Литмир - Электронная Библиотека

Глава 7

Я находилась за стойкой, когда в баре появилась Кейт. Она выглядела расстроенной, не поднимая взгляда, пронеслась мимо столов.

– Прости, Кристи, не получилось предупредить, – чуть не плакала она.

– А телефон для чего нужен? Чем же ты занималась, что не удосужилась даже позвонить? Ладно, проехали. Что с тобой? Чем-то расстроена?

– Я бросила парня. Он изменил мне, идиот!

Она прикусила губу.

– Ты не говорила, что с кем-то встречаешься, – удивилась я. – Что за тайны?

– Прости, Кристи. Он несовершеннолетний, поэтому просил никому не говорить о нас. Я пообещала не рассказывать. Да что теперь говорить? Все кончено.

– Я не сержусь. Ты как? – я с сочувствием дотронулась до ее плеча.

– Да так… Руки опускаются. Подлец. Давно надо было бросить его, а не дожидаться, пока он изменит. Черт с ним. Надеюсь встречу когда-нибудь своего вампира.

От ее слов по телу прошла колючая волна. Кэти даже не представляет, чего желает. Не зря же говорят: бойтесь своих желаний.

Загрузив подругу работой, я отправилась в кабинет. Хотела еще раз зайти на тот сайт о вампирах, но не прошло и десяти минут, как на пороге появилась Кейт.

– Кристина! – Я оторвалась от монитора и обратила взгляд на подругу. – Там какой-то странный тип у барной стойки хочет поговорить с администратором, но Дуайт куда-то запропастился.

– Хорошо, скажи, что сейчас подойду.

Выключив компьютер, я пошла в зал и увидела молодого мужчину в темной бейсболке, одетого в серую джинсовую куртку и синие потертые брюки.

– Вы хотели видеть администратора?

– Это вы?

Взгляд мужчины оказался таким знакомым, родным и близким. Хотелось неотрывно смотреть в светлые, наполненные теплом, глаза. Так смотрел на меня дядя Саша. И у этого парня глаза точь-в-точь как у него.

– Я владелица бара. Вам не понравилась наша еда, обслуживание или что-то другое?

– Нет, что вы. Меня зовут Брэдли Хэмптон. Я частный детектив. – Он протянул визитку. – Разрешите перейти сразу к делу?

– Да, конечно, но давайте пройдем в кабинет.

Он последовал за мной. Расположившись в кресле напротив, продолжил:

– Я расследую смерть Дженнифер Уинсли, труп которой был найден на вашей парковке.

Мне не давало покоя знакомое лицо мужчины. Где же я могла его видеть? Такое чувство, словно я уже разговаривала с этим человеком раньше.

– Чем я могу помочь?

– Вы говорили с ней накануне убийства, – подтвердил детектив. – Расскажите все, что знаете.

– А рассказывать-то в принципе нечего. – Я пожала плечами. – У нее было плохое настроение, выпила виски, пожаловалась на жизнь. В прочем, как обычно делают посетители.

– Что именно ее тревожило? – допытывался Брэдли.

– Простите, а это важно? Я так сразу вспомнить не могу.

– Тогда давайте поступим следующим образом: если вы что-то вспомните – любую деталь – сразу свяжетесь со мной.

Интересно, почему Хэмптон взялся за это дело? Неужели заподозрил, что девушку убил не человек?

– Хорошо, – кивнула я. – Можно вопрос?

– Спрашивайте.

– Зачем частному детективу заниматься делом, которое висит на счету у полиции?

– Я расследую не только ее смерть. Меня интересуют странные убийства. Понимаете?

– Странные? – с наигранным безразличием переспросила я.

– Можно сказать – сверхъестественные. Все, что не укладывается в рамки обычных смертей.

– Оу, – сконфузилась я. – Это вроде обескровленных тел?

– И это тоже.

Неужели ему известно?

– Да вы не простой детектив.

– А вы очень любопытная и наверняка многое знаете. Мы раньше нигде не могли встречаться?

Он внимательно посмотрел на меня, наверное, пытаясь вспомнить.

– Не припомню.

Я умолчала о своем дежавю и, проводив детектива до выхода, вернулась в кабинет. Но чувство, что мы уже встречались, не оставляло меня. Эти глаза, голос, жесты – все вызывало вспышки в памяти. Однако она молчала.

