Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Уотсон округлила глаза, ее губы дрогнули.

– Мертвой?…

– Вы не будете против, если я зайду?

Миранда молча отступила, предоставляя мне возможность войти внутрь. Ее нехитрое жилище представляло из себя коридор и две комнаты. Гостиная, являющаяся одновременно и спальней, и кухней, была жутко захламлена. Из мебели в ней был старый диван с разорванной в клочья обивкой, простой деревянный стол со стоящей на нем конфоркой и два протертых кресла. Посреди комнаты стояло ржавое ведро, с потолка в него тоненькой струйкой текла дождевая вода. На рваном одеяле возле батареи сидел худой плешивый пес и подозрительно смотрел на меня. За дверью в дальнем углу была, по моему предположению, ванная комната.

– Извините за беспорядок… Присаживайтесь, – она указала на один из шезлонгов.

Я сел. Вопреки моим опасениям, кресло выдержал мой вес. Уотсон тяжело опустилась на диван, отчего в воздух взметнулось облачко пыли.

Откуда-то из-под груды старых тряпок в углу выбежал худой как скелет пес и принялся лизать штанину моих брюк.

– Значит, Джулия мертва?

– Да, – кивнул я и включил диктофонную запись на телефоне, – Вы работали гримершей на киностудии, где Джулия начинала свою карьеру, верно?

Этот факт я вычитал в досье Миранды. Она достала из кармана своего засаленного халата самокрутку и закурила.

– Да, все так. Там мы и познакомились, – она выпустила в воздух клуб едкого дыма.

– Когда это было?

– Давно… Еще до вторжения.

– Вас можно назвать подругами?

Миранда издала лающий смешок.

– Конечно, нет. Меня-то из студии поперли, когда весь грим стали дроны накладывать. А она вот… Стала звездой.

– Вы попали на записи с камер наблюдения, установленных в ее квартире. Что вы там делали?

– Джулия уехала, как она это называла, «в отпуск». Она частенько так делала между сьемками, сбегала от городской суеты. И каждый раз просила меня присмотреть за ее растениями. Поливать их там, все такое. За это она платила мне двадцатку в неделю. Не бог весть что, но…

– Когда она уехала? И когда собиралась вернуться?

– Уехала в прошлый вторник, должна была появиться вчера. А я и думаю, что такое, неужто что-то случилось? И ведь случилось…

– Мисс Лойд не говорила, где и с кем планирует провести отпуск?

– Нет, – покачала головой Миранда, – Она никогда не делилась со мной такой информацией. Зачем мне это знать? Мое дело – поливать цветы.

Уотсон затянулась горьким дымом и закашлялась. Я подождал, пока она восстановит дыхание, и продолжил:

– Как я понимаю, вы не были очень близки. Но может все же сможете предположить, были ли у нее враги?

– У богатых всегда есть враги, так? Когда у нее карьера в гору пошла, деньги, конечно, снесли ей крышу. Раньше, когда я работала гримершей, мы болтали, пока я ее красила. Ничего особенного, но всегда очень тепло и дружелюбно. А потом в один прекрасный момент она изменилась. Стала настоящей сучкой, со мной разговаривала как с мусором. Хотя…

Миранда огляделась вокруг и горько усмехнулась.

– Можете сказать, когда она изменилась? После вторжения?

Миранда задумалась.

– Хм… Пожалуй, да, где-то в том районе. Но это и не удивительно. Все мы, кто пережил тот день, уже не будем прежними, ведь так?

Я не стал отвечать на вопрос, посчитав его риторическим.

– У нее был молодой человек?

– Не… – протянула Уотсон, – С тех пор, как развелась с красавчиком Себом – никого. Ну, скажем так, никого, о ком бы я знала, да только что я могу знать? Мы виделись пару раз в месяц. Когда она отдавала мне ключ и когда забирала ключ и отдавала деньги.

– Вы знаете, что такое «Пелена»? – спросил я.

– Нет, – Уотсон, не отрываясь, смотрела куда-то вдаль. Ее обволакивал табачный дым, – Впервые слышу.

Она затушила окурок в крышечке от жестяной банки, лежащей на подлокотнике дивана.

– Знаете, детектив… Думаю, она могла оборудовать свою мини-оранжерею системой автоматического полива. Не знаю, сколько такие стоят, но, полагаю, она могла бы ее себе позволить, как считаете?

