Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Глава 6

Приближается полдень, и в почтовом отделении на улице Ла Боэси целая толпа народу. Окошко «До востребования» осаждают особо рьяно. Там полно молоденьких работниц с озабоченными минами, несколько неверных жен и сумасшедших юнцов. Все обуреваемые жаждой получить корреспонденцию. Эти жалкие образчики рода людского нуждаются в еженедельных пылких клятвах. Это помогает им жить. Так они меньше чувствуют одиночество. А где-то есть еще одна угорелая кошка (или кот), посылающая им привет! О них где-то думают... Они не одиноки. В общем, дурь собачья!

Вечная комедия, в которой каждый нуждается, чтобы верить в себя! Стадо мыслящих свиней с огнем, горящим в заднице. Они внушают мне жалость... Готов купить пузырек красных чернил, чтобы подписаться под этими словами вместо крови, а то она слишком светлая! Впрочем, у большинства мужиков в жилах как раз и текут красные чернила!

Я бегу подальше от этого хвоста жалких недоумков к окошку «Оплата писем». Если бы сотрудница из «Оплаты» могла мне помочь, я был бы у нее в неоплатном долгу. Что вы сказали? Неудачный каламбур? Спасибо, я и сам заметил. Видимо, профессиональная деформация.

Малютка просто очаровательна. У нее голубые глаза, миленькая мордашка и восхитительный рот, украшенный заячьей губой.

Я без слов протягиваю ей мой конверт. Она его берет, взвешивает на руке и кладет на весы.

– Письмо или образец?

– Письмо!

Она сверяется с табличкой весов и цен. А пока я открою вам окошко моих мыслей. Я пришел сюда из-за детали, которая наверняка ускользнула от вашего внимания по причине слабоватого развития ваших мозговых клеточек: письмо с бомбой было надлежащим образом оплачено. Вывод: отправитель его взвешивал... Поняли? Ну и хорошо.

– Семьдесят пять франков, – сообщает малютка. Она начинает отделять от блока марки, но я ее останавливаю:

– Подождите...

Она поднимает на меня свои глаза небесного цвета, такие прекрасные, что один из них внимательно следит за другим благодаря конвертирующему страбизму.

– Да?

Я предъявляю ей мое удостоверение. Она берет его, подносит к носу и читает: «Полиция».

– Мадемуазель, вы работали вчера на этом месте?

– Да, а что?

– Внимательно посмотрите на конверт, на который собирались наклеить марки. Он вам ничего не напоминает?

Мой вопрос сбивает ее с толку. Она внимательно смотрит на мен, потом на письмо.

– Что?.. – в испуге бормочет она.

– Послушайте, мне известно, что через ваши руки ежедневно проходят сотни писем и бандеролей... Однако, возможно, вы запоминаете некоторые, чей вид, вес или форма показались вам... необычными?

На сей раз просекла. Она берет мой конверт, крутит в своих хорошеньких ручках, усеянных волосатыми бородавками, потом читает надпись и грациозным движением шеи с эллептическим зобом поворачивает ко мне сияющее лицо:

– Ну да, я его помню: фамилия перед именем... Так редко делают, когда пишут даме...

– Вы помните человека, который принес это письмо?

– Да, прекрасно помню. Это была дама... И ржет, аж сгибается пополам!

– Почему вы смеетесь?

– Я не смею вам сказать...

Если бы я мог себе позволить, то заставил бы ее сожрать все марки вместе с весами.

– Послушайте, лапочка, я уже взрослый мальчик, и моя мама мне все рассказала, так что рожайте!

– Эта самая особа...

– Ну?!

Это что, лизальщица зада марок хочет довести меня до инфаркта? Давно я не испытывал такого напряжения, клянусь!

– Я ее знаю.

Мое изумление так велико, что вы бы успели сварить яйцо всмятку прежде, чем я прихожу в себя.

– Вы ее знаете?

– Да. То есть чисто визуально... Она работает на тротуаре в районе церкви Сент-Мадлен.

И личико юной красавицы заливается краской вокруг огромного родимого пятна бордового цвета, украшающего ее правую щеку.

Я говорю себе, что это слишком хорошо, чтобы быть правдой. Тут какое-то совпадение.

– Вы уверены в том, что говорите?

– Да. Я даже припоминаю одну деталь... Не знаю, заинтересует ли она вас...

– Я вам это скажу, когда узнаю, что это за деталь.

– Женщина, о которой я вам говорю, попросила меня не очень сильно шлепать штемпелем по конверту, потому что в нем лежало что-то хрупкое!

Вот теперь, ребята, я получил веское подтверждение

Правдивости ее слов!

– Вы говорите, что эта достойная особа работает на тротуаре в районе Мадлен?

– Да, на улице Сэз... Я вижу ее там каждый день в полдень, потому что обедаю с моим женихом в баре по соседству.

– Вы можете позвать директора? Она его зовет своим козлиным голосом с приятными блеющими интонациями, перекрывая шум. Тот является. Холодный, корректный.

– В чем дело?

Она показывает на меня:

– Этот месье из полиции; он хочет с вами поговорить. Я достаю удостоверение. Его надо всегда держать под рукой, если хочешь поразить своих сограждан.

– Мне на полчаса нужна ваша служащая, чтобы получить от нее крайне важные свидетельские показания. Вы можете ее заменить на это время?

– Разумеется, господин комиссар.

– Спасибо. Мадемуазель, прошу вас надеть пальто и следовать за мной...

Она не заставляет повторять еще раз. Во всей этой истории она видит только возможность смыться, хоть ненадолго, с работы и произвести впечатление на подруг.

Через восемь секунд она выскакивает в зал в миленьком бежевом пальто, латаном и перелатаном.

Ноги у нее красиво изгибаются радугой, что еще больше усиливает ее хромоту.

Когда она выходит, какой-то молодой невежа с силой отпускает дверь, и она хлопает юную красавицу по горбу. Я испепеляю этого придурка убийственным взглядом.

Мы медленно едем по улице Сэз, как такси, ищущее пассажиров. Я выезжаю на бульвары и разворачиваюсь, чтобы снова проехать по этой улице, которая, как все в Париже, имеет одностороннее движение. Мадемуазель выпяливает зенки, высматривая путану, которую мы ищем. Я притормаживаю перед каждой из этих дам, но моя спутница отрицательно качает головой.

– Ее здесь нет, – говорит она наконец.

Это наполняет меня грустью, и, согласитесь, есть от чего. Для очистки совести мы делаем еще три заезда, и в тот момент, когда я уже собираюсь уезжать, малышка издает радостный крик:

18
{"b":"70479","o":1}