Литмир - Электронная Библиотека

– Так он до сих пор жив?

Лорд Эшкомб кивнул.

– Что вы сделали с плащом убийцы?

– Ничего, – сказал Том. – Я просто оставил его там.

Лорд Эшкомб обернулся к одному из стражников, приказав принести плащ. Пока мы ждали, он пристально изучал нас. В тишине мне стало не по себе.

– С королём всё в порядке? – спросил я – просто чтобы нарушить молчание.

– Да, – коротко сказал Эшкомб.

Последовала ещё одна пауза.

– Салли упоминала француженку, которая была в бальном зале, и…

– Она тут ни при чём.

Я заткнулся, больше не пытаясь продолжить разговор. Вернулся солдат с плащом и клочком ткани, оторванным от рубашки. Лорд Эшкомб положил их на стол и внимательно осмотрел.

Том стоял удручённый: он был единственным человеком, который видел убийцу, но не мог ничего толком рассказать о нём. Ради Тома – и потакая собственному любопытству – я вновь решился заговорить:

– Простите, милорд… вы ищете что-то конкретное?

Эшкомб глянул на меня с непроницаемым видом. Потом сказал:

– Идите сюда.

Мы подошли, встав рядом с ним. Он указал на одежду:

– Что вы видите?

Я не понимал, куда надо смотреть. И Том тоже.

– Это не задачка на сообразительность, – проговорил Эшкомб. – Просто скажите, что вы видите. Даже если вам это кажется не важным.

Том, разумеется, не собирался отвечать первым, поэтому заговорил я. У меня немного свело живот – словно я вновь вернулся в гильдию аптекарей и держал экзамен.

– Плащ из шерсти. Коричневый. Добротный. Кажется, тёплый. Льняная рубашка. Белая. Хорошо пошита.

– И о чём это тебе говорит?

Я почувствовал, как на верхней губе выступают капельки пота.

– Э-э…

– Подумай. Кто мог бы носить такую одежду?

Я посмотрел на него и Тома. Рубашка Эшкомба была из шёлка. Рубашка Тома – льняная, как и моя. Как и клок ткани, оторванный от одежды убийцы. Однако наши рубашки были гораздо лучшего качества, нежели…

И тут я понял.

Глава 7

– Слуга, – сказал я. – Это одежда слуги.

Лорд Эшкомб кивнул и повертел в пальцах обрывок рубашки.

– Никто из гостей не надел бы такое на приём у короля.

– Значит, надо расспросить слуг? – спросил Том.

– Уже расспросили. Так мы никого не найдём. Убийца сбежал, а вся прислуга на месте. Иными словами, это был просто маскарад. Итак: что ещё вы тут видите?

Я снова уставился на плащ. В нём не было ничего особенного – не на чем остановить взгляд. Тогда я решил сделать, как учил меня мастер Бенедикт, и изучить ткань, как изучал бы неизвестное растение. Я принюхался, но не почувствовал никакого запаха. Рубашка слегка пахла потом, и не более того. Пробовать одежду на вкус я не стал.

– Ну так что?

Судя по тону лорда Эшкомба, я что-то упустил. Я напряг мозги, но в голову пришло только одно.

– Одежда в хорошем состоянии.

– Насколько хорошем?

– Выглядит совсем новой, – сказал Том.

– Да. – Эшкомб кивнул. – Чистая, не поношенная. Её купили недавно и сегодня надели впервые.

– И что нам это даёт? – спросил я.

– Мы найдём портного, который сшил рубашку и плащ, и узнаем, кому он их продал. – Я уловил угрожающие нотки в его мрачном голосе и порадовался, что мне не придётся присутствовать при дознании.

И всё же я не мог не спросить:

– А как мы вычислим нужного портного?

– По шву. – Эшкомб перевернул плащ и указал на изнанку. – У каждого портного есть свой уникальный шов, который он перенимает от учителя. Мы просто внимательно осмотрим стежки…

Он замолчал.

– Милорд?

Эшкомб протянул руку:

– Нож.

Ни я, ни Том не взяли на королевский приём оружие, но у меня был маленький ножик среди прочих инструментов в поясе. Я вынул его. Лорд Эшкомб расстелил плащ на столе и провёл пальцами по шву возле нижнего угла, где стежки несколько отличались от остальных.

