Литмир - Электронная Библиотека

– Мне очень нравится это место. Это Ейская коса, отсюда открывается вид на море с любой стороны. Чуть дальше,– он указал в сторону,– располагается портовая зона. Там я и работаю.

– Вы моряк?– Лиза с любопытством посмотрела на него. Он оказался так близко, что ей стало трудно дышать. Она быстро отвернулась.

– Нет,– Александр не заметил её смущения, его взгляд был направлен на порт.– Я владею несколькими торговыми судами.

– И чем же вы торгуете?

– Сам я не торгую,– молодой человек перевёл на неё взгляд.– Чаще мои суда нанимают для перевозки каких-нибудь грузов или товаров.

– И поэтому вы проводите некоторое время вне дома?– Лиза осмелилась посмотреть на него, их глаза встретились.

– Да, мне приходится приезжать сюда на три-четыре дня несколько раз в год, чтобы уладить бумажные дела. Но зимние месяцы я провожу дома.

Большая волна, бежавшая по морю, разлилась на берег почти до самых ног девушки, намочив край платья. Лиза сделала несколько шагов назад и ощутила неловкость при ходьбе от того, что песок набился в туфли, к тому же на намокшие полы платья тоже прилип песок, доставляя дополнительный дискомфорт. Александр заметил, как она слегка поморщилась.

– Это, на мой взгляд, единственный недостаток,– сказал он, усмехнувшись.– После посещения набережной, кажется, что песок повсюду.

– Похоже, вы правы,– Лиза засмеялась.– А может, это намёк на то, что пора возвращаться?

Александр улыбнулся в ответ, предложив Лизе взять его под руку.

Прежде чем сесть в фаэтон, девушка отряхнула платье и смахнула песок с туфель. Молодой мужчина последовал её примеру, стерев платком песок со своей обуви.

– Вы мне покажите своих лошадей?– заняв своё место в экипаже, спросил Александр.– Я, если честно, никогда не интересовался лошадьми. Поэтому, я ничего в них не смыслю. Хотя, признаюсь, у меня есть один чистокровный верховой жеребец, привезённый из самой Англии.

– И как же он у вас появился, если вы не интересуетесь спортивными лошадьми?– в глазах Лизы загорелось любопытство.

– Однажды моё судно наняли для перевозки племенных скакунов. Но тот, кто его нанял не смог полностью расплатиться со мной, у него попросту не хватило денег. Поэтому он предложил мне одного из жеребцов. Я согласился. Хотел сначала его продать, но потом передумал. Уж очень он мне понравился. Хотя я понятия не имею, что мне теперь с ним делать.

– А вы не пробовали выставить его в забеге? На хорошем скакуне можно неплохо заработать.

– К сожалению, я далёк от всего этого,– неопределённо пожал плечами Александр.– К тому же это занимает много времени.

Лиза хотела что-то сказать в ответ, но не успела. Экипаж остановился у постоялого двора.

– Вот мы и приехали,– Александр ловко спрыгнул со ступеньки фаэтона и подал руку Лизе.

– Спасибо,– улыбнулась в ответ девушка.– Не возражаете, если я переобуюсь, прежде чем мы заглянем в местную конюшню?

– Конечно, нет. Я прекрасно понимаю ваши ощущения от посещения набережной. Я подожду вас здесь.

Лиза пошла к себе в комнату. Она скинула с себя туфли, ещё раз отряхнула от песка полы платья и, надев другую обувь, вышла на улицу. Она бы с удовольствием переоделась, но это заняло бы много времени, а заставлять ждать Александра ей не хотелось.

Вместе они зашли в небольшую конюшню, которая была наполовину пуста. В третьем и четвёртом деннике стояли её лошади.

– Это Инфанта, моя кобыла,– Лиза подозвала к себе лошадь.– Папа подарил мне её, когда она родилась.

Животное уткнулось носом в ладонь хозяйки. Лиза провела рукой по шее лошади и с любовью потрепала её по гриве, прошептав ей на ухо что-то ласковое.

– А это,– Лиза подошла к другому деннику,– моя гордость.

Барбарис фыркнул прежде, чем подошёл и высунул голову из денника. Лиза погладила его по мускулистой шее.

– Не правда ли, он красавец?

– Вы правы,– Александр тоже провёл рукой по гладкой шерсти лошади.– Как его зовут?

