— Но Тайная комната открывается только парселтангом! — напомнила Дафна, а потом растерянно замолчала. — Или ты что, думаешь, он тоже змееуст?
— А что, это мысль! — оживился Блейз. — В газетах же писали, что его род очень древний, а предки жили где-то здесь. Вдруг он тоже потомок Слизерина, из какой-нибудь побочной ветви?
— Со всеми этими тайнами я уже не удивлюсь, если он окажется самим Слизерином, — фыркнул Малфой. — Соскучился по питомцу и пришел с того света проведать.
— Не-а, — вдруг усмехнулся Гарри. — Слизерина я видел, и это точно не он. А вот насчет побочной ветви… Основатель жил тысячу лет назад, кто-то из потомков вполне мог уехать в Испанию и остаться там…
— То есть вы хотите сказать, что он приперся сюда из Испании, навел весь этот шухер с благотворительностью, познакомился с отцом Драко, а теперь возится со школьниками на уроках только ради мифического наследия Слизерина, которого на самом деле нет? — Нотт был настроен скептически.
— Почему нет? — не понял Блейз.
— Ну потому, что как справедливо заметил Драко, в Тайной комнате нет ничего интересного.
— Тео, мы учимся на втором курсе и за каждым заклинанием, чуть сложнее Левиосы, бегаем в библиотеку, — Забини развел руками. — Если мы чего-то не нашли, это вообще не значит, что там этого нет!
— Мы — да, — не стал спорить Нотт. — Но до нас тут тысячу лет учились Гонты, и судя по всему, даже если дедушка Салазар и оставил что-нибудь ценное, это уже давно прикарманили.
— Но де Вармм-то об этом не знает, — пожала плечами Дафна. — Может, надеется, что он один такой умный?
— Ну тогда он не очень умный, — философски заметил Нотт. — Да, а вы-то что-нибудь нашли в тех подземельях?
Дафна и Гарри без восторга переглянулись.
— Нет, — Дафна вздохнула. — То заклинание, которое вычитал Гарри, не помогло открыть двери. Мы там целый час прождали, думали, может, кто-то появится, как в прошлый раз, но так никого и не дождались. Зато успели потренироваться накладывать дезиллюминационные чары!
— И как? — живо заинтересовался Блейз.
Дафна наморщила нос.
— Пока не очень. Мантия Гарри стала почему-то прозрачной наполовину, а у меня стал невидимым только капюшон.
— Да-а, мантия-невидимка нам бы сейчас пригодилась, — мечтательно протянул Блейз.
— Нам бы сейчас пригодился завтрак, — Нотт покосился на часы. — Кстати, он уже скоро начнется…
— Вот в этом весь ты! — Блейз закатил глаза. — Тут такое происходит, а тебе лишь бы пожрать!
Но Тео не обиделся.
— Думаешь, мантия-невидимка поможет нам скрываться от всяких любителей подземных прогулок, если у нас от голода будут урчать животы?
Ребята обменялись выразительными взглядами. Прагматизм и железная логика Нотта не переставали их поражать.
***
— Нужно сделать перерыв, — Северус опустил палочку и опустился в кресло, чувствуя себя выжатым, как лимон.
Все же копаться в мозгах столь сильного легилимента, как Том Реддл, было весьма сомнительным удовольствием.
Откровенно говоря, это очень напоминало хождение по минному полю. Один неверный шаг — и бабахнет так, что поминай как звали. Усугубляла ситуацию стойкая паранойя и привычка постоянно держать круговую оборону. Том никак не мог заставить себя ослабить хватку и впустить чужое сознание, поэтому Северусу приходилось буквально ужом протискиваться в крошечные щели в защите, за которыми обнаруживались все новые и новые ловушки и препятствия.
— Что? — Том, тоже выглядевший слегка вымотанным, криво усмехнулся. — Сложно со мной работать, да?
— Вам просто нужно попытаться расслабиться, — устало сказал Снейп. — Я знаю, это трудно. Но пока вы не перестанете сопротивляться, я ничем не смогу вам помочь, потому что вы банально сильнее.
— Ну, не скромничай, Северус, — хмыкнул Том. — Ты один из сильнейших менталистов в нашей стране.
— Да, но у вас фора в двадцать лет, — напомнил Снейп и вздохнул. — В любом случае, если вы действительно хотите знать, воздействовал ли кто-то на вашу память, то придется перебороть себя.
В глазах Тома загорелись смешинки.
