Литмир - Электронная Библиотека

— Окей. Хочешь, я принесу тебе что-нибудь из банкетного зала? Если мы уйдем, у нас не будет времени поесть. Я не хочу, чтобы ты морила себя голодом из-за того, что слишком много работаешь.

Я улыбнулася ее доброте.

— Кофе было бы замечательно, и бутерброд, если они все еще в буфете.

— Не проблема. Кофе и бутерброд. Я напишу, где мы находимся, хорошо?

— Спасибо.

Оставшись одна в коридоре, я открыла интерфейс Смарти и поискала запись с камеры наблюдения за телом оборотня, сделанную в тот день, когда Кецци был похищен. Я просмотрела запись несколько раз и ничего не нашла, но, возможно, я не смотрела достаточно близко, а именно на отдельные кадры Гарретта.

Кадры шли достаточно гладко, показывая его спящим на кровати, камера была повернута к его лицу. Он выглядел очень милым, тихо дыша и закрыв глаза. Ничего необычного тут не было. Он спал, когда на Бестиарий напали… я знаю, что именно поэтому он не появился сразу.

Я уже собиралась выключить его, чувствуя удовлетворение от того, что он не причастен к похищению Кецци, когда заметила мерцание в правом нижнем углу экрана. Тень какого-то предмета, возможно птицы, пролетевшей мимо окна, скользнула по его груди. Однако через несколько секунд повторилось же самое снова, и снова. Я переключилась на запись, сделанную примерно час назад, но, похоже, происходило то же самое. Он лежал на своей кровати, крепко спал, обнаружив похожий глюк. Его правый глаз слегка подергивался во сне, но только для того, чтобы дергаться снова и снова. Я прокрутила вперед и обнаружила, что первый повторяющийся клип около часа, в то время как другой длился ближе к двум часам.

Ошибки быть не могло: отснятый материал был подправлен, прокручивался по кругу, чтобы все выглядело так, будто он все это время спал.

Нет… это не может быть правдой. Нет, только не Гарретт.

Все мои страхи и сомнения закрались внутрь. Я не могла не согласиться с холодными фактами, как бы мне этого ни хотелось. Однако прежде чем поделиться этой новообретенной информацией с Элтоном, я хотела сначала поговорить с Гарреттом. Я хотела, чтобы он объяснил мне свои причины, прежде чем я брошу его на съедение львам. Какая-то часть меня надеялась, что за этим кроется нечто большее, чем кажется на первый взгляд. Гарретт не мог быть предателем… не так ли?

Я поспешила вниз по коридору и выскочила в главную часть ковена, пробегая через коридор к комнате Гарретта. Я была так сосредоточена на том, что ждало меня впереди, что почти не заметила сгорбившуюся фигуру в одной из темных ниш коридора. Его подбородок лежал на груди, шея была согнута, ноги торчали вперед, как у тряпичной куклы. Мертвенно-бледный синяк обвивал открытую кожу на груди, там, где рубашка слегка порвалась, поднимаясь спиралью до самой тревожно изогнутой шеи.

Остановившись, я приблизилась к этой фигуре.

— Эй?

Ответом мне было молчание.

Я осторожно наклонилась и прижала кончики пальцев к тому месту, где должен был биться пульс. Никакого стука не было. Это был человек, которого я не узнала, его губы посинели, а налитые кровью глаза смотрели вниз остекленевшим взглядом. Его кожа была ледяной на ощупь. Кем бы он ни был, он был мертв.

Мой взгляд скользнул к открытой линии его груди, где пуговицы рубашки были расстегнуты, вероятно, из-за того, что вызвало синяки. В центре его грудины сияла золотая метка, окруженная покрытой шрамами плотью — яблоко раздора, брошенное среди КСД, чтобы вызвать хаос. Символ Эрис.

Дрожащими руками я набрала номер Харли. Она ответила после второго гудка.

— Эй, я как раз собиралась написать тебе, что у нас есть твой кофе, — весело сказала она.

— Забудь про кофе, — ответила я. — Тебе нужно пройти в главный коридор, сразу за читальным залом Эшера. Там лежит труп. Я думаю… я думаю, что это шпион.

Последовала долгая пауза.

— Мы уже в пути, — сказала она. Как только она повесила трубку, я позвонила Элтону и сказала ему тоже самое.

Не прошло и пяти минут, как из-за угла вынырнула команда Отбросов, несущаяся ко мне во весь опор. Я была удивлена, увидев, что с ними был Тарвер, вернее, Джейкоб. Я предположила, что Харли пошла, рассказать ему о том, что произошло.

