Литмир - Электронная Библиотека

— Кинг, какую группу? — Квиррелл оперся ладонями о стол. — Как ты собираешься доставать эти доказательства? Там днем и ночью сидят люди. Если бы мы могли так легко попасть в лабораторию, мы бы уже давно это сделали!

— Надо найти способ, — Кингсли тоже подался вперед. — Тебе ведь как-то удалось меня оттуда вытащить!

— Только потому что в тот день в школу нагрянули авроры, которые тебя искали! Эти подземельные деятели тогда за считанные минуты свалили в неизвестном направлении, видимо, перестраховаться решили.

— Значит, нужно их снова чем-то отвлечь. Чем-то чрезвычайным… черт, да хоть взрыв устроить, я не знаю! Мы в любом случае должны вытащить оттуда девочку, пока они и ее не угробили!

Квиррелл некоторое время мрачно смотрел на него исподлобья, а потом перевел взгляд на лесника, заваривающего травы в ржавом чайнике.

— Хагрид, а ты что молчишь?

— А что вы хотите от меня услышать? — буркнул тот. — Если бы я знал, что делать, эта сволочь бородатая уже давно бы в Азкабане гнила вместе со всеми своими подельничками. Только что я могу? Лесник-полувеликан без образования, да еще с судимостью?

Кингсли невесело усмехнулся.

— Да ладно тебе, не прибедняйся, твои ценные наблюдения нам очень помогли. Кстати, о подельниках, — он глянул на Филча, а затем на Квиррелла.

Тот поморщился.

— Обливиэйт. Надеюсь, в его случае твои моральные принципы не сильно пострадают?

— В его? — Кингсли хмыкнул. — Вообще не пострадают. Я бы сам с удовольствием его гнилые мозги в кашу превратил, да состояние не позволяет.

— В кашу пока рано, — фыркнул Квиррелл, вытаскивая палочку. — Пока придется просто нежно и аккуратно почистить лишние воспоминания. А тебе, я думаю, самое время связаться со своей Боунс. Раз уж мы всерьез собираемся форсировать события, ее помощь нам ой как понадобится.

Комментарий к Глава 25. Подпольщики

Спасибо большое всем, кто оставляет комментарии к каждой части! Вы меня очень вдохновляете! :)

========== Глава 26. Пропавшие воспоминания ==========

Гарри и Анна шли к замку в полной тишине, не глядя друг на друга, подавленные и обескураженные внезапно свалившейся на них информацией.

Гарри чувствовал напряжение и растерянность Анны, но никак не мог заставить себя даже посмотреть в ее сторону. Будто что-то мешало ему. Какой-то внутренний барьер, возникший после того, как он узнал правду о себе.

Злая шутка судьбы. Раньше, несмотря на прохладные отношения, на недопонимание и частые ссоры, он все равно ощущал инстинктивную потребность заботиться о ней. Поддерживать, когда ей плохо, защищать, если потребуется… А теперь, когда они только-только начали сближаться, когда, кажется, начали наконец понимать друг друга, оказалось, что он, Гарри, сын человека, который был врагом ее семьи. Или наоборот?

В любом случае, ему трудно было представить, как Анна отреагирует на эту новость. Да что там Анна, если он сам до сих пор не понимал, как ко всему этому относиться, а потому подсознательно стремился отгородиться сразу ото всех. Просто на всякий случай.

И все же, уже почти у самых ворот он не выдержал и осторожно посмотрел на нее.

— Ты как?

Анна остановилась. Запрокинула голову, устремив взгляд куда-то вверх, а потом обернулась к нему.

— Гарри, я такая дура, — ее глаза покраснели то ли от ветра, то ли от подступающих слез. — Ты ведь предупреждал меня насчет Дамблдора. Говорил, что ему нельзя верить, что он не тот, за кого себя выдает. А я не слушала тебя. Злилась, что ты думаешь не так, как думали наши родители…

— Анна…

— Нет, правда. Я должна была поверить тебе. Должна была сразу понять, что это он что-то сделал с Сириусом, и что он… что это он, возможно…

— Организовал те нападения, — едва слышно закончил Гарри.

Анна все-таки заплакала, несмотря на то, что отчаянно пыталась выглядеть сильной. Заплакала тихо, почти беззвучно, так непохоже на ее обычные эмоциональные всплески, и вместе с тем так безнадежно, что Гарри, задвинув подальше собственные сомнения и опасения, шагнул к ней и крепко обнял.

Просто потому что знал, что ей сейчас хуже, чем ему.

