Глава 7
Я находилась за стойкой, когда в баре появилась Кейт. Она выглядела расстроенной, не поднимая взгляда, пронеслась мимо столов.
– Прости, Кристи, не получилось предупредить, – чуть не плакала она.
– А телефон для чего нужен? Чем же ты занималась, что не удосужилась даже позвонить? Ладно, проехали. Что с тобой? Чем-то расстроена?
– Я бросила парня. Он изменил мне, идиот!
Она прикусила губу.
– Ты не говорила, что с кем-то встречаешься, – удивилась я. – Что за тайны?
– Прости, Кристи. Он несовершеннолетний, поэтому просил никому не говорить о нас. Я пообещала не рассказывать. Да что теперь говорить? Все кончено.
– Я не сержусь. Ты как? – я с сочувствием дотронулась до ее плеча.
– Да так… Руки опускаются. Подлец. Давно надо было бросить его, а не дожидаться, пока он изменит. Черт с ним. Надеюсь встречу когда-нибудь своего вампира.
От ее слов по телу прошла колючая волна. Кэти даже не представляет, чего желает. Не зря же говорят: бойтесь своих желаний.
Загрузив подругу работой, я отправилась в кабинет. Хотела еще раз зайти на тот сайт о вампирах, но не прошло и десяти минут, как на пороге появилась Кейт.
– Кристина! – Я оторвалась от монитора и обратила взгляд на подругу. – Там какой-то странный тип у барной стойки хочет поговорить с администратором, но Дуайт куда-то запропастился.
– Хорошо, скажи, что сейчас подойду.
Выключив компьютер, я пошла в зал и увидела молодого мужчину в темной бейсболке, одетого в серую джинсовую куртку и синие потертые брюки.
– Вы хотели видеть администратора?
– Это вы?
Взгляд мужчины оказался таким знакомым, родным и близким. Хотелось неотрывно смотреть в светлые, наполненные теплом, глаза. Так смотрел на меня дядя Саша. И у этого парня глаза точь-в-точь как у него.
– Я владелица бара. Вам не понравилась наша еда, обслуживание или что-то другое?
– Нет, что вы. Меня зовут Брэдли Хэмптон. Я частный детектив. – Он протянул визитку. – Разрешите перейти сразу к делу?
– Да, конечно, но давайте пройдем в кабинет.
Он последовал за мной. Расположившись в кресле напротив, продолжил:
– Я расследую смерть Дженнифер Уинсли, труп которой был найден на вашей парковке.
Мне не давало покоя знакомое лицо мужчины. Где же я могла его видеть? Такое чувство, словно я уже разговаривала с этим человеком раньше.
– Чем я могу помочь?
– Вы говорили с ней накануне убийства, – подтвердил детектив. – Расскажите все, что знаете.
– А рассказывать-то в принципе нечего. – Я пожала плечами. – У нее было плохое настроение, выпила виски, пожаловалась на жизнь. В прочем, как обычно делают посетители.
– Что именно ее тревожило? – допытывался Брэдли.
– Простите, а это важно? Я так сразу вспомнить не могу.
– Тогда давайте поступим следующим образом: если вы что-то вспомните – любую деталь – сразу свяжетесь со мной.
Интересно, почему Хэмптон взялся за это дело? Неужели заподозрил, что девушку убил не человек?
– Хорошо, – кивнула я. – Можно вопрос?
– Спрашивайте.
– Зачем частному детективу заниматься делом, которое висит на счету у полиции?
– Я расследую не только ее смерть. Меня интересуют странные убийства. Понимаете?
– Странные? – с наигранным безразличием переспросила я.
– Можно сказать – сверхъестественные. Все, что не укладывается в рамки обычных смертей.
– Оу, – сконфузилась я. – Это вроде обескровленных тел?
– И это тоже.
Неужели ему известно?
– Да вы не простой детектив.
– А вы очень любопытная и наверняка многое знаете. Мы раньше нигде не могли встречаться?
Он внимательно посмотрел на меня, наверное, пытаясь вспомнить.
– Не припомню.
Я умолчала о своем дежавю и, проводив детектива до выхода, вернулась в кабинет. Но чувство, что мы уже встречались, не оставляло меня. Эти глаза, голос, жесты – все вызывало вспышки в памяти. Однако она молчала.
