Литмир - Электронная Библиотека

Следующим утром Женеро побежал на луг, думая, что в этом задании нет ничего сложного. Но домой вернулся с пустыми руками, понурый и расстроенный: он засмотрелся на зарю, и солнце иссушило росу. На другое утро мальчик решил наполнить кувшин заранее и повернуть его к первому лучу солнца — подумал, что так будет быстрее. Но он напрочь позабыл о свете луны и утренней звезды, которые не могли проникнуть в кувшин — росу, так и не ставшую волшебной, пришлось вылить.

Так продолжалось довольно долго: то небо затягивалось тучами, то звёзды гасли слишком рано, то сам мальчик никак не успевал вовремя, — но вот, наконец, Женеро вернулся домой с сияющими от радости глазами.

— Дедушка! Дедушка, у меня получилось! — выпалил он и поставил на стол кувшинчик, доверху наполненный росой, переливающейся светом солнца, луны и утренней звезды.

— Мой мальчик! — воскликнул Добро, рассмотрев внимательно росу. — Тебе действительно удалось! Ну-ка, расскажи скорее, как это произошло! — его переполняли радость и гордость за ученика.

Женеро рассказал, что пришёл на луг в тот час, когда бледная луна ещё висела прямо над головой, а утренняя звезда слабо мерцала над горизонтом. Заря только-только занялась, и нужно было дождаться первого лучика солнца. Мальчик дал себе слово, что на этот раз обязательно выполнит задание Времени, и смотрел на зарю во все глаза. И вот, когда луч солнца прорвался сквозь горизонт, роса на лугу засияла, будто тысячи светлячков слетелись со всей округи — как это было красиво!

Тогда Женеро и понял, что волшебная сила рождается в капле росы всего за одно мгновение — как ни старайся, как ни хитри, — ни секундой раньше и ни секундой позже.

С небывалым восторгом юный волшебник смотрел, как внутри каждой росинки загорается крошечная звёздочка и как её обвивают серебряный и золотой лучики — тонкие, словно паутинки. Спохватившись, что вновь теряет драгоценное время, Женеро принялся собирать росу в глиняный кувшин и собирал до тех пор, пока сияние не погасло и роса на лугу не стала вновь каплями обыкновенной воды.

Сердце Женеро билось от волнения, когда он возвращался домой, прижимая к животу глиняный кувшин с бесценной росой.

— Дедушка, но почему я прежде никогда не видел этого чуда? — задумчиво спросил Женеро в конце своего рассказа.

— Когда ты спешил или медлил, время ускользало от тебя, — посреди комнаты бесшумно появился Батюшка Время и благосклонно улыбнулся мальчику. — Но как только почувствовал, насколько важным может быть одно-единственное мгновение, ты смог собрать волшебную росу. И так во всём: можно успеть — а можно и опоздать, можно спасти — а можно и разрушить — и всё это за одно крохотное мгновение. Уважай одно мгновение, и время всегда будет в твоём распоряжении.

Время растаял в воздухе с тихим звоном колокола, а Дедушка Добро убрал кувшин в буфет, на тёмную полку, чтобы роса не утратила волшебный свет. А на следующий день учитель и ученик приготовили целый котелок чудесного эликсира и с его помощью сняли злые чары с целого королевства, превращённого злой ведьмой в непроходимое болото.

Годы летели быстро, словно ласточки в лазоревом небе, и юношескую беспечность в зелёных глазах Женеро сменила рассудительная мудрость. Он научился всему, что должен знать настоящий добрый волшебник, и в домике Дедушки Добра зазвучали разговоры о грядущей разлуке. Женеро хотел отправиться в своё собственное путешествие, чтобы помогать людям, чтобы стать, наконец, тем, о ком сотни лет назад поведали звёзды.

Дедушка Добро не отговаривал его, не просил отложить свой отъезд хотя бы на год или на пару лет: нужда всего мира в великом волшебнике намного важнее, чем тоска одного человека по своему внуку. Так, вскоре настал час расставания. Ученик сложил в свою дорожную сумку вещи и книги и вышел из дома попрощаться с Дедушкой Добром — тот ждал его у крыльца. Неподалёку стоял небольшой дилижанс, запряжённый четвёркой великолепных пегасов.

— Это мой последний подарок тебе, сынок, — промолвил Добро, и слеза, скатившись по щеке, затерялась в длинной бороде. — Эти волшебные кони будут служить тебе верой и правдой, они понесут тебя на своих крыльях быстрее, чем звезда падает с небосклона.

