Литмир - Электронная Библиотека

«Цвет морской волны. Если это подарок от мужчины, то он ассоциирован с цветом его глаз, а это значит…»

Морирати, если бы и восстал из мертвых, то точно бы не стал тратить свое время на такие мелочи.

Разум кричал одно имя, а логика отказывалась верить.

— Это невозможно…— итальянка опять погладила пальцами крышку.

«Края коробки не острые, гладкие. Обшиты шелком или атласной тканью с целью приятной ласки для пальцев. Как напоминание о власти рук и том удовольствии, что они несут…»

Девушка, затаив дыхание, открыла упаковку. В ней лежал свернутым тот самый, отвратительно-оранжевый галстук с несколькими пятнами крови, а на дне была маленькая карточка с печатным текстом:

«С днем рождения. В.»

Она сжала в руке кусок ткани, испытывая острую потребность разгромить все вокруг. Можно было смело утверждать, что он сам открыто заявил о своем обмане и теперь, жестоко расплатится за это.

— Мерзавец…— Мари пришлось отложить планы на злоупотребление алкоголем.

***

Три дня итальянка упорно ждала любой подсказки или намека, что «детектив-мудак» решит заявиться к ней. После разговора с Джоном девушка поняла, что тот не в курсе и по-прежнему считает своего друга погибшем. Его тоже все это время водили за нос.

Молли Хупер официально подтвердила смерть Шерлока Холмса, а мистер Британское правительство решил спровадить Марию обратно на родину.

И она купилась на его уловки, как наивная дура.

Macbook был предусмотрительно спрятан в надежное место, подальше от дедукции Шерлока Холмса. Мария открыла плитку потайного места в ванной, где хранила два пистолета и запасные магазины патронов. Рядом лежали поддельные документы, которые ей помог сделать сеньор Казони и резервная копия жесткого диска для компьютера. Молодая женщина успела положить оружие за зеркало и картину возле лестницы. Еще один пистолет был спрятан под диван-софу в гостиной.

«Неужели ему известно о списке и почте?»

Иначе зачем этому мерзавцу вдруг понадобилось раскрывать себя. Девушка проверила работу специального устройства возле входной двери. Месяц назад, итальянка установила электронную сигнализацию на свой дом, но когда она была в Риме сигнал не работал.

Сегодня местные жители праздновали День Всех Святых. Родители и дети наряжались в маскарадные костюмы и танцевали на улицах города. Шумная детвора ходила по домам колядовать с фонариками из тыкв.

Домой Марии пришлось возвращаться на такси. Из-за праздника в Риме образовались пробки, а расписание поездов изменилось. Девушка улыбнулась, увидев у входной двери тыкву с криво вырезанной рожицей, а большая чаща, что была раньше наполнена конфетами стояла пустой.

Ее непоседы ученики были такими сладкоежками. Тело молодой женщины ломило от интенсивной тренировки и хотелось скорее принять теплую ванну.

Действие под песню:

RUELLE «Come Fly With Me»

Брелок сигнализации показывал хороший сигнал, без перебоев. После душа, Мари решила спуститься на кухню и попить мятный чай, но резко остановилась у лестницы.

Внизу горел свет и все было тихо.

«Что-то не так.»

Тело словно окаменело, а мурашки по спине не сулили ничего хорошего. На ней был только халат, а мокрые волосы неприятно реагировали на прохладный ветерок. Она чуть поежилась от сквозняка, из-за открытого окна в спальне, которое было раньше закрыто.

Девушка стала пятиться босиком назад в ванную комнату. Там, она успела застегнуть набедренный ремень с ножнами. Острое лезвие было надежно закреплено. Руки работали в быстром темпе, накручивая глушитель на огнестрел. Наверху свет не горел и она ожидала возле двери появление не званного гостя.

Шаги были медленны и неторопливы. Ее глаза успели заметить высокий силуэт в кепке и одежде попрошайки. В руках мужчина держал кусочек миндального бисквита, который девушка испекла для детей. Она не видела его лица, но эта уверенная и спокойная манера поведения привели в ярость тело и разум женщины.

