Литмир - Электронная Библиотека

Отец и мать сидели напротив их странного гостя. И только теперь мальчишка мог рассмотреть его как следует, потому что сейчас мужчина словно поменялся. Тот спокойный добрый взгляд, что был направлен на младшего Лайтвуда меньше пяти минут назад, изменился. Желтый — цвет глаз дикого кота, хищника. Он мог лишь одним взглядом заставить человека дрожать от страха и благоговейного ужаса. Ноги у Алека подкосились.

— Мистер Бейн, но что же нам тогда делать? Уже сегодня утром моему мужу пришло письмо с угрозой от Моргенштерна, — Лайтвуд чуть не вскрикнул от охватившей его паники. И не потому, что мать сказала про угрозу, а от того, как она назвала этого мужчину.

Мистер Бейн.

Это имя заставляло что-то сжиматься в желудке от страха. Потому что это именно тот Мистер Бейн, который закатывает своих врагов в цемент, а потом строит на этом фундаменте свои роскошные особняки. Это именно тот Мистер Бейн, который может запросто пристрелить любовника, который не угодил ему в постели. Это именно тот мистер Бейн, который является главой самой крупной мафиозной шайки в городе. И это именно тот мистер Бейн, который похвалил его игру на скрипке.

Бейн задумался на секунду, затем как-то хитро ухмыльнулся, отчего желтизна в его зрачках заискрила.

— Что ж, раз денег у вас нет, а свою оплату я хочу сейчас, то у меня есть альтернативный вариант оплаты, — он улыбнулся, обнажив зубы, и от этого по позвоночнику Алека прошлись иголочки мурашек.

— Все, что захотите, мистер Бейн, только, пожалуйста, защитите нашу семью, — отчаянно согласилась Мариз.

— Я хочу вашего ребёнка.

Эта фраза прозвучала словно громко лопнувший шарик или разбившаяся кружка, после которой наступила тяжёлая густая тишина. Первым очнулся Роберт.

— Вы же не серьёзно? И-Изабель всего шестнадцать, она не может выйти за Вас замуж. Она совсем ещё ребенок… — глаза Роберта лихорадочно бегали по непроницаемому лицу Бейна, стараясь найти хоть намёк на иронию.

— Я говорю не о девчонке. Мне нужен парень. Тот, что играет на скрипке, — уточнил босс мафии. Лайтвуд-младший почувствовал, как пол плывет под его ногами, а сердце заходится таким бешеным стуком, что, казалось, расколотит нахрен грудную клетку.

— Алек… — Мариз, ахнув, прижала ладонь ко рту. — Но… но зачем он Вам? Он и работать-то совсем не умеет. Ему только исполнилось восемнадцать, он ещё в школе даже учится, — пыталась она отговорить Бейна, на что тот лишь дернул уголком губ вверх, словно она говорит что-то очень забавное.

— Не волнуйтесь так, Мариз, я найду ему применение в моём доме. Быть может, милый мальчик станет горничным. Будет протирать пыль и приносить мне кофе. Или ночью он будет греть мою постель своим нежным тёплым тельцем, чтобы мне было не так холодно, — Бейн грациозно откинулся на спинку кресла, кладя ногу на ногу. Затем посмотрел на Лайтвудов, читая на их лицах ужас, усмехнулся. Алек за дверью не мог поверить свои ушам.

— К черту! — не выдержал Роберт. — Вы — мерзкий извращенец, и я не позволю, чтобы мой сын стал Вашей игрушкой! Убирайтесь из моего дома!

На скулах Бейна заиграли желвалки, а глаза полыхнули золотым огнём.

— Хорошо, — процедил сквозь плотно сомкнутые зубы, уничтожающим взглядом смотря на Роберта. — Я уйду. Но, когда люди Моргенштерна придут за вами и повезут Вас и Ваших детей в разных багажниках в лес, я обещаю, что не позволю им убить Алека. Я выкуплю его и все равно сделаю своей «игрушкой».

Мариз всхлипнула, к её горлу поступила тошнота.

— Так что выбирайте? — продолжил Бейн. — Отдать мне Алека и жить долго и счастливо, или героически погибнуть от руки Валентина, но Алека я все равно заберу себе.

— Мы найдём другой выход! — крикнул Роберт. Вид сдерживающей слёзы жены заставлял его сердце сжиматься от боли, а в груди вспыхивать злость с новой силой. — Мы не продадим нашего сына, как какую-то вещь!

Алек не мог стоять за дверью спокойно, когда решалась его судьба и от него зависела жизнь его семьи.

