Литмир - Электронная Библиотека

— Тогда чего же мы ждем? — спросил Дилан.

— Как ты думаешь, шпион будет там, внизу? — вмешался Раффи, и его глаза на мгновение вспыхнули тревожным красным светом.

— Честно говоря, я не знаю, что мы там найдем, — ответила я. — Но ты можешь держать своего огненного друга наготове.

Раффи кивнул.

— Не проблема.

Мне показалось странным, что я возглавляю атаку, но они все последовали за мной по коридору. Дойдя до огромной черной железной двери в конце коридора, я остановилась. Это была чудовищная вещь, выкованная из толстого металла, с серебряными болтами, вдавленными снаружи. Она напоминала мне скорее дверь в банковское хранилище, чем место, где покойники могли бы окончательно уснуть.

Прижав ладони к центральной жилке двери, я продекламировала слова, которым меня научил Элтон: «Omnem dimittite spem, o vos intrantes». Это была внутренняя шутка моего отца, когда он использовал те же слова, что были написаны над вратами ада в аду Данте — «Оставь надежду, всяк сюда входящий», — хотя он перевел эти слова на латынь, чтобы заклинание сработало. Даже сейчас я не видела в этом ничего смешного. Я предположила, что это было забавно для Некроманта, для которого смерть не должна была быть концом.

За дверью жужжали замки. С тихим щелчком обе стороны распахнулись, открывая длинный темный туннель за ними. Средневековая архитектура сводчатого туннеля, дополненного мерцающим светом факелов в железных канделябрах, безусловно, кричала «склеп» во всех возможных смыслах. Теперь я могла понять, почему мы должны были оставить всякую надежду. Хотя Элтон и дал мне пароль к двери, он никогда не позволял мне войти в склеп. По крайней мере, пока я была в сознании. Ему никогда не нравилось видеть меня рядом со смертью, и я предположила, что это навевает на него плохие воспоминания.

— Ну, это уже за гранью жуткого, — пробормотала Сантана, снимая напряжение.

— Рада, что хоть кто-то это сказал, — ответила Харли с нервным смешком.

Все вместе мы двинулись по сырому туннелю, покрытому скользким мхом. Каменные стены исчезли, открыв широкую платформу. Пылающие решетки загорелись, когда мы приблизились, огонь дико ревел, отбрасывая жуткие тени на каменную кладку. Мне не хватало способностей Татьяны колдуньи, но даже я чувствовала присутствие духов здесь, внизу. Они шептались у меня в ушах и покусывали сзади за шею, заставляя мои тонкие волоски вставать дыбом. Остальные, казалось, были в таком же смятении, за исключением нашей постоянной ледяной королевы. Она, как и ожидалось, отнеслась к этому спокойно.

— А ты не чувствуешь никаких духов? — прошептал Дилан, обнимая Татьяну за талию.

— Больше, чем я могу сосчитать, — спокойно ответила Татьяна.

— Да, давайте поднимем это на ступеньку до действительно чертовски жуткого, — пробормотала Сантана.

Винтовая каменная лестница встретила нас в конце открытого плато, изгибаясь вниз к похожему на пещеру пространству внизу. Это было похоже на древнюю шахту или полуразрушенный храм, открытый древними исследователями в пробковых шлемах.

Вдоль всей дальней каменной стены тянулись двумерные наружные стены мавзолеев, поднимающиеся на пять слоев вверх. Каменные лестницы и узкие уступы проложили путь к каждой из них, мой желудок резко сжался при мысли о том, что мне придется карабкаться на самые верхние. Имена были вырезаны на перемычках над некоторыми из них, но были и другие, которые остались безымянными. Либо так, либо эти названия давно стерлись временем и естественной эрозией.

— Давайте начнем поиски, — твердо сказал Уэйд. — Если мы разделимся на группы, то пройдем больше.

Татьяна шагнула вперед.

— Нет необходимости. Если вы дадите мне минутку, я могу спросить духов, не видели ли они здесь Кецци.

— Ты уверена? — спросил Дилан.

— Конечно, уверена. — В ее тоне слышалось предостережение.

Мы стояли и смотрели, как ее глаза загорались белым светом, а тело излучало духовную энергию. Сквозь ее бледную кожу пульсировали вены, каждая из которых была наполнена тем же самым белым светом. Это было впечатляюще, независимо от того, сколько раз она это делала. Пока она работала, я смотрела через край на мавзолеи и гадала, где похоронен Эммет Райдер. Элтон мне много чего рассказывал, но этот секрет он держал при себе. И все же я беспокоилась, что мертвый близнец Райдер может каким-то образом завладеть Татьяной.

