Литмир - Электронная Библиотека

– Хоть десять.

– Почему вы распорядились тщательно следить за соблюдением порядка в уборных? Ну, чтобы там не происходило ничего, кроме… кроме положенного.

Линкольн прекрасно понимал, что между подростками может возникнуть взаимная симпатия или просто тяга к друг другу, и намеревался максимально препятствовать тому, чтобы чувства переросли в физическую близость.

– Почему не дал им немного свободы?

– Да, сэр, – выдохнул Вагнер. И объяснил: – Полагаю, сейчас всем нужно немного расслабиться.

– Если они расслабятся, мы потеряем дисциплину.

– Вы уверены, сэр?

– Да, Пауль, абсолютно уверен, – твердо произнес капитан. – Начнутся отношения, а отношения станут выше моих приказов.

– Почему?

– Потому что в их понимании я сам поставил себя над ними.

– Но это не так, сэр.

– В их понимании.

Несколько секунд кадет молчал, обдумывая слова Линкольна, после чего кивнул:

– Вы не даете им свободу, чтобы продемонстрировать власть.

– Именно так, Пауль, – согласился капитан. – Они должны понимать, кто здесь главный.

Mojave desert

12.17.2036

Давным-давно, на заре космического туризма, подготовка простого человека к полету в космос занимала несколько месяцев: тесты, тренировки, снова тесты, призванные определить здоровье и физические возможности кандидата. Будущего астронавта готовили очень тщательно, как настоящего члена экипажа, но изобретение противоперегрузочных кресел сделало космос доступным даже для тех, кого раньше не подпустили бы к ракете и на пушечный выстрел. Теперь отправиться на орбиту мог любой желающий, поэтому участников "Фантастического Рождества" собрали на космодроме "Vacoom Inc." в пустыне Мохаве всего за два дня до старта. В кампус ребят привезли вечером и разместили в двухместных комнатах, где каждого участника поджидал комплект "космических" вещей и стандартный рюкзак – вес и размеры разрешенного багажа был четко оговорен в контракте. За ужином объявили, что во время предполетной подготовки они будут жить по расписанию Космического флота, но не все в это поверили, поэтому подъем в шесть утра у некоторых вызвал полнейшее недоумение. Но тем, кто пытался протестовать, показали контракт, в котором черным по белому было написано, что "Vacoom Inc." имеет право исключить любого участника проекта за несоблюдение внутренних правил (Устава Космического флота), и вопрос был молниеносно улажен. Любители поспать побурчали, но подчинились. Все переоделись в одинаковые комбинезоны оливкового цвета, позавтракали и колонной по два – так потребовали инструкторы, отправились в гигантских размеров ангар, в котором прятался грандиозный "Flash Eagle".

Ребята знали, что им предстоит воздушный старт, видели рекламные ролики "Vacoom Inc.", в которых описывались возможности невероятного аппарата, но одно дело – наблюдать самолет на мониторе, мысленно сравнивая красивую картинку с эффектными кадрами из блокбастеров и компьютерных игр, и совсем другое – стоять рядом с величественной машиной, способной поднять на запредельную высоту космическую ракету. Войдя в ангар ребята на несколько секунд замерли, изумленно разглядывая невероятную машину, а затем загалдели, закричали, запустили смартплексы, фотографируя самолет и друг друга на его фоне. Инструкторы прекрасно знали, какой эффект производит "Flash Eagle" вблизи, поэтому на несколько минут оставили подопечных в покое, не мешая им выражать восторг и приглядывая за тем, чтобы ребята не разбежались по ангару. Затем прозвучала команда построиться и перед неровной линией подростков появился низенький, но очень крепкий мужчина в темно-синем флотском комбинезоне.

– Доброе утро, господа! Меня зовут Андерсон, и я стану вашим главным инструктором в предполетной подготовке. Я расскажу, как добраться до Луны, не переломав кости и отвечу на все вопросы, которые у вас возникнут. Спрашивайте обо всем, что покажется странным, интересным, а главное – непонятным. Даже если вы сочтете свой вопрос глупым, не стесняйтесь его задать, потому что когда вы отправитесь в полет, вы должны знать как можно больше.

