И тут в подвале появилась Марта. Было понятно, что она очень взволнована. Вошедшая подозрительно покосилась на зеркало, за которым находилась Стефания, что-то сказала Хэнку, после чего он на минуту задумался, а затем снова подошел к книжным полкам и набрал из коричневых переплетов еще одну строчку текста. После этого преступники вместе заспешили к выходу. Стефания пригляделась к новой строчке, расположила буквы в нужной последовательности и получила:
A P E R I R E O S T I U M
Эх, где же ее брат, который помог бы ей понять, что это значит.
…За время, прошедшее с момента, когда Стефания, спасая свою жизнь, захлопнула перед носом преступников дверь в подземелье и теперь пыталась разгадать зашифрованные в полках послания, в жилой части дома случились следующие события.
Ронни, спустившийся сразу по приезде в подвал, обнаружил на полках новый текст и прочитал его:
A R E T T I L A TOG S E H N E T T I K E R E P A C
Перевернув, получил:
C A P E R E K I T T E N H E S G O T A L I T T E R A
В переводе с латыни на английский это означало:
Л О В И Т Е К О Т Е Н К А У Н Е Г О П И С Ь М О
Ронни посещал в школе классы латыни, в то время как Стефания предпочла ходить на уроки испанского. Никто не мог и предположить, что выбор языка, на котором уже никто давно не говорит, может оказаться настолько полезен в будущем, а вот выбор Стефи поставит ее в щекотливую ситуацию!
Закончив, Ронни пошел наверх, чтобы доложить сестре о своем открытии. Само по себе сообщение, по большому счету, уже не имело никакого значения, ведь было понятно, что оно устарело. Но подтверждение того, что открытым детьми телеграфом все-таки пользуются, было важно. На лестнице он встретил спускающихся навстречу Генри и Хэнка, а затем и маму.
«Все по плану», – отметил про себя мальчик.
Поднявшись на первый этаж, он столкнулся с выходящей из каминного зала Мэй. Та тоже спешила наверх к Стефании.
– Пошли вместе, – присоединился к ней Ронни, – мне нужно сообщить вам обеим последние новости.
По дороге Мэй рассказала спутнику о грозящей его сестре опасности. Вместе они добрались до мансарды и зашли в библиотеку. В комнате никого не было.
– Где же Стефания? – удивились ребята.
Осмотрев библиотеку, они вышли в коридор и тут же столкнулись с Томом.
– Вы не знаете, кого это я мог встретить сейчас на лестнице, ведущей в столовую? – спросил он.
Ребята в ответ недоуменно покачали головами:
– Мы никого не заметили…
– Я видел его только со спины и подумал, что это какой-то наш гость. Никак не могу найти Стефанию, – пожаловался Том. – Вы в курсе, где она?
– Сами ищем, – пожала плечами Мэй.
– Давайте сначала спустимся по лестнице в столовую и посмотрим, что за незнакомцы у нас тут гуляют по дому. Может, и Стефания там найдется.
Ребята направились к задней лестнице и спустились по ней в столовую. Ни на лестнице, ни в столовой чужак не обнаружился. На кухне, выполняя поручение Элизабет, Марта готовила обед.
– Вы никого подозрительного здесь не видели? – спросил Том Марту.
– Кого например? – настороженно спросила та.
– Ну, может, мужчину какого-то…
– Нет здесь никаких мужчин, я одна, – отрезала Марта.
– А куда запропастилась наша сестренка, вы случайно не знаете? – присоединился к расспросам Ронни. Марта в ответ также отрицательно покачала головой.
– Что-то мне все это не нравится, – заволновался Том, – нужно срочно искать ее всем вместе. Ронни, позови родителей из подвала, а я найду горничных. Пускай подключаются к обходу замка.
Через несколько минут все собрались в холле и шумно выясняли, кто, когда и где видел Стефанию в последний раз. Все сошлись на том, что после приезда Стефи как будто испарилась. Элизабет хваталась за сердце, осознавая, что ситуация может быть очень опасной. Взволнованный не на шутку Генри раздал работникам указания, и все принялись за поиски пропавшей девочки. Томпсоны начали повторно обходить все помещения дома, а Мэй вместе с горничными отправилась проверять двор, сад и пристройки.
Марта еще до прихода ребят успела выпустить Патрика через спрятанную на кухне потайную дверь. Теперь она со злорадством смотрела на суету Томпсонов и попутно размышляла над тем, что же делать со сбежавшей от них девчонкой.
Маленькая негодница закрыла за собой единственный действующий на сегодня вход в секретную часть замка. Когда-то был еще один такой же, но с некоторых пор с ним возникли технические проблемы.
Видимо, старый механизм выработал свой ресурс, и теперь было невозможно использовать весь проем. Вместо этого ровно в двенадцать часов пополудни и в полночь отодвигалась только одна – самая нижняя – книжная полка в подвале. Воспользоваться этой щелью мог, увы, исключительно ненавистный рыжий кот. Тирси не будет высовываться из подземелья в ближайшее время – Марта сама так распорядилась. Связь с ним невозможна. Кроме этого, он, исполняя ее приказ, скорее всего, уже закрыл лабиринт для входа снаружи.
Марта в красках представила себе, как впервые за долгие годы Адам открыл замок, снял цепь, блокирующую поворотный механизм, и передвинул его главное колесо-шестеренку по часовой стрелке. После этого основной тяговый трос, уходящий куда-то в глубину подземелья, натянулся, навернулся на барабан и вывел из равновесия целую сеть грузов-противовесов и балансиров. Огромные каменные блоки и мощные чугунные решетки сползли вниз, наглухо перекрыв все главные тоннели. После этого проход в подземелье за пределами замка должен был перестать существовать как таковой.
Нужно было немедленно сказать Хэнку, чтобы он отправил через библиотеку в подвале Адаму новую просьбу – срочно открыть дверь в мансарде, так не вовремя заблокированную Стефанией Томпсон.
По установленному порядку Адам должен был проверять библиотечные сообщения ежедневно. Но велика вероятность, что сегодня он уже побывал у стеклянной стены, «получая почту». И в таком случае он придет туда вновь только завтра и только тогда увидит новое сообщение. Ждать столько времени они не могли – это было очень рискованно. Эта «мерзкая девчонка» может преподнести им какой-нибудь очередной неприятный сюрприз!
«Придется все бросить, брать Хэнка с Патриком и пробовать проникнуть в подземелье через мокрый колодец», – решила Марта после долгих размышлений.
Этот колодец находился внутри одной из смотровых башен крепостной стены и выходил в последнюю часть лабиринта.
Обдумав все это, Марта оставила кухонные дела и стремглав бросилась в подвал к Хэнку. Найдя его у «почтовых» полок и наскоро посвятив в случившееся, она попросила дополнить сообщение для Тирси фразой про дверь. Этот момент как раз и застала застывшая перед стеклянной нишей Стефания.
Глава 2
Послание из зазеркалья
Curiosity killed the cat.
Любопытство убило кошку.
Проводив взглядом уходящих преступников, Стефи начала размышлять, что же ей делать дальше. Она догадывалась, что ажиотаж за стеной, скорее всего, связан именно с ней, так как ее длительное отсутствие не могло остаться незамеченным. К счастью, она вспомнила значение одного из двух, только что дописанных Хэнком на библиотечном телеграфе, слов: «O S T I U M» означает «ДВЕРЬ». Второго слова она не знала, но было понятно, что, о какой бы двери ни шла речь, послание сулило Стефании гарантированные неприятности.