– Пожалуй, – согласился я.

– А если так, то я вот что думаю… Может, она специально этого не делала? Чтобы давать мне возможность заработать хоть какие-то гроши. С ее состоянием она могла бы давать каждому из этого района по штуке баксов каждую неделю, если б захотела, но… Так получается, что я их вроде как заработала, а? Такая хитрая форма благотворительности. Может, осталось в ней что-то человеческое?

Я хотел что-то ответить, но тут телефон в моей руке зазвонил. Это был Стив.

– Извините, – сказал я Миранде, – Да, Стив.

– Купер? Чип Джулии Лойд. Ее чип, слышите?

– Что с ним?

– Он опять начал посылать сигнал. Вы слышите меня?

Я поднялся на ноги, не веря своим ушам.

– Где?

– На Вайлетфилд роуд, в гетто квартале.

Сердце гулко застучало. Я посмотрел на Миранду. Она нахмурила брови, понимая, что происходит что-то неладное.

– Я сейчас здесь, Стив. Я приехал поговорить с Мирандой Уотсон.

Пес Миранды побежал в коридор и начал громко лаять.

– Я перезвоню, – сказал я и положил трубку.

Моя рука быстрым аккуратным движением достала из кобуры револьвер и взвела курок. Уотсон тоже собралась встать с дивана, но я остановил ее жестом руки.

Во входную дверь постучали. Я спрятался за косяком двери, разделяющей коридор и гостиную. Закрыл ли я на замок дверь, когда вошел? Черт, похоже, что не закрыл.

Постучали еще раз, на этот раз громче.

– Миранда! – послышалось из-за двери. Голос сливался с шумом дождя, слова было сложно разобрать.

За дверную ручку дернули, и дверь со скрипом начала открываться. Я поднял револьвер к правой скуле.

– Миранда, черт побери! Ты же знаешь, что я ненавижу бывать в этом сраном районе. Машину могут обокрасть. Давай быстрее…

Я резко развернулся и наставил револьвер на вошедшего человека.

– Стоять! Полиция!

– О боже!

Девушка испуганно вскинула руки, на пол упал маленький клатч.

На ней был дорогой плащ и туфли на шпильках. Зрачки красивых карих глаз расширились от испуга.

Я моментально узнал ее.

Это была Джулия Лойд.

7

Я не мог поверить своим глазам. Ствол револьвера непроизвольно опустился.

– Джулия! – Миранда выскочила из-за моего плеча, устремилась к ничего не понимающей девушке и принялась ее обнимать. Та отшатнулась, скривив гримасу отвращения.

– Что здесь происходит? Миранда, кто этот человек? – голос Джулии дрожал, но не терял властной интонации, – Какого черта вы направляете на меня оружие?

– Это полицейский… Он сказал, что тебя убили. Я не знала, что и думать…

– Что? – Лойд с вызовом посмотрела на меня.

Я не знал, что ответить. Вчера вечером я видел эту девушку мертвой, с перерезанным горлом. А сейчас она стояла передо мной целая и невредимая. Чертовщина какая-то…

– Я… Мисс Лойд, я…

– Что вы там мямлите? – резко спросила она.

Я откашлялся и наконец убрал револьвер обратно в кобуру.

– Мисс Лойд, меня зовут Майкл Купер, я детектив полиции. Могу я попросить вас пройти в комнату?

– Я тороплюсь, – холодно произнесла Джулия. Страха в ее голосе как ни бывало.

– Я настаиваю. Вчера было найдено тело девушки. В ней опознали вас. Совпали даже отпечатки пальцев.

Она непонимающе уставилась на меня.

– Что вы такое несете? Вы пьяны? Или под наркотой?

– Пойдемте присядем и спокойно поговорим.

Лойд колебалась еще несколько секунд, после чего молча прошла в комнату и брезгливо опустилась на краешек одно из кресел. Я прошел вслед за ней и сел на диван. Миранда устроилась на втором кресле, наблюдая за происходящим как за какой-то театральной постановкой.

– То, что вы говорите, звучит как бред сумасшедшего. Вы ошиблись, вот и все. Я жива и здорова.

– Расскажите мне, где вы были начиная с прошлого вторника? – спросил я, не забыв включить диктофон.

8
{"b":"705303","o":1}