— Прости меня, — услышал он ее тихий шепот и почувствовал холодок, пробежавший по коже.

— Все будет хорошо, — слова давались с трудом, но он заставил себя сказать их. — Ты не виновата. Пойдем, там ребята, наверное, с ума сходят.

Анна, шмыгнув носом, отстранилась и растерянно посмотрела на него.

— А что мы им скажем?

Гарри оглянулся на видневшуюся возле лесной опушки хижину и задумчиво потер лоб.

— Скажем, что Квиррелл вытащил нас из подземелий и устроил воспитательную беседу. Про Гермиону, Филча и Кингсли ни слова, ладно? По крайней мере пока.

***

— Да, Поттер, у тебя не сестра, а какая-то ходячая проблема! — Малфой был зол как черт. — Хотя… она, вроде как, тебе уже и не сестра…

— Сестра, — твердо сказал Гарри, разом пресекая все дальнейшие дискуссии по этому поводу. — Пусть не по крови, но мы выросли вместе, и я никогда не буду относиться к ней, как к чужой. Закрыли тему.

— Да ладно тебе, не сердись, — Дафна вздохнула. — Мы тут просто извелись все, гадая, куда вы делись. Хотели уже вниз идти вас спасать, так нас, представляешь, Лонгботтом не пускал! Все твердил, что нам там нечего делать, даже угрожал рассказать Снейпу, если мы пойдем!

— Ага, — кивнул Блейз и жизнерадостно заржал. — Ты прикинь? Лонгботтом — Снейпу! Мир сошел с ума!

Гарри слабо улыбнулся.

— Да ему просто Квиррелл сказал любой ценой сделать так, чтобы в подземелья больше никто не сунулся. Вот он и старался, как мог, бедняга. И, кстати, правильно делал.

— Нифига себе правильно! — возмутился Забини. — А если бы этот их Квиррелл агентом Дамблдора оказался? И вообще, ты вот уверен, что ему можно доверять?

— Честно? — Гарри посмотрел на него уже без улыбки. — После всего, что произошло, я ни в ком не уверен. Но… все-таки он помог нам, не пытался запугать, не стирал память и вообще, если бы он был на стороне Дамблдора, давно сдал бы Анну с Невиллом.

— Ну, в принципе, да, — согласилась Дафна и хмыкнула. — Уже легче. Знать бы еще, откуда он сам о ходах знает… Если он не с Дамблдором и не с Волдемортом, то, получается, он на какой-то третьей стороне?

— М-м, — с какой-то странной интонацией протянул Драко, — к слову, о Волдеморте… Слушай, Поттер, мы тут все хотели тебе сказать, но ты в последние дни такой прибитый ходил, что как-то неловко было…

— Тебе? Неловко? — Гарри насмешливо поднял брови. — Кажется, я что-то пропустил.

— Это все дурное влияние Даф! — закатил глаза Блейз. — Поттер, спасай, она нас уже затерроризировала, житья от нее нет!

— Эй! — Дафна пихнула его локтем в бок.

— О! Видел? Нет, ты видел? — тут же завопил Блейз, изображая страшные муки. — И вот так все время! То не скажи, этого не сделай, о том не подумай, просто катастрофа! А все потому что ей постоянно кажется, что мы можем травмировать твою нежную психику!

— А что мне остается, если про слово такт слышали только в музыкальном контексте, да и то не все?! — возмутилась Дафна, пылая праведным негодованием.

Гарри невольно рассмеялся.

— Так, ну ладно. Отбой тревоги. Даф, я ценю твою заботу, но вряд ли мою нежную психику что-то травмирует еще сильнее. Так что вы там хотели сказать? — он посмотрел на Драко.

— Да, в общем, ничего особенного, — тот задумчиво почесал бровь. — Так, просто догадка… Помнишь, первого сентября в поезде я рассказывал про комнату в нашем доме? Ну, ту, которая много лет была закрыта? Там еще ничего не оказалось в итоге, только возвышение и… Поттер? — он вдруг осекся, заметив его странный, будто расфокусировавшийся взгляд.

— Помню, — глухо отозвался он. — Продолжай…

Малфой с некоторой неуверенностью оглянулся на остальных.

— Просто я подумал, она ведь наверняка не просто так была заперта, а что если все это время там был… ну, Волдеморт? В смысле, он же мог, например, быть ранен тогда, в восьмидесятом, а мои родители, они… Эй, ты в порядке?

61
{"b":"704567","o":1}