«Определенно, ты не являешься простым грабителем.»

Он прошел в спальню и остановился, осматривая интерьер комнаты. Возникла такая прекрасная возможность подойти со спины, чем итальянка воспользовалась.

— Довольно опрометчиво было приходить сюда. — Мари ткнула дулом оружия мужчину в лопатку.— Люди Сарто не одобрят такое отношение к беззащитной вдове, — она сразу дала открытый намек на проблемы с кланом мафии.

Преступник не оборачивался и более того, даже не поднял руки.

— Как ты обошел сигнализацию? — женская рука сильнее надавила пистолетом на плоть.

— Это не составило труда. Если знать принципы действия и недостатки в системе электронной охраны, как и слабые стороны противника. — низкий, бархатный голос прошелся ласковой волной по ее трепещущему телу, вызвав дрожь и эмоциональный взрыв внутри.

— Но сейчас ты у меня на прицеле и ничто не помешает мне прострелить твою…варварскую черепушку, — она не увидела его легкой улыбки после гневной реплики.

— Кроме заевшего спускового механизма на пистолете итальянского производства, хотя качеству выбранного для работы оружия стоит отдать должное. — детектив медленно стал поворачиваться.

Девушка резко отошла на шаг назад, прицеливаясь уже в плечо. Она уверенно нажала на крючок, но тот слишком легко поддался команде, не воспроизводя выстрел.

— Довольно опрометчиво оставлять на заранее продуманных местах свои игрушки. — оживший Холмс ответил ей в той же манере, делая один шаг навстречу.

Она заметила, что одна его рука сжалась в кулак, но черты лица еще были смазаны темнотой.

У итальянки для действий остались секунды.

Молодая женщина молча бросилась в сторону лестницы, где за портретом был спрятан второй пистолет. Она развернулась и удивилась тому, что Шерлок не пытался догнать ее.

Мужчина подошел еще ближе на три шага, опять находясь под прицелом.

— Ты допустила еще одну ошибку, оставив оружие в местах наиболее доступных по уровню своего роста, а учитывая твое предпочтение к минимализму в деталях интерьера, то найти их труда не составило. — еще один его шаг навстречу. Он завел руки за спину, ожидая от девушки признания своего проигрыша. — Слишком грубо и не профессионально для наемного убийцы. — светлые глаза мужчины более внимательно оглядели девушку.

Свет от кухни давал им возможность рассмотреть друг друга. Мария знала, что он будет зол и ощущение успешной провокации подействовало, как эйфория на женское тело.

Еще один щелчок без выстрела послужил ее быстрому спуску с лестницы.

— Не ожидала, что твоя дедукция успеет…притупиться. — девушка отошла в сторону дивана. — Сколь…разочаровывающе… —она успела заметить блеск потемневших глаз и его напряжение на лице.

В этот раз Шерлок бросился за ней. Молодой женщине удалось избежать захвата, больно ударив мужчину по руке возле плеча, но тот предугадал ее маневр ногой и крепко ухватил за лодыжку.

Оба упали на пол, только Холмс оказался сверху.

Мария не желала терять времени и ловко развернулась на живот, пытаясь правой рукой дотянуться до ножки софы, за которой был спрятан третий пистолет. Все тело заполнили ощущения борьбы, злости и возбуждения. Она часто и шумно дышала, стараясь справиться с диким ритмом своего сердца и дрожью в пальцах. Девушке было совершенно плевать, что полы халата разошлись и сама она находилась в довольно компрометирующей позе.

В атмосфере физического противостояния, итальянка услышала резкий вдох мужчины, когда специально дернулась и начала беспокойно двигаться, воссоздав дополнительное трение. Ставшее более гибким женское тело изогнулось, приподняв упругую попку вверх для более тесного контакта.

Она не смогла сдержать стон, когда горячие, мужские пальцы скользнули по бедру, направляясь выше к ягодице. Мари почти дотянулась до рукояти и сильнее задвигала тазом, после чего послышалось шипение со стороны детектива. Твердое свидетельство его возбуждения было весьма ощутимо и отвлекало от первоначальных намерений.

30
{"b":"707150","o":1}