Литмир - Электронная Библиотека

— Подожди… она не одна, — пробормотала Сантана, указывая на фигуру, притаившуюся в углу.

Я чуть было не пропустила существо, погруженное в тень. Высокая и элегантная, с белыми крыльями, спрятанными за спиной, Чистильщица стояла, скрестив мускулистые руки на покрытой мехом груди. Когти были на ее ногах, в то время как все ее тело было покрыто белым мехом, ее фигура и лицо безошибочно напоминали тигрицу. Она напоминала мне Тобе, только гораздо свирепее. В том, как она держала себя, чувствовались гнев и гордость, ее мышцы подергивались, как будто она была постоянно настороже. Ярко-желтые глаза всматривались в темноту, осматривая окрестности. Мы отпрянули назад; я надеялась, что она нас не заметила.

— А кто она такая? — прошептала я.

Джейкоб уставился на эту фигуру, и ужас пронзил его насквозь.

— Возможно, это тот самый вербовщик, о котором мне говорила Луэлла.

— Вербовщик? Какой Вербовщик? Я ничего об этом не слышала, — ответила я.

— Когда мы тренировались на днях, Луэлла сказала, что у Кэтрин была правая рука, и именно она планировала все захваты детей-магов, а также, где искать свежее мясо. Хотя, по ее словам, эта женщина всегда была с ног до головы закутана в черный плащ, но ходила как-то странно. Может быть, именно из-за когтей она так странно ходит. Я думал, что Луэлла тебе все про нее расскажет.

— Я впервые слышу о каком-то Вербовщике, хотя, полагаю, вполне логично, что у Кэтрин есть своего рода лейтенант. — Я вздрогнула. — Все, что я знаю, это то, что будет очень сложно ее уничтожить.

— Согласен, — ответил Уэйд. — Нам нужно отвлечь внимание, чтобы другая команда могла ударить по этому двойнику Тобе сзади. Джейкоб, ты не должен вмешиваться в это дело, ты нам еще понадобишься. Ты единственный, кто может вернуть нас обратно. Понятно? — В его голосе слышалось предупреждение не спорить, чему я была рада. Это звучало глупо, ведь впереди нас ждала такая большая опасность, но я не хотела, чтобы Джейкоб попал в беду. Теперь он был под моей ответственностью, и я не собиралась уклоняться от этого.

— Астрид, тебе тоже лучше держаться подальше, — сказала я, поворачиваясь к ней. Это было не приятно, но это была не та драка, в которую мог бы ввязаться человек.

— Пошли в полную силу, — сказал Дилан.

Уэйд кивнул.

— Подготовили Эсприты.

Я присела на корточки и подняла ладони, жемчужина моей способности к телекинезу вспыхнула. Я взглянула на львицу, нацеливаясь на ее ноги, чтобы остальные могли начать драку. Кэтрин была моим главным приоритетом, но мы должны были сначала убрать этого Вербовщика, если у нас был хоть какой-то шанс остановить ее до завершения заклинания. Кольца Уэйда засияли красным, когда он готовил свой огонь, а Дилан прижал ладони к земле. Позади себя я слышала свист и шепот Оришей Сантаны. Вглядевшись в темноту, я попыталась разглядеть остальных на противоположной стороне, но они были хорошо спрятаны.

— Сейчас! — завопил Уэйд. Мы вчетвером бросились вперед. Джейкоб держался за стеной с угрюмым выражением лица. Я понимала его желание вмешаться, но сейчас было не время. Слишком многое уже было поставлено на карту.

Я рванулась вперед и хлестнула лассо по ногам львицы, повалив ее на землю. Прежде чем она успела встать, Дилан прыгнул на нее и заставил подчиниться, его руки заломили ей руки за спину. Она взревела от ярости, ее бицепсы вздулись, когда она отбивалась. Я не была уверена, как долго он сможет удерживать ее. Она бешено дергалась и огрызалась, а выражение лица Дилана стало чуть более втревоженным, чем минуту назад.

Гарретт и Раффи присоединились к львице, а Татьяна направилась к Кэтрин. Астрид метнулась за стену, стараясь держаться подальше. Я видела зеленый блеск камней захвата, когда мальчики пытались бороться с Вербовщицей, но она, казалось, боролась с ними клыком и когтем. Уэйд, Сантана и я тоже направились к Кэтрин, используя каждую унцию нашей объединенной силы, чтобы попытаться пробить брешь в защитной стене, которую она построила вокруг себя. Он мерцал и шипел, но ни одна из наших способностей не могла пробить внешнюю оболочку. Там она чувствовала себя хорошо и уютно, а Кецци был в центре всего этого, теряя себя, частицу за частицей. Я могла только представить себе, как это больно.