Я вынула из кармана темно-синюю визитку. Знак собаки в верхнем углу также показался знакомым. Откуда ты, Брэдли Хэмптон? И тут мой мозг пронзило воспоминание. Точно такая же визитка лежит в моем романе Стивена Кинга! Это же тот детектив, что приходил ко мне после смерти папы. Тогда в отчаянии я прогнала его. Помнится, он говорил, что в Далласе орудуют вампиры. В тот день слова мужчины показались мне полным бредом. Но теперь… Я должна срочно поговорить с ним. Возможно, ему удалось узнать подробности убийства папы.
Я тут же набрала его номер. Слушать гудки пришлось недолго.
– Брэдли Хэмптон! Говорите.
– Это Кристина Ветрова. Я кое-что вспомнила! Надеюсь, вы еще не далеко уехали.
– Буду через пять минут.
Детектив не заставил себя ждать. Когда он вернулся в кабинет, я предложила ему кресло, а сама уселась на диван.
– Вы что-то вспомнили? – тут же спросил он.
– Помните, вы спрашивали, где мы могли встречаться? Я вспомнила.
Хэмптон напряженно подался вперед, блуждая по мне взглядом, словно стараясь найти что-то знакомое.
– Вы уже приходили ко мне в Далласе. Восемь месяцев назад убили моего отца, но у полиции не было ни улик, ни подозреваемых, ни версий. Единственный вариант с нападением дикого зверя отпал, когда эксперты ничего не нашли в доме. Никаких следов животного.
Кадык Хэмптона шевельнулся – он сглотнул, затем отвел взгляд и произнес:
– Да, я помню это дело.
– Вы тогда кое-что сказали, но я сочла вас сумасшедшим, – виновато произнесла я.
Ведь если бы тогда я выслушала его, известие о вампирах не стало бы для меня сейчас таким шоком.
– И что же я сказал? – напрягся он, в глазах сверкнула осторожность.
– Вы не помните? – удивилась я.
– Невозможно запомнить все.
– Вы сказали, что папу убил вампир. По-моему, такое трудно забыть.
Он отвел взгляд, заерзал в кресле и потер подбородок.
– Простите, я тогда был не в себе.
– Что, значит, не в себе? Не уходите от ответа. Я должна знать. Уже восемь месяцев я надеюсь разыскать тварь, которая сделала это, но все впустую. Детектив, которого я наняла для поисков убийцы, до сих пор ничего не нашел. У меня больше нет времени. Я должна знать, кто и за что убил моего отца. И немедленно. Вы должны мне помочь. Пожалуйста.
– Не отрицаю, дело об убийстве Сергея Ветрова привлекло меня, но я так ничего и не выяснил. Простите, Кристина, но я не тот, кто может вам помочь.
Он опустил взгляд в пол, что не сулило ничего хорошего. Похоже, детектив скрывал правду, но почему?
– Тогда зачем вы сказали о вампирах? Откуда такая версия? Не ссылайтесь на свою невменяемость. Я все равно не поверю, потому что так обычно говорят люди, которым есть, что скрывать. Что вы хотите от меня утаить? Что папу убил вампир? Если это так, я должна знать. Для меня это важно.
– Скажу вам по секрету, незадолго до нашей встречи в Далласе я вышел из психиатрической лечебницы, поэтому мог наговорить лишнего. Какие вампиры, мисс? – усмехнулся Хэмптон. – Их не существует.
Я не понимала, почему детектив пытался переубедить меня, но одно знала точно – этот мужчина явно что-то знает.
– Говорите, не существует? Тогда как объясните это, – я рывком стащила шарф с шеи, показав шрамы от клыков. Лицо Брэдли заметно побледнело. – Хотите сказать, я сама выдумала вампира, который на меня напал?
– Нет, – сконфуженно выдохнул он, потерев ладони.
– Тогда скажите, почему рана превратилась в шрам всего за несколько часов?
– Слюна вампира имеет особенность заживлять раны быстрее, – вдруг начал рассказывать он. – Это ведь так удобно – выпил немного крови жертвы, а след наутро затянулся, будто ничего не случилось. Шрам тоже со временем исчезнет.
– То есть вы подтверждаете, что знаете о существовании вампиров? Боже…
Я потерла лицо.
– Где на вас напали? – глаза детектива забегали.
– Здесь, у бара, но что-то произошло, и вампир отпустил меня.
– Отпустил? Почему же? – подозрительно произнес Хэмптон, словно знал ответ, но хотел услышать мою версию.