Литмир - Электронная Библиотека

— В прошлом месяце исполнилось тринадцать, — девочка перестала плакать и вытерла красные припухшие глаза.

— О, значит, ты почти взрослая! — подмигнула Стелла. — Возможно, нам стоит тебя оставить, чтобы ты нас защитила. Вы так долго справлялись… — она подбоченилась и нахмурилась. — Джеральд.

Он чуть не застонал, зная, что ее не переспорить. Стелла практически пригласила незваных гостей на ночь, и у него не осталось выбора. Джеральд заставил себя улыбнуться ради малышки, сидевшей на земле и внимательно наблюдавшей за ним с надеждой в добрых голубых глазах.

— Ладно. Можете пойти с нами в форт Леонард Вуд.

Вскочив на ноги, Оливия восторженно захлопала в ладоши и, бросившись к Джеральду, крепко его обняла.

— Спасибо!

Он похлопал ее по спине, и с его губ сорвался хриплый смешок. Даже в суровом новом мире Джеральд не ожесточился настолько, чтобы не порадоваться объятиям ребенка, ищущего защиту и утешение.

— Но вам придется отрабатывать содержание. Всем троим. Нужно не только брать, но и отдавать. Не даешь — не берешь.

— Я была скаутом и заработала значок за сбор! — Оливия отпустила его и широко улыбнулась. — Я знаю, какие ягоды и растения не ядовиты!

— Рад слышать, — кивнул Джеральд и указал на кустарник невдалеке. — Посмотри, что можно там найти. Остальные за дровами.

Джек распрямил спину и отсалютовал.

— Есть, сэр! — отчеканил он.

Стелла предупреждающе откашлялась, пока Джеральд не начал учить парня правильно салютовать. Поэтому он решил делать то, что умел лучше всего — отдавать приказы.

— Приносите сюда все, что найдете, и ищите дальше. Мы со Стеллой поймаем рыбу на ужин.

Новоприбывшие ушли выполнять задание, и Стелла последовала за Джеральдом к ручью.

— Не припоминаю, чтобы ты был таким нелюдимым, — упрекнула она, шагая с ним по лесу к берегу, где ранее они оставили удочки.

— То было раньше, — просто ответил Джеральд. Если кто-то и должен был подозревать всех подряд и сомневаться в людях, то это Стелла. По крайней мере, он так считал.

Опустившись на колени у ручья, она привязала леску к палке и, покрепче затянув узелок, закинула удочку.

— Вынуждена не согласиться. Что я точно поняла после начала конца света, так это ценность человеческой жизни. Любой жизни. Каждый из нас важен, — хмыкнув, Стелла покосилась в сторону лагеря. — Даже те, кто…ну, ты понял.

— Ты не согласна со мной? — Джеральд опустился на берег рядом с ней. — И почему я не удивлен, любимая?

— Если мы когда-нибудь сойдемся во мнениях, значит, наступил настоящий Армагеддон, — она игриво толкнула его плечом и, изогнув губы, приподняла бровь. — Хм. Забудь. Кажется, даже тогда мы не договоримся, — тихо хохотнув, Стелла глубоко вздохнула. — Как бы то ни было, в одном ты прав. Мир кардинально изменился. Разве теперь мы не должны объединиться? Только взгляни на нас. Живем как охотники и собиратели. Медленно деградируем. Очень не хочется признавать, но нам как никогда нужны другие люди.

— Кто ты и куда дела Стеллу? — скривился Джеральд, глядя на нее с прищуром.

— Не будь какашкой, капитан Джеральд Тэнди из Тундры. Я лишь сказала, что Глупыш и Несмышленыш могут неплохо дополнить нашу группу.

— Группу? Когда это мы решили…

В лесу раздался пронзительный крик, эхом пронесшийся по всей долине. Стелла с Джеральдом вскочили на ноги и, позабыв о рыбалке, побежали между деревьями обратно к лагерю.

— Похоже, кричала девочка! — громко сказала Стелла, лишь на несколько шагов отставая от Джеральда.

— Да…что бы там ни происходило, стой позади меня!

— Есть, капитан, — даже не оборачиваясь, Джеральд знал, что она закатила глаза.

Когда они почти добежали до места, ветер донес до них безумные мольбы Жасмин.

— Брысь! Кыш! Убирайтесь! — кричал Джек.

Выхватив оружие, Джеральд прорвался через последний ряд деревьев к лагерю.

— Твою мать! — выругался он, увидев причину криков.

Три большие собаки скалились, надвигаясь на Джека. Из пасти каждой текла слюна. Жасмин и Оливия сжались у него за спиной, наблюдая за происходящим с беспомощностью и ужасом.

