На всякий случай я буду защищен от беды. - Хироко показал рукой на столик и скамьи под шатром. - Прошу за стол, Саломея и Семирамида.
Я осмотрел ваши вещи.
Остальное мы обсудим за скромной трапезой.
- Трапеза нам не помешает, добросердечный Хироко, - Саломея похлопала по впалому животику.
- Я две ночи не спал, глаза опухли, - Хироко тяжело вздохнул.
Когда присела за стол, из темноты вынырнули две служанки с подносами с яствами.
- Почему твои служанки обнаженные, Хироко? - Саломея с любопытством разглядывала стройных, лоснящихся от масел, девушек.
- Поздно! Ночь! Жарко! Тополя! Июль!
Поэтому мои служанки обнаженные! - Хироко показал Саломее открытые ладони.
"Словно ладони что-то объясняют по поводу - тополя, июль, - Семирамида сидела, как на иголках. - Как же здесь все давит на меня.
Нет, Микены это не для амазонок.
Насколько легче дышится и свободнее в родной Фемискира.
Надеюсь, что Саломея быстро закончит торговлю.
Надо признаться, что она так ловко закручивает, что опытному хитрому меняле с трудом приходится выворачиваться".
- Саломея, ты заинтересовалась моими служанками? - Хироко поймал взгляд Саломеи, брошенный на девушек. - Не стесняйся.
Все в моем доме - ваше: твое и Семирамиды.
Можете выбрать себе девушек.
Можете взять меня.
Но, если вы будете с моими служанками, то по праву хозяина, я должен присутствовать.
- Нет, нет, спасибо, Хироко, - Саломея бросала умоляющие взгляды на загорающуюся гневом Семирамиду. - Я меня есть жених - Фрай.
Амазонка Семирамида, вообще, интересуется только битвами.
- Так я и поверил тебе, Саломея, - Хироко добродушно засмеялся и погрозил ей пальцем. - Но вы мои гостьи, поэтому я забочусь о вас.
Думаю, что нет...
Нет, не думаю, что...
- Показать золотые монеты? - Саломея догадалась.
Она выхватила мешочек с золотом у: растерявшейся от обилия непонятного, Семирамиды. - Три, нет, четыре.
Ладно, пусть будут пять золотых экю с солнцем.
Фрай рассчитывает на роскошный свадебный пир.
- Пять золотых экю с солнцем, - в глазах скупщика загорелись золотые солнца.
Руки его ожили, как у ходячих деревьев.
- Нет, уважаемый, Хироко, только после того, как ты заплатишь за оружие, - Саломея мягко накрыла ладошкой монеты.
- Если бы не твой жених Фрай, - Хироко бросил быстрый взгляд на обнаженных служанок.
"Ого, да служанки у скупщика еще и охранницы, - Семирамида оценила близость ножей на подносах.
Подносы стояли на столиках рядом со столом хозяина. - Одного движения достаточно, чтобы служанки схватили кинжалы. - Семирамида столкнулась взглядом со взглядом одной из девушек.
Служанка отвела глаза. - Нет, они боятся меня, амазонку. - Семирамида немного расслабилась. - Понимают, что со мной не справятся.
Возможно, что и скупщик, если и задумал против нас плохое, то не пойдет против стражника Фрая и амазонки".
- За оружие я дам вам, - скупщик сделала паузу и щедро отхлебнул из малой амфоры. - Только из моего уважения к амазонкам, к тебе, Саломея, к стражникам и твоему жениху Фраю, а он тоже из стражников. - Снова глоток. - Пятнадцать талеров золотом, но в разменной монете.
- Пятнадцать талеров золотом, - Саломея задумалась на миг. - Хироко.
В другом случае я бы поторговалась, потому что эта цена хоть и хорошая, но на нижней границе.
Я, пожалуй, соглашусь с твоими условиями....
- А что скажет, славная амазонка? - Хироко взглянул на Семирамиду.
- Мммммм, да нет, ну, и нет да, - Семирамида произнесла важно.
Откусила от ароматной ножки зажаренного фазана.
- Хироко, - Саломея приподняла ладошку над золотыми монетами. - Я соглашусь, но попрошу тебя о небольшой помощи.
- Всегда рад помочь девушкам, особенно в небольшом, - глаза скупщики загорелись дополнительным доходом.
- Мне нужен хороший конь, Хироко, - Саломея, наконец, озвучила желание. - Недорогой, но статный конь.
Фрай хочет, чтобы я, его невеста, красовалась на свадьбе на роскошном коне. - Саломея доверительно наклонилась к скупщику. - Роскошный конь, но не дорогой.
"Как это роскошный, но не дорогой конь? - мозги Семирамиды начали плавиться от усиленных размышлений. - Роскошное всегда дорогое".
- Тебе нужен жеребец, Саломея? - меняла захихикал. - Тогда ты правильно поступила, что обращаешься ко мне.
Фрай молодой, но он стражник.