Литмир - Электронная Библиотека

– Ясно, – процедил я сквозь зубы, и добавил уже для Стефана, – Все сходится, брат.

На мои слова Стефан в мрачном молчании покачал своей головой в знак согласия.

Габриэль встал со своего места и принялся расхаживать по залу.

– Чего же мы ждем? Нам надо найти принцессу. Чем быстрее мы это сделаем, тем быстрее мы снимем проклятье, мы найдем кристалл.

Впервые за много десятилетий я увидел его таким воодушевленным. Но Рауль лишь покачал головой:

– Нет, она не готова, – проговорил он тихо.

–Чтооо? – воскликнули мы все трое хором.

Я с непониманием уставился на друга.

– Рауль, не ты ли нас убеждал в том, что так важно поскорее найти мага, который вернет жизнь мертвым землям, который освободит истерзанные души, которые томятся в этом мёртвом городе? Да ты все уши нам прожужжал про принцессу Алесандру! – моему возмущению не было предела.

Стефан встал рядом со мной и тоже накинулся на Рауля:

– Мы не можем ждать! Только не сейчас! – разозлился он, – Ты хоть понимаешь, насколько опасны все эти её путешествия по пограничью? А если она погибнет? Ты подумал об этом?

Наши с братом тирады не произвели на Рауля никакого эффекта, он все также продолжал восседать в своем кресле лича с невозмутимым видом.

– Она не готова, говорю я вам. Она должна сама пройти тот путь, что уготовили ей боги. Мы можем лишь наблюдать.

– Её ищет герцог Бертье, – мрачно проговорил Стефан, – Наверняка на ушах стоит вся империя, возможно и в других государствах объявили на неё охоту.

Габриэль продолжал расхаживать взад и вперед, а я не узнавал нашего поникшего друга. Сейчас, от его меланхолии не осталось и следа. Он был весь полон оптимизма и энергии.

– Я сам буду за ней присматривать. Где она сейчас?

Рауль весело хмыкнул, но все же ответил:

– Она была в одном из городов союзного государства наемников, устроила там такое! – он весело рассмеялся, вводя нас во всеобщее недоумение.

Но увидев наше нетерпение, Рауль продолжил:

– Она чуть не разрушила пол города, все было в крови и огне, – проговорил он восхищенно, – Такая сила! Такая мощь! И ведь не испугалась и не растерялась.

Я терял терпение:

– Ты сказал «была», а сейчас она где? Я так понимаю, в этом городе её уже нет.

Де Рельи утвердительно качнул своей головой.

– Все верно, она покинула город в компании трех странных магов. Один из которых вампир. Он то и перенес её из этого города, а потом вернулся и за своими друзьями.

– Что? – удивился Стефан, – А почему странных?

– А странность в том, что один вампир, второй оборотень, а третий дроу. А еще все трое влюблены в неё как мальчишки, – рассмеялся Рауль на последней фразе.

– Дааа, – протянул Габриэль, – Не хватало нам тут еще троих ревнивых ухажеров нашей принцессы.

Рауль посмотрел на свой перстень лича и сообщил:

– Она жива, здорова и благополучна. Сейчас находится на территории одной из провинций империи, в лесной глуши. Её мужчины надежно спрятали её от посторонних глаз, она в безопасности, – уверял нас Рауль.

– Что ж, будем ждать, – воодушевленно проговорил Габриэль.

– Осталось не долго, друг, – подбодрил его Де Рельи.

После окончания совета личей. Мы с братом уединились в отдельном зале дворца. И не успела за нами закрыться дверь, как Стефан обратился ко мне:

– Она не приходила больше к тебе, брат?

Я огорченно покачал головой.

– Нет, не приходила, – сказал я взволнованно.

Уже прошло три дня, а Никсаэлла больше не являлась мне. Я не находил себе места, душа то и дело рвалась куда-то. Но что я мог сделать? Я не знал её местоположения. Она не успела мне сказать, где находилась. Беспокойство и страх за её жизнь рвали мне душу.

– Надо что-то делать, брат, – обеспокоенно выдавил из себя Стефан.

– Что? Что я могу сделать? – удрученно спросил я его, – Я не знаю, где её держит Бертье. Это может быть совершенно где угодно, и не факт, что в империи. Он мог спрятать её куда угодно, воспользовавшись порталами или амулетами переноса.

Я в бессилии сжал свои кулаки и заскрипел зубами:

– Но клянусь перед богами, и всеми мертвыми этой пустоши, он сильно пожалеет о том, что тронул её!

