Литмир - Электронная Библиотека

— Господа, прошу всех за стол, — застал я приглашение капитана.

Группа тех господ, кучкующаяся в холле, стала проходить в кают-компанию. Напротив каждого кресла на столе имелась табличка с именем. Пока искал свою, на пассажиров не смотрел. Примерно понял, что у нас преобладает мужской состав. Женщин всего пять, но они меня никогда не интересовали.

Наконец я отыскал своё место, сел, поднял глаза и так и замер. Напротив меня сидел тот белобрысый парень, который пытался купить место в дилижансе. Парень меня пока не узнал, явно пытался, но не мог вспомнить, откуда ему моё лицо знакомо. Да уж… судьба. Надеюсь, он несильно обидится.

Капитан тем временем заливался соловьём, знакомя нас друг с другом. Я не прислушивался. Прочитал на табличке, что соседа справа зовут Кастор, фамилию не запомнил. Белобрысый — Лиам Эладио. Остальные меня совершенно не интересовали. Гораздо больше привлекло первое блюдо, которое подали официанты. Видимо, традиция такая, кушать лебедя на корабле с символичным названием.

Вообще-то я этого лебедя от гуся не отличил бы, но было вкусно. Гарнир из овощей тоже оказался неплох. После для желающих предложили лебяжий бульон с гренками, затем мясной рулет и напоследок ягодный десерт. В целом обед достойный той суммы, что я заплатил за своё пассажирское место.

Блондинчик по имени Лиам после обеда ненавязчиво увязался за мной. Каюты у нас оказались тоже напротив друг друг.

— Простите, господин, — не выдержал парень, — мне кажется, что мы знакомы.

— Увы, но нет, хотя я и испытываю некоторую неловкость. На станции дилижансов в Приюте рыбака вы спрашивали свободное место. Я не уступил. Но в силу обстоятельств вынужден был вернуться и продолжить путь по морю, — пояснил я. Брови парнишки поползли вверх. — Ещё раз приношу извинения.

— Что вы, не стоит, — ответил белобрысый. — Здесь гораздо удобнее путешествовать.

— Но и дороже, — заметил я.

— Мне дядя прислал на дорогу достаточно средств.

Поскольку заниматься в каюте было нечем, я предложил продолжить прогулку по палубе, ну и побеседовать.

— Я сирота, — делился парнишка своей историей. — Последние три года жил в пансионе. Дядя оплачивал, а сейчас вызвал к себе. Буду у него помощником и секретарём. Он мне обещал платить шесть золотых в месяц.

— Неплохо, — заверил я. — Притом, что проживать ты будешь у него, питаться тоже.

— Я тоже так думаю. Да и на одежду я немного трачу, — смутился парнишка. Только сейчас я заметил, что его гардероб гораздо скромнее моего.

За ужином эта разница между нарядами дам и изысканных кавалеров стала более заметной. И кстати, таблички за столом перетасовали. Мы с Лиамом оказались в конце стола и не сильно этому расстроились. Честное слово, я совершенно не догонял, зачем вот эта вся выставка драгоценностей. Дамы, сидящие за столом, напоминали малый филиал ювелирного отдела. В принципе, было красиво. Женщины и причёски имели достойные. Их служанки, проживающие на второй палубе, неплохо потрудились. Это я узнал от господина Кастора.

О чем беседовать в таком обществе, я не представлял. Конечно, можно было пофорсить и продемонстрировать, что я маг, но не видел в этом смысла. Был бы здесь другой маг, я бы показал, у кого «яйца круче», а среди простых людей выпячивать свою привилегированность не стоило. Мне и общества Лиама хватало. Конечно, после предательства Тео, я относился ко всем с большой настороженностью. Не думаю, что продолжу знакомство с этим парнишкой дальше. Так-то он миленький, симпатичный, некрупный по комплекции. При условии, что он интересуется мужчинами, можно неплохо провести пару ночей и не более того.

Мальчишке было всего восемнадцать. Последние три года он жил в каком-то закрытом месте, где обучали местной бухгалтерии, чистописанию, рисованию и музыке. И какие у нас могут быть общие интересы? Во время прогулок по палубе я с трудом находил темы для разговоров. Повезло, что к нашей компании присоединился господин Кастор.

