Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  Даже если предположить, что внутри самого аббатства не может произойти нападение, где доступ будет строго контролироваться, а безопасность будет строже, чем у барабана, все равно останется два часа того, что Герберт в свои военные дни назвал бы «серьезным воздействием»; монарх на открытых дорогах, на виду у своего народа.

  Да, войска и полиция выстроились бы на маршруте, но даже если бы каждый солдат и констебль в стране стояли бок о бок, они не могли быть абсолютно уверены в том, что прикрыли бы каждого члена толпы, которая наверняка будет насчитывать несколько миллионов человек.

  Как мог видеть сэр Гарольд, Стенснесс обвел двенадцать точек на карте, некоторые из них были сокращены для экономии места. В порядке их появления на маршруте процессии это были: Нортумберленд-авеню, набережная Виктории, Парламент-стрит, Трафальгарская площадь, Мальборо-хаус, Сент-Джеймсский дворец, Сент-Джеймс-стрит, угол Гайд-парка, Оксфорд-стрит, Риджент-стрит, Парк Сент-Джеймс и площадь Пикадилли.

  Герберт прошел через них одного за другим, на каждом шагу пытаясь поставить себя на место потенциального убийцы. Если бы он хотел убить королеву и сбежать, где бы он выбрал удар?

  Он разделил места на три категории: вероятные, возможные и маловероятные.

  Он полагал, что это зависело от того, какое оружие выбрать.

  В таких условиях было трудно смотреть дальше снайперской пули или бомбы, брошенной из толпы.

  Снайперу нужно высокое здание с панорамным видом на процессию и, в частности, на королевскую карету. Правительственные здания будут или, по крайней мере, должны быть труднее доступными, чем

  У Де Вер Грин было запланировано множество встреч - для которых, подумал Герберт, был полдень, полный интриг; как это, должно быть, приятно иметь работу, которая также была вашим хобби - и поэтому с некоторым явным нежеланием предоставил Герберту самому себе, прося только регулярно информировать его об успехах.

  Тайс и Скотт, сделав одинаковые запросы, вернулись в Скотланд-Ярд.

  Итак, подумал Герберт, где дальше?

  Самым простым вариантом было бы пойти в офис «Известий» и арестовать Казанцева. Подойдет обвинение в краже со взломом, не говоря уже о подозрении в убийстве.

  Герберт, однако, считал, что такой образ действий может быть контрпродуктивным. Он уже видел, как Казанцев, загнанный в угол, набрасывается. Повторное выступление с неизбежным упрочнением соответствующих позиций Герберту совершенно не подошло бы. Ему нужны ответы, а не просто мимолетное удовлетворение уголовного обвинения.

  Кроме того, разве русские не должны быть хитрыми? Мягко, мягко, обезьяна-рогалик и все такое.

  Герберт взял ранние выпуски всех трех вечерних газет - Evening News, Evening Standard и Star - у продавца на Керзон-стрит, чьи экстравагантные возгласы «News, Star, Standard!» действовали как своего рода слуховой маяк в тумане.

  Ни в одной из газет не было ничего о трупе в Лонг-Уотере, что облегчало ему обоим, поскольку это был случай, который никоим образом не нуждался в огласке, и был иррационально рассержен, поскольку Макс Стенснесс был явно слишком мал и не важен для газетные столы новостей - те же самые, которые решили отдать полстраницы статуе Эроса на площади Пикадилли, которую убирают.

  От Леконфилд-хауса до квартиры Герберта была минута ходьбы. Он подлил еще угля в огонь, зная, что делает все возможное, чтобы усилить смог, но зная, что альтернатива замораживает его различные придатки, сварил чашку кофе, снял трубку и позвонил в офис «Известий».

  Почти сразу ответил мужчина.

  «Я ищу Александра Казанцева», - сказал Герберт.

  "Кто звонит?"

  Это был сам Казанцев; Герберт знал, что это так.

  «У меня есть твоя куртка, - сказал Герберт. И ваш бумажник, подумал он, и пресс-карту, и все, что вам нужно, чтобы свободно перемещаться. Советский гражданин без документов в Лондоне оказался в большой беде. В конце концов, это была холодная война. Без документов Казанцеву грозило исключение, и это было бы только началом. Все, что британцы могли сделать с ним, было бы просто закуской к тому, что ждало его в Москве.

  «Ах, - задумчиво сказал Казанцев, словно вспоминая давно потерянную любовь, - это мой любимый пиджак. Буду очень признателен, если вы его вернете ».

  Его акцент был сильным и безошибочно русским, но с качеством его английского не было ничего плохого. Герберт решил подыграть ему.

  «И я был бы очень рад сделать это. Однако вы понимаете, что напали на полицейского - на самом деле двоих - и что мы склонны к этому смутно относиться.

  «Я полностью понимаю. Уверяю вас, в моей стране вид был бы намного более тусклым.

  «Итак, я хотел бы сначала немного ... немного поговорить с вами».

  Герберт, возможно, хотел получить ответы, но Казанцев хотел вернуть свои вещи, а также избежать ареста за то, что произошло в Чолмели-Кресент; так что Казанцев нуждался в Герберте так же, как Герберт нуждался в нем, а может, и больше.

  "Конечно." Казанцев, казалось, слегка удивился, что Герберт даже почувствовал необходимость спросить. «У тебя есть то, что я хочу, у меня есть то, что тебе нужно. Сама суть коммунизма, не так ли? » Он рассмеялся так коротко, что Герберт почти не заметил этого, а затем снова стал серьезным. «Я свободен с шести тридцать и позже. Где мы встретимся?"

  Герберт быстро подумал. В офисах «Известий» не было особой приватности, и он знал, что МГБ не любит использовать места встречи в центре Лондона, поскольку они считают, что там слишком много полиции. Одно дело - мертвые капли - в прошлом Герберт проводил бесплодные дни, наблюдая за фонарным столбом за пределами площади Одли, 2, занятие настолько бесполезное, что заставило его серьезно усомниться в сути не только его работы, но и самого существования - но они были вовлечены по своей природе контакта с людьми не было, поэтому риск был признан допустимым.

33
{"b":"707500","o":1}