– У меня вопрос, – подняла руку Октавия.

– Да, мисс ван дер Вен?

– Почему нас заставили надеть одинаковые комбинезоны? – капризно поинтересовалась Леди, и остальные девушки поддержали ее одобрительным гулом. – И откуда вы знаете, как меня зовут?

– Имя указано на вашем комбинезоне, мисс ван дер Вен, в этом одно из его предназначений, – улыбнулся Андерсон. – Что же касается формы, то она очень удобна и специально разработана для космических полетов. Вернувшись на Землю, каждый сможет забрать свой комплект на память.

Однако щедрое предложение не нашло особенного отклика в сердце Леди ОК. Ее волновал другой вопрос:

– Мы не сможем переодеться?

– Только на Луне, – любезно объяснил инструктор. – Поэтому рекомендую принять душ непосредственно перед полетом.

– Но это чудовищно!

– Таковы правила, мисс ван дер Вен. "Vacoom Inc." приносит извинения за вынужденные неудобства, – Андерсон отвернулся, показывая, что закончил с девушкой, и продолжил: – При входе в челнок вы получите обувь…

– Почему нам сразу ее не выдали? – тут же спросил Пятый.

– Потому что сейчас вы все стояли бы в ней, – улыбнулся инструктор. – А эта обувь предназначена для космоса.

– Мы не такие тупые, как вам кажется!

– Я это запомню, мистер Фрейзер, – пообещал Андерсон. – Чуть позже я расскажу, что вы будете держать в карманах комбинезона и что вы можете в них положить помимо обязательного перечня. А пока хочу обратиться к девушкам и… к некоторым юношам: на борт вы должны будете явиться с собранными волосами…

– В "хвост"? – уточнила Анна.

– В пучок, – уточнил инструктор. – Таковы правила. Кроме того, всем вам придется снять украшения, включая сережки.

– А если они не расстегиваются? – перебила его Баджи.

– Это не просьба, мисс Хьюз. Как вы знаете, "Vacoom Inc." летает на Луну уже более десяти лет и за это время мы накопили колоссальный опыт, но продолжаем принимать все положенные меры безопасности. Космос – это постоянная угроза, мисс Хьюз, малейшая оплошность способна погубить и экипаж, и корабль…

– Даже сережка? – продолжила гнуть свою линию Баджи. Ей очень не хотелось расставаться с украшениями.

– Даже сережка, – подтвердил Андерсон. – Расстегнувшись, она полетит по салону и может вызвать короткое замыкание. Вы хотите оказаться на орбите или на траектории к Луне, без работающего компьютера?

– Разве не предусмотрены дублирующие схемы? – удивился Август.

– Зачем полагаться на дублирующие схемы, если можно просто снять сережки? – осведомился инструктор.

Ответа у Даррела не нашлось.

– Формальность, – вздохнула Баджи.

– Закон выживания, – не согласилась с ней Анна. – Здесь все подчинено выживанию.

Хьюз закатила глаза, но промолчала.

– Вам кажется, что вы очень умные, а ваши родители могут все и при необходимости спасут вас, – размеренно продолжил Андерсон, внимательно оглядывая ребят. – Но там, в безвоздушном пространстве, в ста тысячах миль от Земли, ни ваша дерзость, ни платиновая карточка вашего папы не будут иметь никакого значения. И если случится утечка кислорода, вы не сможете его купить ни за какие деньги. Вы просто умрете. – В ангаре стало тихо. – Поэтому вы должны усвоить одно очень важное правило. Вы – пассажиры, ваши комбинезоны – оливковые. Комбинезоны членов экипажа темно-синего цвета, и вы обязаны исполнять их распоряжения. Все офицеры Флота соответствующим образом подготовлены и не станут гонять вас за кофе, но если они отдают распоряжение – вы обязаны подчиниться. И самое главное: вы обязаны исполнить любой приказ капитана.

19
{"b":"701904","o":1}