Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   Внезапно послышались громкие голоса. Машинально подняв голову, Мэган замерла, увидев, как в бальную залу входят три улыбающихся мужчины. Одним из низ был безупречно одетый почти счастливый Джордж. У нее похолодело всё внутри, когда его взгляд остановился на ней. Он улыбнулся ей тепло и приветливо, но Мэган задрожала, ощутив ледяной страх и желание немедленно укрыться от него. Взгляд, который некогда мог растопить ей сердце, сейчас вызывал в ней панику и ужас.

   Мэган вцепилась в руку матери, которая стояла рядом с ней, и тихо молвила:

   - Пойдём отсюда.

   Виконтесса грустно покачала головой.

   - Мы не можем уйти, дорогая. Не для этого мы пришли сюда.

   - Да? - в сердцах воскликнула Мэган, стараясь, однако, чтобы ее голос прозвучал тише. - А для чего? Чтобы все могли потешаться надо мной? Включая Джорджа?

   - Он не посмеет сделать тебе ничего плохого, - твердо заверил отец, стоя по другую сторону от нее.

   Мэган ощутила слабость в коленях, когда увидела, как стремительно приближается к ним Джордж. И два его друга.

   - Почему вы привезли меня сюда? Почему хотите, чтобы я виделась с ним?

   Отец незаметно взял ее руку в свою.

   - Мэган, - быстро сказал он, следя за тем, как Уиксли останавливается, чтобы поздороваться с какими-то знакомыми. - Если ты хочешь быть с Майклом, ты не имеешь права избегать Уиксли, дабы другие видели, как он обращается с тобой.

   - Он не так глуп, чтобы совершить ошибку, особенно при людях, - вставила Мэган, высвободив руку, чтобы набраться храбрости вынести встречу с Джорджем.

   - Иногда самые умные допускают нелепые ошибки.

   Виконт выпрямился, потому что Уиксли, наконец, подошел к ним. Вместе со своими друзьями, которые следовали за ним, как тени.

   - Добрый вечер. Милорд. Виконтесса Торрингтон. - Он поздоровался с родителями Мэган и повернулся к ней. - Моя дорогая, - начал он самым своим елейным голосом, взяв руку Мэган в свою. - Как я тосковал по тебе!

   Он склонился над рукой и нежно поцеловал ее. Стоявший рядом кто-то из присутствующих шумно вздохнул, посчитав это умилительной картиной. Мэган же вся напряглась, желая поскорее освободить свою руку. Когда Уиксли поднял голову, Мэган увидела в его глазах стальной блеск, которого прежде никогда не замечала. Губы его были плотно сжаты. На секунду Мэган побоялась, что он может с ней что-то сделать. Как тогда, утром в гостиной.

   "Ты - моя. Закон на моей стороне..."

   Холодок пробежал по спине. Ей вдруг стало так страшно, что она невольно шагнула назад. Она боялась его. Ужасно боялась человека, которого когда-то знала и любила.

   Уиксли выпрямился, но не отпустил ее руку.

   - Милая, позволь представить тебе моего друга графа Сазерленда. И виконта Толбота.

   - Леди Уиксли, - сказал светловолосый мужчина, который стоял правее Джорджа. Граф Сазерленд, который тут же взял ее руку, когда Джордж отпустил ее. - Счастлив познакомиться с вами.

   Он быстро прижал губы к ее руке, при этом окинул ее таким пристально-откровенным взглядом, что Мэган испытала потребность прикрыться.

   - Милорд... - с трудом выдавила из себя она.

   Ее руку поспешно перехватил другой приятель Джорджа, приложившись к ней таким недопустимо-влажным поцелуем, что Мэган передернуло от отвращения.

   - Я тоже рада знакомству с вами, леди Уиксли.

   Когда виконт Толбот отпустил ее руку, Мэган испытала невероятно облегчение. И едва сдержалась от желания тут же вытереть руку платком.

   - Милая, - снова обратился к ней Джордж, - граф Сазерленд желает потанцевать с тобой, ты не возражаешь? Я бы с удовольствием уступил ему свою партию.

   У них не было никакой партии. Мэган не желала танцевать. Ни с кем. Она беспомощно взглянула на отца, который пристально смотрел на Джорджа.

   - Я... - начала было она, но Джордж снова перебил ее.

   - Дорогая, все смотрят на тебя. Ну же, станцуй с ним.

   Его голос стал чуть жестче. Однако Мэган всё же храбро покачала головой.

   - Я не могу. Я п-плохо себя чувствую.

   С какой стати он хочет, чтобы она станцевала с его приятелем?

   - Это же всего один танец, - улыбнулся Джордж, произнося слова сквозь сжатые зубы.

   Он был недоволен. Он был в бешенстве, поняла вдруг Мэган, ошеломленно глядя на него. В нем было столько жестокости, столько злобы. Неужели эти долгие пять лет так сильно переменили его? В голове вдруг пронеслась сумасшедшая мысль: как быстро он вспомнил всё то, что было частью его жизни. Как быстро влился в жизнь, которую позабыл на целых пять лет...

   - У меня болит голова, - не сдавалась Мэган, понимая, что если уступит сейчас, потом ей будет гораздо сложнее справляться с ним.

   Уиксли шагнул к ней. Глаза его недобро сверкнули, ничего хорошего не предвещая.

   Ситуацию спас виконт, который тут же пришел на помощь своей дочери, встав между ней и Джорджем.

   - Уиксли, она ведь сказала, что плохо себя чувствует. Ты не видишь, как она бледна? Вместо того, чтобы позаботиться о своей любимой жене, ты хочешь наказать ее каким-то глупым танцем?

   Уиксли пристально посмотрел на отца Мэган. И только небольшая бьющаяся жилка на его виске выдавало то бешенство, которое он старательно скрывал.

105
{"b":"704559","o":1}