Женеро сердечно поблагодарил Дедушку, простился с ним, сел в дилижанс — и пегасы взмыли в небо. С тех пор он странствует по миру, исцеляя сердца, помогая заблудшим душам найти обратную дорогу, протягивая руку помощи всем, кто попал в беду. Его песня прогоняет прочь тоску, улыбка вселяет надежду, а объятия дарят покой и утешение. Люди слагают легенды и песни в благодарность великому волшебнику, великому целителю. И хотя каждый народ называет его по-своему, на любом языке — какой ни возьми — его имя означает Нежность.

Жюли закончила сказку и улыбнулась, увидев растроганные улыбки на лицах девочек.

— Как чудесно! — прошептала Кло, обнимая подушку и сворачиваясь калачиком под одеялом. — Сегодня мне обязательно приснятся пегасы, а завтра, может быть, Доктор Тондресс сам к нам придёт…

Голос её становился всё тише и тише, а через мгновение Кло уже крепко спала, счастливо улыбаясь во сне; подруги последовали её примеру.

Жю пожелала засыпающим девочкам спокойной ночи и вернулась в кабинет Зама. Там её друзья, склонившись над картой, уже вовсю обсуждали, кто и когда отправится на поиски Дока в новые земли. Лишь глубокой ночью Помощники разбрелись по своим комнатам, надеясь хотя бы немного поспать перед новым днём и дальней дорогой.

Старшая Помощница и Зам вышли из кабинета последними.

— Мы же справимся, правда? — остановившись в коридоре, Элен подняла на Брюно прекрасные глаза, покрасневшие от слёз.

Тот устало улыбнулся. Что бы ни случилось, Помощники найдут Доктора и вызволят из любой беды. Потому что невозможно по-другому, потому что ученики не могут подвести своего учителя.

Непростые времена ждали их впереди.

Комментарий к Вечер четвёртый. Волшебник из древних легенд

За помощь в коррекции спасибо Femme-ecrivain =)

========== Вечер пятый. Загадка «Каменных Вод» ==========

После бессонной ночи Жюли буквально засыпала на ходу, но всё равно пришла в палату, чтобы рассказать новую сказку. Девочки радостно поприветствовали Помощницу и приготовились слушать.

— Про что бы вам рассказать? — она задумчиво потёрла лоб, а потом прищёлкнула пальцами, озарённая чудесной мыслью. — Быть может, про то, как Док встретил мальчишку, который стал его Замом? — спросила Жюли, хитро улыбнувшись.

— Про Брюно? — округлила глаза Дракоша. — Неужели Доктор Тондресс и ему когда-то помог?

— Конечно, — кивнула Жюли. — Очень необычная история!

— Расскажи, расскажи! — попросили девочки.

Вот уже много лет Доктор Тондресс путешествовал по миру, помогая людям из разных уголков земли. Дар целителя помогал ему слышать призывы о помощи, и тогда быстрые как мысль пегасы расправляли свои белоснежные крылья.

Тем ранним утром Доктор снова почувствовал, что кому-то нужна помощь — это был даже не призыв, а крик, полный отчаяния и сильной боли. Пегасы опустили дилижанс на просёлочную дорогу, ведущую в небольшую деревушку. На деревянном указателе прежнее название было тщательно закрашено белой краской, а поверх неё чёрной красной было выведено: «Каменные Воды».

«Какое странное название!» — подумал Доктор Тондресс и в тот же миг снова почувствовал чьё-то отчаяние, такое сильное, что у него самого потемнело в глазах и стало сложно дышать. Усилием воли Док позволил волне прокатиться сквозь него, и боль отступила, правда, перед глазами всё расплывалось ещё несколько секунд.

Пока он приходил в себя, откуда-то сбоку мелькнула тень, и колесо дилижанса тут же подпрыгнуло, будто налетев на кочку. Пегасы, не надеясь на своего возницу, остановились как вкопанные. Доктор, едва не слетев с козел, кинулся смотреть, что случилось.

Под дилижансом он нашёл мальчишку лет семи, который от удара потерял сознание. Доктор бережно взял его на руки и уложил на сиденье дилижанса, а потом, вскочив на козлы, незамедлительно помчался в деревню. Остановившись около первого дома, Доктор подбежал к хозяйке и попросил воды: он хотел дать мальчику чудесный эликсир, но вода в его фляжке плескалась на самом дне — этого едва хватило бы на пару глотков, что уж говорить про волшебное снадобье.

8
{"b":"704388","o":1}