Этот торговец был заядлым путешественником и много где побывал. Лиам слушал эти истории, с открытым ртом. Я же делил всё на двое. Несильно мне верилось, что мужчина посещал Дальние острова, где процветало рабство. И в боях он якобы побывал, и с пиратами сражался, и вообще весь из себя молодец. Лиам верил, а я оценивал оплывшую жирком фигуру мужчины. Вояка? Ну-ну.

Как бы то ни было, но своими рассказами господин Кастор скрашивал скучное путешествие. А скучным оно стало из-за того, что мы попали в штиль. Капитан сильно извинялся, убеждая, что редко такое случается в конце весны. Переживать не стоит, поскольку течение продолжает нас тянуть почти в нужную сторону. Небольшой крюк получится суток в двое. Зато потом, когда появится ветер, мы прямо-таки рванём, поскольку к силе паруса добавится то самое течение.

Мы с Лиамом сходили на нижнюю палубу, с кормы позаглядывали, пытаясь оценить скорость течения. На месте, безусловно, не стояли, но двигались подобно хромой черепахе.

Три дня продолжалось это мучение. Народ изнывал от скуки. Кажется, только дети, путешествующие с родителями на второй палубе, не скучали. Их визги доносились до нас и очень раздражали. Солнце припекало, воздух не двигался. Какую-то тень давали только обвисшие паруса. Находиться днём в каюте стало невозможно, и все толклись на палубе, развлекаясь неспешными беседами.

Какой я молодец, что приобрёл льняные рубашки! Те красивые шёлковые липли к влажному телу, доставляя дискомфорт. Женщины нашей элитной палубы также перестали кутать себя в многослойные юбки. Одна из дам ещё и смелое декольте демонстрировала. Самцы, кого привлекали эти прелести, чрезвычайно приободрились и курсировали поблизости, осыпая женщину комплиментами, попутно зарабатывая ревнивые взгляды от её мужа и не менее ревнивые от оставшихся четырёх женщин, которым не то было нечего показывать, не то подходящего наряда не имели. Такой вот милый у нас серпентарий образовался.

Плохо, что на обед и ужин теперь подавали рыбу, которую ловили матросы. Я так понял, что запасы продовольствия на корабле небезразмерные. А мы уже значительно отстали от графика движения.

— Главное, что пресной воды достаточно, — успокаивал я Лиама.

— Течение вынесет нас к Светлому острову, — просветил господин Кастор. — Думаю, что капитан сделает остановку и пополнит запасы воды.

Этот же вопрос мы озвучили капитану за обедом.

— Успокойтесь, господа, наше судно оснащено самыми современными амулетами, и водные имеются в достаточном количестве. Ни на какой остров мы заходить не будем, — заверил капитан.

Как бы ни уверял капитан в том, что не будет заходить на остров, но течение-то никуда не делось, и судно продолжало двигаться. После обеда прошло не более часа, когда мы заметили остров. Скучающей публике это было только в радость. Хотя дамы заволновались, не разобьёмся ли мы, вдруг нас так и понесёт течением на остров.

— Не волнуйтесь, госпожа, — успокаивал какой-то матрос, оказавшийся поблизости, — рулевой выправит судно.

— Нужно сказать капитану, чтобы уже выправлял, — заявила дамочка, демонстрирующая всем желающим шикарное декольте.

Сиськи у неё и впрямь были неплохие. И наши самцы с элитной палубы, и просто матросы наворачивали круги поблизости. Тот парень, вступивший в беседу с женщиной, был крупным, накачанным, да и на лицо симпатичным. Дама нет-нет, да кидала на него взгляды. Среди господ-мужчин таких крупных не было.

— Эстебан, перенесите моё кресло ближе к борту, — приказала матросу женщина. Оказывается, она и его имя запомнила. Причём рядом сновало достаточное число стюардов и других членов команды, готовых выполнить любой господский приказ.

Моряков поблизости столпилось действительно много. Хоть нас и заверили, что не стоит опасаться, но какие-то указания от капитана поступили. Даже первый помощник засуетился, выполняя непонятные для меня действия. Медленно-медленно мы приближались к острову. Мне это неспешное движение стало уже надоедать. Лиам тоже устал и предложил сходить, спросить насчёт прохладительных напитков.

20
{"b":"706919","o":1}