— Отец! — Алек широко распахнул дверь кабинета, решительно входя внутрь. Несколько пар удивленных глаз тут же направились в его сторону. — Я согласен.

— Господи, Алек! Уходи отсюда, малыш, — разрыдалась Мариз, вскакивая со стула и со всей силы обнимая сына. — Иди в свою комнату, милый. Мы разберемся со всем. Мы не отдадим тебя ему, — шептала Алеку мать, нервно прижимая его к себе и гладя по волосам на затылке.

У Алека на секунду потемнело в глазах, но он был чётко уверен в своем решении.

— Мама, вы с отцом прекрасно понимаете, что нет другого выхода. Я знаю, что Моргенштерн не остановится. Я должен спасти вас. Спасти Иззи, Джейса и Макса, — он посмотрел на главу наркоторговцев, освобождаясь от объятий матери. — Мистер Бейн, если я поеду с Вами, могу ли я быть уверенным, что с моими родными ничего не случится и что они будут под защитой Ваших людей? — голос невероятно дрожал.

Бейн поднялся со своего места, подходя к парню. Затем, остановившись почти вплотную, он положил ладонь ему на скулу, большим пальцем проводя по нижней губе. Мальчишка вздрогнул. Пришлось задрать голову, чтобы смотреть в глаза этого демона, потому что Алек был ниже его сантиметров на двадцать.

— Какой храбрый мальчик, — улыбнулся Бейн. Жертвенность парня, и правда, его поразила. — Раз ты так меня просишь, то я обещаю, что с твоей семьёй все будет хорошо, — он говорил тихо, но все присутствующие в комнате его слышали. Наверное, это особый тембр голоса, который заставлял слушать только его.

— Спасибо… — Алек наконец осмелился взглянуть в его лицо. Звериные глаза гипнотизировали, резкие черты лица пугали, брови, словно с изломом, добавляли ярости во взгляд. И темные-темные волосы такого насыщенного цвета, словно Бейн был рожден во тьме, и эта демоническая тьма все ещё осталась в нем в избытке.

— Алек, я не позволю тебе этого сделать, — ошеломленно проговорил Роберт. Поступок сына все ещё не отпускал то шоковое состояние его души.

— Отец, ты знаешь, что я правильно поступаю, — на грани слышимости проговорил Алек. Рука Бейна все ещё не выпускала его, теперь перекочевав на талию. — Позволь мне спасти вас, пока я могу это сделать.

Роберт шумно выдохнул, хмуря брови. Когда только Бейн этого требовал, он мог противостоять, но когда ещё и его сын проявил смелость согласиться на это требование, у Лайтвуда-старшего не осталось выбора. Он не мог заставлять своего сына изменить своё решение. Тем более, Алек был прав — выхода у них нет.

— Правильно, Роберт, — улыбнулся Бейн, видя, как глава семейства безысходно опустил голову и расслабил плечи, принимая решение Алека. — Ты вырастил замечательного сына. Смелого, честного. Ты должен им гордиться, — откровенно издевался Бейн. Затем снова провёл раскрытой ладонью по бледной щеке мальчишки. — Я приеду за тобой через час. Этого времени хватит, чтобы собрать свои вещи.

— Но… мистер Бейн, мои братья и сестра… Они сейчас не дома, и я не успею с ними попрощаться, — запаниковал Алек. Он уже настраивал себя быть слугой Бейна, но не думал, что случится это все так скоро.

— У тебя есть ровно час. Если за это время ты не будешь готов, я затолкаю тебя в машину, а когда приедем домой — накажу. Так что не советую меня злить, детка, — Бейн кивнул своим охранникам, и те тут же двинулись за ним на выход из кабинета, оставляя семейство Лайтвудов в шоковом состоянии после встречи с мистером Бейном.

***

Это был одновременно самый быстрый и самый медленный час в жизни Алека. Он мало что запомнил. Только лицо плачущей Мариз, когда она собирала его чемодан, и тяжёлый взгляд Роберта, когда тот смотрел на сына, словно в последний раз. Затем были тёплые руки матери и родной запах её духов, когда она обнимала его. И короткий поцелуй в лоб шершавых губ отца.

Затем холод осеннего ветра, пробирающийся под тонкую куртку, и тихий рокот подъезжающего чёрного автомобиля.

— Поехали домой, детка, — глубокий тембр вытянул его из безэмоционального купола, которым накрылся Алек, чтобы было легче пережить расставание с родителями.

27
{"b":"703077","o":1}