— Гробница ангелов, — с придыханием прошептала Татьяна, и ее голос эхом отозвался в ритме другого человека. — Пришел человек. Он держал змею в блестящих оковах. Он принес змею к Гробнице ангелов и оставил ее там за запертой дверью.

— Когда? — подсказала я.

— В тот день, когда ковен содрогнулся, — ответила она.

Харли побледнела.

— Она имеет в виду тот день, когда похитили Кецци. Силовое поле, удерживающее всю эту штуку, дрогнуло на пару минут, должно быть, так оно и было.

Татьяна закрыла глаза, яркий свет померк. Ее дыхание стало прерывистым и резким, когда она вернулась в реальный мир, а руки дрожали, когда дух покинул ее.

— Он был очень силен, — пробормотала она. — Этот дух… он был очень силен.

— Ты в порядке? — Дилан приподнял ее, нахмурив брови. Как бы мне хотелось, чтобы Гарретт был здесь…

Она кивнула.

— Со мной все будет в порядке. Он не хотел причинить мне вреда. Его сила застала меня врасплох, вот и все. Это может происходить время от времени, особенно когда у меня нет практики. — С тех пор как Оберон Маркс похитил ее, она уже не была так уверена в своих способностях и не использовала их так часто. Это была естественная реакция на то, что призрак почти полностью завладел ею.

— Ангелы… вот он, тот самый! — Раффи указал на мавзолей на третьем этаже у дальней стены.

Мы сбежали вниз по каменной лестнице и помчались к гробнице. Дилан бежал впереди, быстрее всех нас, учитывая его Геркулесовы способности. Однако, достигнув третьего уровня и остановившись перед данной гробницей, мы обнаружили, что дверь действительно была заперта, именно так, как сказал Дух. Огромный бронзовый висячий замок свисал вниз, ржавый металл блестел в тусклом свете склепа.

— Для этого у меня есть вот это, — сказал Дилан. Он сделал несколько шагов назад, упершись каблуком в карниз, а затем на полной скорости помчался к двери гробницы. Она разлетелась на сотни осколков, когда он пронесся сквозь нее. Затхлый запах просачивался наружу, а перед нами стояла непроницаемая тьма.

Харли и Уэйд вызвали огненные шары, чтобы осветить тени, и сделали первые робкие шаги в темноту. Остальные члены команды последовали за ними, используя светящиеся шары в качестве ориентира. Я не знала, было ли это потому, что я уже была мертва или почти мертва, но я чувствовала невидимые кончики пальцев на своей коже. Они потянулись ко мне, как будто знали, что я одна из них. Я не хотела быть одной из них, пока еще нет. Это напомнило мне видение Марджери — она видела меня мертвой на земле. Время от времени, с тех пор как она открыла нам это, я просыпалась в холодном поту, мои кошмары были приправлены моей собственной кончиной. Никогда еще возможность того, что ее видение осуществится, не казалась такой осязаемой. Все мы когда-нибудь умрем, но я слышала, что эти часы тикают громче, чем большинство.

— Ты не торопилась, — эхом отозвался голос из темноты. — Глупо, право же, думать, что это вы такие умные. Даже я догадывался, что кто-то может прийти за мной, прежде чем шпион выхватил меня из ящика и швырнул сюда, как мешок с мусором.

— Кто там? — прошептала Харли.

— Идиоты. Я окружен идиотами, — ответил он. — А как называла меня эта неуклюжая большая ошибка с причудливыми крыльями? Кецци, не так ли?

Последовало молчание. Даже я была потрясена. Я никогда не слышала, чтобы какие-нибудь Чистильщики разговаривали, кроме Тобе, а Кецци никогда ничего не делал, кроме как шипел на большинство из нас.

— Кецци? — Харли ахнула.

— Я терпеть не могу прозвищ, но если ты так меня называешь, то да… я здесь. Ты нашла меня. Ну и молодец же ты. — Голос змеи дразнил нас из темноты. — Хотя я должен предупредить вас, что если вы думаете, что возвращаете меня в мою бывшую тюрьму, то можете подумать еще раз. Вы даже не представляете, как восхитительна свобода на вкус.

55
{"b":"701381","o":1}