Как только они увидели тело и золотую эмблему на его груди, они застыли в неловком молчании, не зная, что делать и что говорить. Это был очень тяжелый день для всех нас, и он еще не кончился. И только когда минуту спустя появился Элтон, в этом событии появился какой-то смысл.

— Кто-нибудь его узнает? — твердо спросил он.

По всей группе пробежало «нет».

— Я тоже.

Джейкоб посмотрел на тело.

— Я думаю, что он может быть оборотнем.

— А ты откуда знаешь? — ответил Элтон.

— Э-э… ну, я точно не знаю. Это всего лишь предположение. — Он с любопытством посмотрел на Элтона. — А что я должен сказать?

Элтон кивнул.

— Все в порядке. Поскольку это всего лишь команда Отбросов, они вполне могут знать, кто ты на самом деле. Все, Джейкоб маскировался под Тарвера, чтобы защитить себя. — По собравшейся группе пробежала волна удивления. Хотя и не так сильно, как я ожидала.

— Да, я вроде как уже знала, — смущенно сказала Сантана.

— Так ты знала? — ахнула Харли.

Сантана рассмеялась.

— Конечно, я знала; я могу разглядеть такую маску за милю. Кроме того, мои Ориши вынюхивали его и не могли перестать шептаться об этом.

— Я тоже, — призналась Татьяна. — Я думала, что у тебя были свои причины, учитывая нынешнее положение.

— Мне Татьяна сказала, — добавил Дилан.

Она толкнула его локтем в плечо.

— Дилан!

— Ну и что же? Теперь это уже не имеет значения.

Раффи кивнул.

— Да, Кадар тоже это заметил.

— Я ему ничего не говорила, клянусь! — Сантана подняла руки в притворной капитуляции.

— Ну что ж, тогда ты можешь снять свою маску, — сказал Элтон Джейкобу.

Он снял ее и бросил на землю.

— Слава Богу. Вы хоть представляете, как жарко становится в этой штуке, особенно здесь?

— Ну, разве мы все не полны тайн? — пробормотал Гарретт, бросив в мою сторону мрачный взгляд, который выбил меня из колеи.

— Так что, да… привет. Приятно было познакомиться со всеми вами по-настоящему на этот раз. Во всяком случае, такие тонкие навыки, как оборотень, труднее прощупать, если это имеет смысл, — объяснил Джейкоб. — Но я чувствую нечто подобное и в Гарретте, так что, полагаю, он обладает той же способностью. Хотя я не знаю наверняка, я не совсем в курсе всей этой истории.

— Ну ладно, тело, похоже, еще теплое, и он не мог умереть слишком давно. Возможно, нам повезет, — пробормотал Элтон скорее себе, чем кому-либо другому. Он подхватил мертвеца на руки и пинком распахнул дверь в читальный зал Эшера, неся его внутрь. К счастью, внутри больше никого не было. — Освободите место на этом столе, — приказал он.

Уэйд и Харли бросились вперед и стащили книги и бумаги с длинного широкого стола для чтения. Элтон повалил мертвеца на стол и разорвал на нем оставшуюся часть рубашки. Мой отец выглядел встревоженным, теребя нижнюю губу зубами в беспокойстве, когда он снимал собственную куртку.

— Что вы делаете? — спросил Дилан.

— Возвращаю его к жизни, — ответил Элтон. — Я еще не слишком опоздал, и это хорошо.

Джейкоб нахмурился.

— Что ты имеешь в виду?

— Я должен добраться до человека до определенной точки отсечения, когда дух покидает тело. Как только он исчезнет, я уже ничего не смогу сделать, чтобы вернуть его обратно.

Меня передернуло. Я знала основы некромантии, именно это он имел в виду, когда сказал, что почти не добрался до меня вовремя, во время одной из моих встреч со смертью. Мой дух почти покинул мое тело, прежде чем отчаявшийся отец вернул его обратно.

Глаза Татьяны на мгновение побелели.

— Дух еще не ушел, — подтвердила она, и свет померк, когда она вернулась из места, которое я любила называть фантомной зоной.

— Вы уверены, что это хорошая идея? — спросила я, зная, как много сил это отнимает у Элтона каждый раз, когда он делает это. Это лишало его почти всего, и выздоровление могло затянуться надолго. Кроме того, он почти сразу же переходит в состояние Чистки. Это был настоящий человек, которого он возвращал к жизни, а не кошка.

58
{"b":"701381","o":1}