— Вот, возьми одну из них! — крикнула Астрид, выныривая из своего укрытия. Она схватила предметы в форме шаров из сумки, полной взрывоопасных предметов, которые она принесла из ковена. Она швырнула по одной в каждого из нас. — Нажми кнопку посередине и брось их в это силовое поле. А потом беги и прячься в укрытие. У нас будет секунд пять, может быть.

— Может быть? — Я взглянул на нее.

— Это прототипы. У меня не было времени, чтобы заставить их нормально функционировать.

Я поймала свой и посмотрела на остальных.

— На счет три! Раз, два, три!

Мы нажали на центральные кнопки и запустили их в силовое поле. Развернувшись, мы бросились к ближайшим кучам щебня и по-армейски спрятались за ними. Через четыре секунды все погрузилось в мертвую тишину. Шары каким-то образом зацепились за защитный пузырь Кэтрин, каждый из которых поглощал звук, свет и энергию любого рода.

С тихим взрывом силовое поле рухнуло вниз. Оно испарилось в воздухе, оставив только торнадо в качестве средства защиты Кэтрин. Она опустила ладони и втянула в себя каждый клочок энергии, который исходил от Кецци.

— Из Хаоса ты был создан, и в Хаос ты должен вернуться. Накорми мою душу своим пеплом, — крикнула она, и эти слова были холодны и ужасны.

Мы выскочили из своих укрытий, но ничто из того, что мы делали, казалось, даже не касалось Кэтрин, даже когда силовое поле исчезло. Мои огненные шары физически преломлялись от искрящегося вихря, как магниты, изгибающие воду. Огненные шары Уэйда тоже отклонялись в сторону, в то время как Ориши Сантаны съеживались от магии. Что бы она ни использовала, это была темная магия. Дилан попытался вызвать землетрясение, но оно рассеялось совсем рядом с алтарем. То же самое касалось способности Татьяны к воде и Огня Гарретта.

— А разве духи не могут нам помочь? — спросила я Татьяну, посылая свой миллионный шквал огненных шаров в сторону Кэтрин. Ни один из них даже не задел ее.

— Здесь их вообще нет. Там нет ничего, кроме тишины, — быстро объяснила она.

— Что же она делает? — пробормотал Гарретт.

— Поглощает Хаос в себя, — ответила Татьяна.

— Мы находимся в одном из их измерений. Луэлла сказала, что эти ритуалы происходили на их родной территории, и каждый ритуал был связан с одним из детей, — ответила я. — Интересно, первый шаг — это ритуал, связанный с Никс? — Я не совсем понимала, как и почему древний зверь Очищения может быть связан с Никс, но место определенно подходило.

Татьяна кивнула.

— Пожалуй, ты права.

Мы продолжали атаковать Кэтрин, но ее уже было не остановить. Ритуальный процесс был медленным, и отслаивание атомов Кецци отнимало много времени, но это не имело значения. Все, что мы делали, не имело никакого эффекта. Тем не менее, похоже, нам удалось переспорить львицу после продолжительной битвы между ней, Диланом, Раффи и Гарреттом. Она была связана зелеными веревками из камней-ловушек, хотя и пыталась вырваться.

— Тебе не удастся пробиться. — Кэтрин усмехнулась. — Теперь сцена принадлежит мне, а вы — моя восторженная публика. Вы увидите, как я поднимусь прямо у вас на глазах. Разве вы не счастливчики?

— Иди к черту, старая ведьма! — Я плюнула в ответ, выпустив в нее огненный шар.

Тут мне в голову пришла одна мысль. Если мы собирались прекратить этот ритуал, нам нужно было мыслить нестандартно. Обычные магические способности не работали, а это означало, что пришло время для больших пушек. Увидев Джейкоба, я бросилась к нему через руины. Его глаза были прикованы к чему-то на дальнем краю развалин, за алтарем, но я не могла точно понять, на что он смотрит.

— Джейкоб, ты нам нужен, — выдохнула я.

— Айседора…

Я нахмурилась.

76
{"b":"701381","o":1}