Джеральд прицелился в собаку, представлявшую наибольшую угрозу — в огромного золотистого ретривера. Несомненно, домашний питомец, судя по ухоженному меху и ярко-синему ошейнику с биркой. Джеральд невольно задался вопросом, не загрыз ли нежно любимый пес своих хозяев. Плевать. Бешеная собака подлежала уничтожению.

— Никаких резких движений, — велел Джеральд. — Я держу их на мушке…

— Чувак, это просто глупые собаки. У меня все под контролем! — сделав выпад, Джек пнул ретривера в голову. — Мне не нужна твоя защита. Я и без тебя долго заботился о своей семье!

Пес попятился и опустил голову, неотрывно наблюдая за напавшим человеком. Две другие собаки — помеси боксера и, возможно, лабрадора — подкрались ближе, встав чуть позади ретривера. Они настороженно следили за Джеком и утробно рычали. Одно движение, и ад вырвался бы на свободу.

Джеральд оценил ситуацию. Он не мог позволить себе просто отреагировать. Не когда Оливия с Жасмин были уязвимы.

— Черт возьми, Джек! — выругался Джеральд. — Не провоцируй их, идиот!

Упомянутому идиоту хватило глупости отвернуться от собак-убийц и впиться взглядом в Джеральда.

— То, что ты солдат, не означает…

Запрокинув голову, ретривер взвыл и, бросившись вперед, вцепился Джеку в лицо. Пес выгрызал куски плоти, парень кричал. Кровь заливала его голову, сочась из рваных ран на розовой коже, через которые были видны подергивавшиеся мышцы и белые кости. Две другие собаки выскочили вперед, вцепившись в живот и бедра извивавшегося Джека. Из-за крови, фонтаном хлеставшей изо рта и заливавшей подбородок, его вопли доносились сквозь бульканье.

— Помоги… Мне…

Джеральд заново оценил ситуацию. Больше не было никакого смысла ювелирно прицеливаться. Можно сказать, Джек был так же мертв, как и собаки. Джеральд открыл огонь. На ликвидацию псов потребовалось шесть пуль. По две в голову каждому. Бросившись к Джеку, Жасмин тщетно пыталась поднять их трупы с его содрогавшегося тела. Истеричные рыдания искажали ее слова.

Подбежав к ней, Стелла обняла ее и попыталась оттащить в сторону.

— Давай… Нам нужно идти, — увещевала она, глядя на Джеральда. — Его больше нет.

— Нет! — заспорила Жасмин, оттолкнув Стеллу. — Он еще жив! Посмотри! У него открыты глаза… — она упала на окровавленную истерзанную грудь Джека. — Нет, нет, нет. Ему просто нужна помощь. Повязки… Что-то…

— Он заражен и скоро умрет от ран. Он страдает, — твердо сказал Джеральд. — Гуманнее отпустить его, Жасмин. Ты и сама знаешь.

— Нет! Я не позволю пристрелить его, как одну из проклятых собак!

— Если не отойдешь, мне придется стрелять так. Нужно поспешить, пока он не обернулся. А он обернется. Скоро, — Джеральд посмотрел на Стеллу, надеясь, что она разгадает его намерение. — Я считаю до трех. Один…

Вскочив на ноги, Жасмин отчаянно замахала руками и перешла на крик.

— Мне похрен, до скольки ты там считаешь! Я не… ох!

Стелла повалила Жасмин на землю и, схватив ее, вместе с ней откатилась от Джека. Как только женщины ушли с линии огня, Джеральд нажал на курок. Пуля попала точно в мертвую точку на лбу, и Джек замер с последним вздохом на губах.

 Глава 3

Чтобы удержать Жасмин, Стелле пришлось приложить все силы до последней капли. Придавив миниатюрную блондинку, она зажала ее запястья у нее над головой и навалилась на них всем своим весом.

— Прекрати…бороться… со мной! — прорычала Стелла между мелкими вдохами. — Ты должна успокоиться.

— Убери от меня руки, тупая сука! — взбрыкнула под ней Жасмин.

 «За нее говорит горе…», — резко выдохнув, Стелла прикусила язык.

— Я-то уберу, но ты должна успокоиться, — она отпустила Жасмин, но прежде чем успела встать, та ударила ее кулаком в челюсть и повалила рядом с собой. — А знаешь что, Джеральд? — потерев подбородок, Стелла разъяренно посмотрела на Жасмин. — У ручья ты был прав. Нахрен людей, — поднявшись на ноги, она подскочила к затухавшему костру и, схватив один из рюкзаков, вывалила содержимое на землю.

3
{"b":"702436","o":1}