Лиза ненадолго задумалась, обдумывая, стоит ли называть его настоящую кличку. Если кто-то узнает о Барбарисе на ипподроме, её найдут, достаточно и того, что его владелицей является Голубева. Но ведь однофамильцы встречаются, а вот жеребцы-чемпионы с одинаковой кличкой быть не могут. Тогда ей придётся вернуться домой, и разразившегося большого скандала будет не избежать. А это вряд ли пойдёт на пользу всей семье Голубевых.

– Триумф,– соврала она, вспомнив первые скачки Барбариса и слова отца.– Его зовут Триумф Победы.

– Звучит многообещающе.

– Так и есть,– облегчённо улыбнулась Лиза.– Если вы мне поможете в ближайшие дни найти жокея, я успею записать его на скачки в этом сезоне. И я бы хотела пригласить вас сопровождать меня на ипподром.

– Я с радостью приму ваше предложение.– Александр улыбнулся в ответ.

Глава 3

            Июль

Лиза не находила себе места от волнения. Она то и дело поглядывала на часы и выглядывала в окно. Экипаж уже ждал у входа, но Александр опаздывал. И это ещё больше расстраивало её. Лиза глубоко вздохнула, выпила стакан воды, стоящий на столе, и села на кровать, чтобы хоть немного успокоиться.

Ещё неделю назад Юрий Ларин, жокей, которого наняла Лиза по рекомендации Александра, отвёз Триумфа Победы на ипподром в Свердловск. Благодаря его же связям девушке удалось записать лошадь на скачки на конец месяца. Через день состоится забег, а она всё ещё сидела в Ейске в своей скромной комнатке.

В дверь робко постучали, и Лиза с облегчением бросилась открывать её. Но её радость сменилась разочарованием, когда она увидела за дверью вовсе не Александра.

– Елизавета Андреевна, к вам посыльный,– сказал младший сын Антонины Ивановны Федя, пропуская вперёд мальчика лет восьми.

– Пусть войдёт,– Лиза начала волноваться.

Мальчик был растрёпанный и раскрасневшийся, похоже, ему пришлось долго и быстро бежать. Он важно прошествовал внутрь и, шмыгнув носом, вытер его об рукав.

– Меня послал Вербицкий Александр Анатольевич. Знаете такого?

Лиза в растерянности кивнула.

– Так вот. Он просил передать, что не сможет с вами поехать. Занят сильно. Работа у него.– Мальчик снова шмыгнул носом.– Просил вас не ждать и ехать без него. А как он освободится, приедет.

– Спасибо,– голос её прозвучал слишком тихо, чем она надеялась.

– Ну, я это… Я всё передал, пойду я.

В расстроенных чувствах Лиза не заметила, как мальчишка убежал, оставив дверь открытой нараспашку, а она даже не успела дать ему несколько монет. Голос Феди вернул её в реальность:

– Елизавета Андреевна, вас ждёт экипаж,– мальчик неуверенно переминался с ноги на ногу.– Что-нибудь передать кучеру?

– Нет, ничего. Я уже выхожу,– Лиза обвела взглядом комнату, борясь с разочарованием.

Она взяла дорожный саквояж и вышла из комнаты, закрыв дверь на ключ.

Следующее утро Лиза нервничала не меньше, чем накануне. Она не выспалась, хотя комната, которую она сняла на время проведения скачек, была намного удобнее, чем та, которую она снимала в Ейске. Её мысли то и дело возвращались к Александру, ей так хотелось, чтобы он был рядом в этот важный для неё день. Ей не хватало поддержки, а Александр единственный человек, которого она знала.

Лиза надела платье кофейного цвета с белой нижней юбкой, бежевые перчатки и шляпку, подаренные Митей, которые, как она решила, должны принести ей удачу. Янтарные серёжки и ожерелье удачно дополнили её туалет. На ножки она обула кофейного цвета туфли и осмотрела себя в зеркало. Не смотря на усталость и бессонную ночь, выглядела она великолепно. Лиза улыбнулась своему отражению и вышла из комнаты.

Девушка лёгкой походкой проплыла на улицу, где её ждал экипаж, принадлежащий Александру. Кучер помог ей сесть в фаэтон и стеганул лошадь. Лиза вновь пожалела о том, что её новый друг не смог приехать, чтобы поддержать её.

Фаэтон остановился у входа на ипподром, который был уже переполнен другими экипажами. Лиза поразилась, насколько он оказался большим. Ипподром был обнесён деревянным забором по всему периметру. Кучер кое-как пробился через толпившихся людей, чтобы подать девушке руку. Она приняла его помощь, ступив на землю.

3
{"b":"702302","o":1}