Литмир - Электронная Библиотека

— Джейкоб, ты уверен, что сможешь это сделать? — спросила я, чувствуя, как мои сомнения всплывают на поверхность. Я не могла избавиться от страха перед его силой, после того, что я видела, как он делал в тренировочном зале. Кроме того, он все еще не до конца освоил создание порталов, чтобы попасть в нужное место.

— Мне это необходимо, — вызывающе ответил он. — Кецци нуждается в нашей помощи.

Он прошел мимо меня и направился к безобидному на вид участку земли неподалеку. Там он остановился и закрыл глаза, нащупывая что-то, чего мы не могли видеть. В каком-то месте он остановился и протянул руки. Бронзовые завитки сочились из его пальцев, тонкие пряди почти ощущали вкус воздуха. Блеснули слабые частицы, хотя они исходили не от Джейкоба. Они питались из атмосферы, притягиваясь к магнетизму способностей Джейкоба и танцуя под его зов. Крысолов из порталов, да?

Его тело напряглось и засияло ярким бронзовым светом, а вены под кожей пульсировали ярким сиянием. По мере того как он втягивал в себя все больше и больше Хаоса, из него вырывалась мощная волна и устремлялась в разрыв во времени и пространстве, который оставили позади Кэтрин и Айседора. Он снова разорвал ее с громоподобным ревом, словно вновь вспорол заживающую рану.

— Ты это сделал! — закричала я, ударив кулаком по воздуху.

Он посмотрел на меня, стараясь не выдать своего изнеможения. Я чувствовала, как это от него исходит.

— Тогда нам лучше поторопиться. Я не знаю, как долго смогу держать его открытым.

— Все, вперед! — крикнула я, чувствуя беспокойство за Джейкоба. Это явно отняло у него много сил, но разве у нас был другой выбор?

Мы все побежали к порталу и прыгнули внутрь, а Джейкоб замыкал шествие. Я держалась поближе к нему на случай, если он запнется. В конце концов, нам нужно, чтобы он создал еще один портал, чтобы вернуться. Только когда моя нога переступила порог ткани времени и пространства, я поняла, что никто не будет знать, где мы находимся. Дрожь пронзила меня насквозь. Учитывая, что я понятия не имела, куда мы направляемся, это выглядело так, будто мы летели вслепую. Нам придется самим справиться с Кэтрин, по крайней мере, достаточно долго, чтобы спасти Кецци и убраться к черту из Доджа.

Хорошо, тогда… потенциальная смерть, вот она.

Глава 30.

Харли

Мы вывалились из портала в мир вечной ночи, где звездный свет мерцал на черном бархатном покрывале над головой. Здесь не было Луны, что показалось мне странным, но сияние звезд, казалось, бросало достаточно света на мир внизу. Темные поля простирались вдаль, отблески далекого озера отражали звезды. На горизонте тоже мерцал свет факелов, хотя я не могла разглядеть ни одного бродящего человека. Все было зловеще тихо, не было даже намека на ветер. Деревья стояли совершенно неподвижно, трава не шевелилась, воздух был странным и неподвижным в моих легких.

Перед нами стояли развалины с колоннами и арками, которые когда-то принадлежали большому, более сложному зданию. Судя по всему, крыша и большая часть стен давным-давно обвалились, оставив после себя лишь груды щебня. Статуи с отсутствующими конечностями стояли по бокам входа, их печальные глаза были обращены к ясному ночному небу. Очевидно, мы больше не были в Канзасе. Мы также не были в Калифорнии. Если бы не отсутствие луны, я могла бы предположить, что мы пересекли земной шар и оказались где-то в другом часовом поясе. Вместо этого мы попали в совершенно другой мир. Потусторонний мир.

Это вернуло мне видение Гримуара моих родителей и упоминание о соответствующих измерениях. В чьем же мы оказались? Судя по пейзажу, я задалась вопросом, может ли это быть Никс, учитывая эфирные ночные вибрации. Я огляделась вокруг в состоянии крайнего благоговения.

— Чертовски хорошая работа, Джейкоб! Есть идеи, где мы находимся? — прошептала я, и мой голос разнесся по безветренному воздуху.

— Понятия не имею, — ответил Джейкоб. Остальные удивленно уставились на него, а Раффи даже похлопал его по спине. Он сам это сделал. У него все получилось! Никогда еще я не была так горда и так напугана. Теперь мы были на чужой территории. Странная, опасная, внушающая благоговейный трепет территория.