– Вот ещё зачем следует осматривать одежду убийцы, – сказал он, – иногда можно найти что-нибудь любопытное.

Он разрезал шов и вытащил то, что было спрятано внутри – лист бумаги, сложенный узенькой полоской. На одной стороне сгиба кто-то написал единственную букву:

Проклятие убийцы - i_001.png

Лорд Эшкомб глянул на неё, развернул листок и уставился на текст внутри.

Ro mv hfuurg kzh jfv ovh uroh wv 77 nvfivmg.

Ovh xlfhrmvh wlrevmg nlfiri, zfhhr, zevx ovfih

kzizhrgvh. Xlmgzxgva J klfi oz tfvirhlm. Uzrgvh

ivhhvnyovi jfv ov kvmwziw vhg oz xryov.

Qfhjf’zf nlnvmg

Я посмотрел на Тома. Он вернул мне удивлённый взгляд. У убийцы было при себе зашифрованное послание…

«Инструкции»? – подумал я.

Лорд Эшкомб обернулся к стражнику, охранявшему комнату.

– Глава шпионской сети Его Величества сейчас в Ипсвиче. Доставьте его сюда, немедленно.

Несмотря на приказ, пройдёт время, прежде чем мы сможем лицезреть главного королевского шпиона. Ипсвич был в двух днях пути отсюда. Рана на шее снова заныла, когда я осознал, что убийца, покушавшийся на короля, ещё четыре дня будет шастать по Оксфорду. И у этого убийцы были причины меня ненавидеть.

– Милорд? – сказал я. – Мой учитель рассказывал мне кое-что о секретных кодах. Я… я мог бы помочь.

Я почти ожидал, что лорд Эшкомб посмеётся надо мной. Ничего подобного. Несколько секунд он молча рассматривал меня, а потом протянул послание.

– Что тебе понадобится?

– Только перо, немного чернил и бумаги, – сказал я. – Э… много бумаги.

Солдат принёс мне всё, о чём я просил. По приказу лорда Эшкомба первым делом я скопировал сообщение, которое он отправил с курьером к главе шпионов. Затем я приступил к работе.

Ro mv hfuurg kzh jfv ovh uroh wv 77 nvfivmg.

Ovh xlfhrmvh wlrevmg nlfiri, zfhhr, zevx ovfih

kzizhrgvh. Xlmgzxgva J klfi oz tfvirhlm. Uzrgvh

ivhhvnyovi jfv ov kvmwziw vhg oz xryov.

Qfhjf’zf nlnvmg

Том глянул на листок.

– Ты узнаёшь этот шифр?

– С ходу нет, – сказал я. – Но похоже на обычную перестановку букв. Так что я попробую их подвигать и посмотрю, не выйдет ли что-нибудь.

Я начал с самого простого типа шифра – «сдвига Цезаря». Суть была в том, чтобы взять обычный алфавит и переместить каждую букву на определённое количество позиций. Обычно я сдвигал всё сообщение целиком – на случай, если шифровальщик был умён и написал в начале абракадабру, чтобы запутать потенциального дешифровщика. Но для скорости я начал с того, что сдвинул только первые несколько слов. Одна позиция вправо:

Sp nw igvvsh lai kgw pwi

И две:

Tq ox jhwwti mbj lhx qxj

И три:

Ur py kixxuj nck miy ryk

И так далее. Я сделал все двадцать пять перестановок, но неизменно получал всё ту же тарабарщину. Что ж, вторая попытка. Если это не «сдвиг Цезаря», возможно, я сумею разобраться, изучив слова в самом шифре и выяснив, какие замены могут иметь смысл. Интереснее всего была последняя фраза: Qfhjf’zf.

Я нахмурился.

– Кажется, у нас проблемы, – сказал я.

– Почему? – спросил Том.

– Потому что тот, кто написал этот код, использовал пробелы и знаки препинания. Они могут заменять буквы, тогда обычное смещение не сработает. Либо же это шифр, в котором буквы всё время передвигаются на разные позиции.

– Что ты имеешь в виду?

– Существует так называемый шифр Виженера. И если убийца использовал его, ничего у нас не выйдет, поскольку его нельзя прочитать без ключа.

– Как ключ поможет разгадать шифр? – спросил Том.

7
{"b":"706392","o":1}