Литмир - Электронная Библиотека

— Я буду сердиться, если ты вздумаешь водить меня за нос, — закончил свою тираду Анри, — ну, объясни, в чем дело?

Африканец нехотя проговорил:

— Там, за рекой — дьяволы.

Секунду Анри ошарашенно молчал, а потом расхохотался и дружески хлопнул по плечу хмурого, нахохлившегося М-Болу.

— Ничего, — весело сказал он, — с дьяволами мы как-нибудь поладим. Я ведь католик, М-Бола. Меня еще в детстве обучали, как с ними обращаться. — Он с шутливой торжественностью поднял над головой руку и возгласил:

— С именем божьим мы пойдем напрямик, и ни один дьявол не посмеет нас тронуть!

M-Бола серьезно покачал головой.

— Эти дьяволы совсем не боятся богов, бвана.

— Как это не боятся? Каждый порядочный дьявол должен бояться какого-нибудь бога, иначе на земле не будет никакого порядка, — Анри погрозил пальцем, — ты еретик, M-Бола. Смотри, как бы тобой не заинтересовались святые отцы.

Африканец усмехнулся.

— М-Бола — не девушка.

Анри захохотал.

— М-Бола, твое место не в саванне, а на университетской кафедре.

И уже серьезно спросил:

— Кого же боятся дьяволы, если не богов?

— Никого не боятся, бвана.

Анри сбил шляпу на затылок.

— Хм, так сказать, автономная дьявольская республика. Забавно. Почему же эта республика до сих пор никому не известна?

Видя, что проводник не понимает его, он пояснил:

— Почему никто не знает, что здесь живут дьяволы?

М-Бола удивился.

— Все знают, бвана. Но белые нам не верят. Один бвана хотел меня сильно побить, когда я рассказал ему о дьяволах.

— Вполне возможно, — рассеянно сказал Анри, поднося бинокль к глазам.

Он внимательно осмотрел территорию этого новоявленного пристанища нечистой силы. Саванна, самая обыкновенная саванна. А там что? Неужели дорога?

— М-Бола, — строго сказал он, не оборачиваясь, — ты меня морочишь. Через речку есть отличный брод. И там проходит дорога.

— Там ходят слоны, бвана, — пояснил африканец, — слоны, а иногда носороги и другие большие звери.

— Так это звериная тропа? Что-то уж слишком хороша. — Анри все еще не отрывался от бинокля.

— Там прошло много зверей, бвана.

— Если ходят звери, почему нельзя пройти людям?

— Туда звери проходят, но обратно не возвращаются. Никогда. Дьяволы их съедают, — невозмутимо пояснил М-Бола.

Анри резко опустил бинокль и испытующе посмотрел на своего проводника.

— И слонов?

— Да, бвана. И слонов.

Лицо M-Болы было спокойным, черная атласная кожа блестела на солнце. Непохоже, чтобы М-Бола морочил его. Да и зачем? Носильщикам не терпится побыстрее закончить маршрут и получить плату. Разве им интересно лишнюю неделю брести под знойным солнцем с грузами на головах? Анри неторопливо спрятал бинокль в футляр. Собственно, что такое дьяволы? Вернее, что обозначает этим словом М-Бола?

— Ты веришь в бога, М-Бола? — спросил он у африканца.

Проводник улыбнулся.

— Немного, бвана.

— Вот даже как! В какого же бога ты веришь?

М-Бола пожал могучими плечами и разразился длинной довольно путаной фразой, из которой Анри с горем пополам понял, что М-Бола верит во всех богов понемногу, потому что так удобнее ладить с разными людьми: и с белыми господами, и с индийцами, и с африканцами. Анри так удивился, что даже посмеиваться перестал.

— Да ты философ, М-Бола! Честное слово, твое место в Сорбонне! — Он оценивающе оглядел проводника. — Кстати, дорогой мой философ, догадываешься ли ты, что верить во всех богов понемногу — значит не верить ни в одного?

Что же обозначает словом «дьяволы» M-Бола, столь утилитарно относящийся к вопросам религии? Дьяволы!.. А что если это звери? Необыкновенные звери с локальным местом обитания, для которых у африканцев нет собственного имени, звери настолько чудовищные, что их называют безлико и таинственно — дьяволы!

А почему бы и нет? Нашли же в дебрях Африки по соседству с племенами пигмеев странное млекопитающее, окапи — полузебру-полужирафу. А Шомбург поймал карликового бегемота, в существование которого никак не хотела верить просвещенная Европа. Да разве сам Анри не слышал рассказов о летающем чудовище, в описании которого нетрудно угадать ископаемого птеродактиля? Анри огляделся вокруг. Глушь, заболоченные галерейные леса несколькими полосами отделяют этот уголок Африки от остального мира. Тут побывало считанное число белых людей.