— Это место напоминает мне Поля Асфоделей в греческой мифологии, — ответила Астрид. — Это было царство преисподней, куда уходили те, кто мало что сделал в своей жизни. Это было для обычных людей — тех, кто не был ни хорошим, ни плохим и не сделал ничего выдающегося. Он описан примерно так, и это объясняет отсутствие Луны.

Я медленно кивнула.

— Ну… это странно.

— Почему здесь так тихо? — спросила Сантана, с тревогой оглядываясь по сторонам.

— Подожди… ты слышишь это? — Вмешался Дилан, его взгляд метнулся в глубь руин. Глубокий, грохочущий звук пульсировал под землей, звуча все более мощно, когда он ревел в тишине вокруг нас. Свет факелов в отдалении погас.

— Что это такое? — спросил Раффи. Не успел он произнести эти слова, как из глубины развалин, за стеной в центре, вырвался столб света. Испещренная синими и золотыми полосами, спираль магической энергии продолжала подниматься вверх, пока не прорезала саму ночь. Он потрескивал и искрился, извиваясь, как один из торнадо Кецци, посылая порывы яростного воздуха через атмосферу.

— Я не знаю, что это такое, но догадываюсь, кто это, — прошипела я.

— Кэтрин, — сказал Уэйд, прежде чем я успела ответить. — Все, подойдите поближе.

Наша команда сделала, как он просил, собравшись в кучу. Страх был написан на наших лицах, и я почувствовала, как встрепенулась моя эмпатия. Я не могла никого винить за то, что они были так напуганы. Я тоже это чувствовала. Мы здесь, в чужом мире, в совершенно ином измерении, и никто не придет нам на помощь. Это были мы против Кэтрин, в самой чистой форме.

— Мы должны обойти ее со всех сторон и сделать все возможное, чтобы помешать ей сделать… ну, то, что она делает, — сказал Уэйд, оглядывая каждого из нас. — Если мы все разойдемся веером, как только доберемся до развалин, то сможем незаметно подкрасться к ней. Надеюсь, она будет слишком рассеянна, чтобы заметить нас.

— Пошли, — настаивала я, чувствуя, как мой желудок скручивается в узел. Я хотела знать, что она делает с Кецци. Судя по спиральному торнадо из сырой энергии, это выглядело не очень хорошо для него. Кроме того, мы явно были в этом странном потустороннем мире не просто так. Она не пришла бы сюда ради удовольствия, в каждом клочке ее безумия была своя тактика.

Мы ползли к руинам, рев энергетического вихря заглушал наши движения. Мы обошли руины с обеих сторон, Уэйд, Сантана, Дилан, Джейкоб и я заняли правую сторону, а Раффи, Гарретт, Татьяна и Астрид — левую. Свет становился все более ослепительным, когда мы приблизились к эпицентру, полосы жидкого свечения выбивались из щелей в стенах. Это было все, что я могла сделать, чтобы не выжечь сетчатку, когда я заглядывала за край разрушающегося внешнего мира. Нервы пронзили каждую вену, когда я смотрела на открывшееся передо мной зрелище, мое сердце грохотало, как бешеная скачка диких лошадей.

Кэтрин стояла в центре развалин, раскинув руки перед золотым алтарем. Кецци был привязан ремнями к мраморной плите на вершине золотого алтаря, его тело билось, когда он пытался вырваться из ее объятий. Какое бы заклинание она ни наложила на него, оно сделало его беспомощным.

Тем не менее, искрящийся торнадо, казалось, шел изнутри него, разрывая его на части, атом за атомом. Это было похоже на то, когда портал начал разрушать Джейкоба, в тренировочном зале, но это было совершенно на другом уровне. Каждый раз, когда вихрь врывался все глубже в змея, он выпускал шквал бронзовых частиц, громоподобная энергия проникала в каждый слой его существа. Эти частички погружались в кожу Кэтрин. Ее глаза горели с каждым добавлением, тело пульсировало бронзовым светом. С того места, где я стояла, я видела, как пульсируют ее вены.

— Мы должны ему помочь! — прошептала я, гнев сменил страх. Кем, черт возьми, она себя возомнила, похитив древнее ацтекское существо и осквернив его таким образом? Ее неуважение к чужим жизням было отвратительным, и с каждым убитым человеком оно становилось только хуже.

75
{"b":"701381","o":1}