Глава 12

Никсаэлла

Очнулась я снова от сильных ударов. Но на этот раз меня били не по лицу, а кажется в живот, и кажется ногой.

– Ооох, – выдохнула я, скручиваясь от боли в калачик.

– О, похоже, пришла в себя, – проговорил кто-то, – Давай, тащи её в зал, его светлость давно ждет.

Меня подхватили четыре крепкие руки и поволокли куда-то на свет. Мы оказались в тепло натопленном зале. После холодной и сырой темницы, в которой я продрогла до костей, здесь моё тело почувствовало долгожданное тепло, а свет окон и камина ослеплял мои усталые глаза. Меня бесцеремонно швырнули на пол возле ног герцога, который с важным видом стоял возле огромного камина.

Увидев меня, он брезгливо поморщился.

– Ну что, уважаемая леди Никсаэлла, что надумали? – спокойно спросил он.

– Я правда не знаю, где сейчас Алесандра, – прошептала я пересохшими губами.

– Хорошо, – кивнул он и щелкнул кому-то пальцами.

И вдруг сильный хлесткий удар плети обрушился на мои плечи и спину.

– Аааа, – сдавленно закричала я.

– Спрошу еще раз, – все также спокойно говорил со мной герцог, – Что Вам известно о Алесандре Алисье?

Я тихо скулила от боли.

– Я уже сказала, я не знаю, где сейчас Сандра, – проговорила я, сдерживая слезы, – Но мне удалось кое-что увидеть о смерти Аллана Бертье.

Герцог посмотрел на меня, прищурившись:

– Я слушаю, – сказал он настороженно.

Я почувствовала, как что-то завладевает мной. Неужели похищение и избиения послужили своего рода толчком для прорыва моего дара. Ведь я впервые только здесь смогла хоть как-то заставить его работать по моему желанию.

Вдруг я услышала свой собственный спокойный голос. Он был мой, но в то же время он был словно чужой, такой странный и отрешенный, такой холодный.

– Демоны ждали, души скорбели, много истерзанных жертв погубил. Дева бесстрашная лишь защищалась, жнец давно жаждал душу его, боги оружие в руки ей дали, жнец направлял силу её, в око клинок они с силой загнали, так прекратился путь жизни его.

Вдруг оцепенение от всего сказанного сковало моё тело. О боги, что я сейчас сказала? Это я сказала? Или кто-то говорил через меня?

Мурашки побежали по моему телу, а на лбу выступил холодный пот. Я перевела взгляд на брата императора, он стоял словно статуя, бледный и неподвижный. Затем, он, будто бы очнувшись, вздрогнул.

– Что ты сейчас сказала, тварь!? – закричал он на меня.

А затем он нагнулся и сильно схватил меня за волосы.

– Может, ты видишь и свою смерть? Посмотри мне в глаза, я буду тем, кто прервет твой путь жизни.

Я не знала, что со мной произошло, но я почему-то совершенно перестала бояться. Страх просто куда-то ушел. И как бы сильно ни бил меня герцог, как бы ни причинял мне боль, я все равно не боялась.

– Я не боюсь умереть, – тихо и спокойно заявила ему я, – Ибо я знаю, что моя смерть не наступит сейчас и не от ваших рук.

Он замер, а я продолжила:

– Зато я знаю, каким будет ваш конец, – тихо проговорила я, все также спокойно смотря ему прямо в глаза.

Он сжал руки у меня на горле и свирепо посмотрел мне в лицо. Я же оставалась совершенно бесстрастной.

– Нет страшнее этого проклятья, страстный смерти поцелуй выпьет жизнь твою до капли.

Услышав мои слова, его лицо исказилось, он весь словно затрясся.

– Ведьма, ты думаешь, я поверю тебе? – прокричал он мне с яростью и влепил звонкую пощечину.

От силы его удара у меня все потемнело в глазах. Злость и ненависть к этому человеку поглотили меня. Он все равно убьет меня, когда я стану ему не нужна, так зачем мне говорить ему хоть что-то?

Это я для него храбрилась, говоря, что знаю обстоятельства своей смерти. Но на самом деле, это не было правдой. Даже самые лучшие оракулы могли видеть многое, практически всё и обо всех, но никто из них не мог увидеть собственный конец. Знали об этом лишь единицы. Я тоже знала, что мне не дано увидеть и предсказать собственную смерть, как и несчастья, так и любовь. Даже если мой дар откроется полностью, а по словам моих учителей, я должна стать очень сильным оракулом, то все равно моё будущее будет для меня недоступным для видения.

10
{"b":"704186","o":1}