— Какая ирония. Уж с кем мне меньше всего хотелось бы бороться, так это с самим собой. Более упертого противника надо еще поискать…
***
На третий по счету урок Защиты от Темных Искусств Гарри шел со смешанными чувствами.
С одной стороны, что-то в новом профессоре интриговало его, да и адекватный подход к изучению предмета не мог не радовать, но в то же время жизненный опыт подсказывал, что от людей с тайнами ничего хорошего ждать не приходится.
Тем более, что де Вармм совершенно не производил впечатления безобидного искателя сокровищ. От него веяло силой и спокойной уверенностью, но при этом в глазах у него иногда мелькала опасная чертовщинка.
— А-а! — пронзительный визг ударил по ушам, возвращая Гарри в реальность.
А в реальности Лаванда Браун, выронив палочку, под дружный хохот однокурсников удирала по всему классу от жутко скалящегося инфери с горящим в пустых глазницах потусторонним огнем. От страха она явно плохо соображала, куда бежит, а потому довольно быстро оказалась загнана в угол и, обреченно пискнув, зажмурилась, чтобы не видеть нависшего над ней уродливого лица.
Наблюдавший за всем этим с насмешливым прищуром профессор покачал головой.
— Фините, — он коротко взмахнул палочкой, и иллюзия исчезла, оставив сжавшуюся в углу Лаванду в гордом одиночестве. — Печально, мисс Браун, что вы так быстро теряете хладнокровие. Мой вам совет, даже если вы решили убегать, вместо того, чтобы сражаться, не стоит выбрасывать волшебную палочку. Нужное заклинание она вам, конечно, не напомнит, но ею можно хотя бы ткнуть преследователя в глаз.
— Ткнуть в глаз? — искренне поразился Драко.
Его хрупкая душевная организация не вынесла такого практичного подхода. Профессор развел руками.
— Все лучше, чем просто сдаться, мистер Малфой, не находите? Итак, кто следующий хочет испытать свою выдержку? — он обвел взглядом притихших учеников.
— Я! — тут же вызвалась Анна, выбегая в центр класса.
Де Вармм взмахнул палочкой, и новый мертвец — еще страшнее предыдущего — двинулся на нее. Анна уверенно крикнула заклинание, однако мертвец не исчез, а лишь увеличился в размерах и угрожающе захрипел. Анна слегка побледнела и попятилась, продолжая выкрикивать заклинание, но голос ее с каждым разом терял уверенность, а затем и вовсе начал дрожать.
— Это нечестно! — наконец воскликнула она, уворачиваясь от костистых рук. — Почему он не исчезает?! Я же все правильно делаю!
— Ага, как же, — тихо фыркнула Дафна. — Машет рукой, как будто у нее там меч, а в учебнике ясно сказано, что движения должны быть очень точными…
Но в этот момент Анна и сама, похоже, сообразила, что обвинять иллюзорного мертвеца в нечестной игре глупо, и, напрягшись, все же воспроизвела нужный жест. Инфери окутался голубой дымкой и истаял. Гриффиндорцы радостно захлопали облегченно выдохнувшей однокурснице.
— Поздравляю, мисс Поттер, вы выжили, — усмехнулся профессор. — Но в следующий раз не стоит тратить время и силы на эмоции, они вам не помогут.
— Разве? — неожиданно для всех подал голос Гарри.
И тут же ощутил на себе пристальный взгляд.
— Вы не согласны со мной, мистер Поттер? — де Вармм чуть приподнял бровь.
— Не согласен, — спокойно сказал Гарри, в классе мгновенно стало тихо. — Иногда именно эмоции могут спасти тебе жизнь. А иногда — только они.
В глазах профессора мелькнул интерес.
— Вы говорите о стихийных выбросах, — без вопросительной интонации произнес он. — С вами случалось подобное?
— И не раз, — Гарри посмотрел на него в упор.
По лицу де Вармма скользнула тень.
— Ах, да… — тихо протянул он, а потом будто отвлекся. — Что ж, вы правы, в некоторых ситуациях спонтанная магия действительно может помочь. Но здесь ключевое слово спонтанная. Сильные эмоции могут спровоцировать выброс, а могут и вызвать так называемый магический паралич. И управлять этим явлением невозможно, поэтому, на вашем месте, я бы не рассчитывал на удачу. Ведь когда-нибудь вам может перестать везти… — он выдержал паузу, а затем сделал приглашающий жест. — Хотите проверить, на что вы способны сами по себе?