Я вынула из кармана темно-синюю визитку. Знак собаки в верхнем углу также показался знакомым. Откуда ты, Брэдли Хэмптон? И тут мой мозг пронзило воспоминание. Точно такая же визитка лежит в моем романе Стивена Кинга! Это же тот детектив, что приходил ко мне после смерти папы. Тогда в отчаянии я прогнала его. Помнится, он говорил, что в Далласе орудуют вампиры. В тот день слова мужчины показались мне полным бредом. Но теперь… Я должна срочно поговорить с ним. Возможно, ему удалось узнать подробности убийства папы.

Я тут же набрала его номер. Слушать гудки пришлось недолго.

– Брэдли Хэмптон! Говорите.

– Это Кристина Ветрова. Я кое-что вспомнила! Надеюсь, вы еще не далеко уехали.

– Буду через пять минут.

Детектив не заставил себя ждать. Когда он вернулся в кабинет, я предложила ему кресло, а сама уселась на диван.

– Вы что-то вспомнили? – тут же спросил он.

– Помните, вы спрашивали, где мы могли встречаться? Я вспомнила.

Хэмптон напряженно подался вперед, блуждая по мне взглядом, словно стараясь найти что-то знакомое.

– Вы уже приходили ко мне в Далласе. Восемь месяцев назад убили моего отца, но у полиции не было ни улик, ни подозреваемых, ни версий. Единственный вариант с нападением дикого зверя отпал, когда эксперты ничего не нашли в доме. Никаких следов животного.

Кадык Хэмптона шевельнулся – он сглотнул, затем отвел взгляд и произнес:

– Да, я помню это дело.

– Вы тогда кое-что сказали, но я сочла вас сумасшедшим, – виновато произнесла я.

Ведь если бы тогда я выслушала его, известие о вампирах не стало бы для меня сейчас таким шоком.

– И что же я сказал? – напрягся он, в глазах сверкнула осторожность.

– Вы не помните? – удивилась я.

– Невозможно запомнить все.

– Вы сказали, что папу убил вампир. По-моему, такое трудно забыть.

Он отвел взгляд, заерзал в кресле и потер подбородок.

– Простите, я тогда был не в себе.

– Что, значит, не в себе? Не уходите от ответа. Я должна знать. Уже восемь месяцев я надеюсь разыскать тварь, которая сделала это, но все впустую. Детектив, которого я наняла для поисков убийцы, до сих пор ничего не нашел. У меня больше нет времени. Я должна знать, кто и за что убил моего отца. И немедленно. Вы должны мне помочь. Пожалуйста.

– Не отрицаю, дело об убийстве Сергея Ветрова привлекло меня, но я так ничего и не выяснил. Простите, Кристина, но я не тот, кто может вам помочь.

Он опустил взгляд в пол, что не сулило ничего хорошего. Похоже, детектив скрывал правду, но почему?

– Тогда зачем вы сказали о вампирах? Откуда такая версия? Не ссылайтесь на свою невменяемость. Я все равно не поверю, потому что так обычно говорят люди, которым есть, что скрывать. Что вы хотите от меня утаить? Что папу убил вампир? Если это так, я должна знать. Для меня это важно.

– Скажу вам по секрету, незадолго до нашей встречи в Далласе я вышел из психиатрической лечебницы, поэтому мог наговорить лишнего. Какие вампиры, мисс? – усмехнулся Хэмптон. – Их не существует.

Я не понимала, почему детектив пытался переубедить меня, но одно знала точно – этот мужчина явно что-то знает.

– Говорите, не существует? Тогда как объясните это, – я рывком стащила шарф с шеи, показав шрамы от клыков. Лицо Брэдли заметно побледнело. – Хотите сказать, я сама выдумала вампира, который на меня напал?

– Нет, – сконфуженно выдохнул он, потерев ладони.

– Тогда скажите, почему рана превратилась в шрам всего за несколько часов?

– Слюна вампира имеет особенность заживлять раны быстрее, – вдруг начал рассказывать он. – Это ведь так удобно – выпил немного крови жертвы, а след наутро затянулся, будто ничего не случилось. Шрам тоже со временем исчезнет.

– То есть вы подтверждаете, что знаете о существовании вампиров? Боже…

Я потерла лицо.

– Где на вас напали? – глаза детектива забегали.

– Здесь, у бара, но что-то произошло, и вампир отпустил меня.

– Отпустил? Почему же? – подозрительно произнес Хэмптон, словно знал ответ, но хотел услышать мою версию.

13
{"b":"700911","o":1}