Искатель приключений, француз по национальности, служащий английской алмазной компании, Анри был вовсе не чужд честолюбия. Он работал не только ради денег. Путешествуя по Африке в поисках алмазов и золота, он всегда надеялся открыть что-нибудь необыкновенное: богатое месторождение, неизвестное озеро, неведомое животное — все равно что, лишь бы увековечить свое имя. И вот подарок судьбы — таинственные дьяволы М-Болы! Кто знает, может быть, речь идет о случайно уцелевших в этом уголке доисторических чудищах, вроде хищных динозавров или махайродов, для которых слон и носорог были бы вполне посильной добычей. С другой стороны, не следует чрезмерно доверять россказням африканцев. Сколько бродит по Африке совершенно «достоверных» легенд о нечистой силе и сверхъестественных способностях колдунов!

Анри испытующе смотрел на своего проводника, а М-Бола и не замечал этого пристального взгляда. Он смотрел вниз, где у подножья холма носильщики разбивали лагерь и где дымки костров уже тянулись к небу. Анри вспомнил канну, убитую по пути, и почувствовал, что просто умирает с голоду. К черту загадки! Сначала надо поесть и отдохнуть. Шашлык из мяса, почек и печени канны, а потом гамак и пиво. Тепловатое, но добротное пиво в жестянках, которым снабжает его компания. Конечно, лучше было бы выпить белого, хорошо охлажденного вина, но разве у англичан бывает что-нибудь похожее на хорошее вино?

Анри усмехнулся, кивнул головой M-Боле и, широко шагая, пошел вниз, туда, где дымились костры и слышался говор и смех людей.

2

Дверь открыл сам Кашен, высокий, худой, с бронзовым от загара лицом, пышной копной седых волос и живыми карими глазами.

— Анри?

— Собственной персоной.

— Рад вас видеть. Ну-ну, входите. Давненько вы меня не навещали. О, да вы впитали в себя всю пыль Африки!

— Я прямо из саванны, Жерар.

— Это заметно. Рекомендую начать с ванны, а я пока приготовлю кофе.

Анри блаженно вздохнул.

— Я успел забыть, что такое ванна и хороший кофе.

— Постараюсь напомнить. Давайте сюда ваш саквояж.

— Осторожнее, Жерар!

Кашен засмеялся, принимая тяжелый груз.

— Золото? Алмазы?

— Много дороже, — многозначительно сказал Анри.

— Для вас есть что-то дороже алмазов? Приятная метаморфоза!

Кашен с усилием взгромоздил саквояж на стол, покосился на Анри.

— Неужели милые моему сердцу зверюшки?

— Угадали, там целый зоопарк: змеи, ящерицы, грызуны, бабочки, жуки, и я уж и сам не знаю толком, кто еще. И есть там такой страшный зверь — ахнете!

Кашен покосился на Анри, засмеялся.

— Махайрод?

— Я и сам сначала так думал.

— А потом?

— Потом я решил, что это тиранозавр.

— Так сказать — минитиранозавр, — констатировал Кашен. — Кстати, вы не забыли? Ванная комната направо, сейчас я принесу вам пижаму.

Анри проводил взглядом Кашена, распахнул дверь в ванную комнату, щелкнул выключателем и даже зажмурился от удовольствия. Вода! Вода холодная, вода горячая, вода чистая, без тины, жучков, козявок и водорослей! И ее можно лить сколько угодно, не рассчитывая каждую пригоршню.

Он обернулся, сказал громко в приоткрытую дверь:

— Что касается метаморфозы, Жерар, то я и сам замечаю, что начал изменяться к лучшему.

Через полчаса свежевымытый, чистовыбритый, пахнущий хорошим мылом и одеколоном Анри вышел из ванной.

Комната была освещена ярким светом настольной лампы. Тут же стояли разнокалиберные банки с формалином и лежали коробочки с насекомыми и пауками. Кашен бережно брал банки сухими ловкими пальцами и подносил к самой лампе. Некоторые из них он тут же с легкой улыбкой отставлял в сторону, другие разглядывал дольше, а над третьими, таких было меньшинство, с посерьезневшим лицом бормотал таинственные латинские заклинания. Двигался он легко и бесшумно, седая копна волос светилась в ярком свете, словно нимб.

18
{"b":"702466","o":1}