Литмир - Электронная Библиотека

И в таком положении он остается до рассвета.

***

Утренний ритуал между нами сегодня немного отличается. Лак не торопится, исследует мое тело, как будто ему некуда спешить. Как будто это не просто начало нашего дня, а что-то другое. Когда он заканчивает, но не выходит из меня, я знаю, что для него тоже что-то изменилось.

Боюсь спросить. Но это прослеживается в его глазах. Он заботится обо мне. Это не было частью плана. Я не хотела, чтобы он так заботился обо мне. Но сейчас? Это заставляет мое сердце биться быстрее, и я не могу решить, хочу ли заплакать или поцеловать его.

— Тебе нужно идти? — Спрашиваю его, а мои пальцы скользят по его мускулистой спине и сжимают его задницу, заставляя его протолкнуться глубже внутрь меня.

Его лицо серьезно, как он смотрит на меня, его глаза - сине-серый ледяной океан.

— Я бы хотел познакомиться с твоей бабушкой. С той, с которой ты разговаривала на днях.

— Что? — пищу я. — Я имею в виду, почему?

Он прищуривает глаза.

— Разве мне нужна причина для этого?

Не могу сказать, есть ли в его словах подозрение или что-то еще.

— Ну, это просто немного неожиданно.

— Это неизбежно, — говорит он. — Теперь ты - часть моей жизни. И я хочу познакомиться с людьми, которые являются частью твоей жизни.

— Посмотрю, что можно сделать, — говорю я.

Лак внимательно меня изучает, его глаза бродят по моему лицу и ищут подсказки. Думаю, он знает, что я лгу. Поэтому я отвлекаю его, трахая его в течение следующего часа.

***

Я готовлюсь пойти в клуб, когда Лаклэн заходит в ванную и обнимает меня.

— Я приглашаю тебя на ужин, — говорит он.

Я издаю стон, и он выгибает бровь.

— Серьезно? — интересуюсь я. — Последний наш с тобой ужин прошел не очень хорошо. Разве мы не можем просто заскочить в Dunkie’s? Пончик был бы сейчас кстати, правда. Мне легко угодить.

— Ты и этот кофе, — фыркает он.

Я смотрю на него выжидающе. Мой вопрос не был риторическим.

— Нет, Мак. — Он шлепает меня по заднице и заставляет взвизгнуть. — Ты не будешь есть чертов пончик на ужин. А теперь тащи свою задницу в машину.

— Отлично, — ворчу я.

Всю дорогу мы с Лаклэном молчим. Вот что происходит, когда он лишает меня сладкого. Он снова нервничает из-за чего-то, стучит пальцами по ноге, но я не спрашиваю. Я уже знаю, что что-то не так.

Ожидая, что мы снова отправимся куда-нибудь типа Бэк-Бэй, у меня начинается паранойя, так как мы двигаемся в сторону знакомых мне мест Южного Бостона. Я обращаю внимание на Лака, который ничего не афиширует. Не похоже, что он что-то скрывает, но вся эта ситуация точно не сулит мне ничего хорошего.

Когда он подъезжает к таверне, которую я хорошо знаю, у меня учащается дыхание.

— Что мы здесь делаем? — интересуюсь я.

— Да ладно?

Он выходит и идет, чтобы открыть мою дверь, но я будто приклеилась к своему месту. Лаклэн берет меня за руку и тянет к себе. Все вокруг нас окутано туманом, когда он открывает дверь, и мы входим внутрь.

Мне не придется искать ее по всему залу. Я уже знаю, что она здесь. За столиком в углу.

— Лак... — слабо протестую я. — Мне не нравится это место. Мы не можем просто...

Мои слова обрываются, когда Скарлетт подходит к нам и озорно улыбается. Будь она проклята. Да черт с ней. Какого хрена? Я сказала ей не вмешиваться во все это. Я говорила ей.

— Привет, детка, — приветствует она меня, подмигивая, прежде чем протянуть руку Лаклэну.

Я внимательно наблюдаю за Лаком, пытаясь расшифровать каждую скрытую эмоцию в его глазах. Он не выглядит враждебно, но только небо знает, что все может измениться в любой момент. Я солгала ему, и каким-то образом ему удалось связаться со Скарлетт и привести ее сюда. На хрена, блять.

Одно дело испортить жизнь себе, но я не хотела, чтобы Скарлетт участвовала в этом. Я не могу ее защитить.

— Как поживала...

— Ее номер был у тебя в телефоне, — поясняет Лак без капли раскаяния.

Сволочь.

— Пойдемте за мой столик. — Скарлетт указывает на стол. — Я уже сделала заказ для вас.

— Правда? — спрашивает Лаклэн.

— Есть одно блюдо, которое ты должен попробовать, когда приходишь сюда, — говорим мы со Скарлетт в унисон.

Лак кивает и кладет руку мне на поясницу, когда мы подходим к столу. Мы садимся, и я одним махом опрокидываю в себя рюмку текилы, которую Скарлетт заказала для меня. Я испепеляю ее взглядом, но это, похоже, мало ее заботит.

— Итак, Лаклэн, — она симулирует полное неведение. — Ты та причина, по которой Мак не появлялась здесь в последнее время.

О Господи. Она действительно превращает это в настоящий спектакль. Я жестом указываю официантке на необходимость повторить.

— Похоже на то, — говорит он. — Я подумал, что пришло время нам встретиться. Хотя я должен признать, что ты гораздо моложе, чтобы быть ее бабушкой.

Скарлетт смеется.

Затем она наклоняется вперед на локтях, и какая-то непонятная эмоция мелькает у нее на лице. Что-то, чего я не видела все то время, что знаю ее, кроме одного единственного раза. Именно тогда она помогла мне отбиться от мужчин в переулке той роковой ночью.

— Она хорошая девочка, — говорит ему Скарлетт. — Если ей когда-нибудь причинят вред, тебе придется иметь дело со мной.

— Скарлетт... — протестую я.

Она поднимает руку и игнорирует меня.

— Сейчас я могу быть не похожа на нее. Но и Мак тоже.

И все же, мы оба знаем, что это неправда. Иногда люди могут удивить тебя.

В ее голосе сквозит угроза, и это было бы чертовски восхитительно, если бы это был любой другой нормальный парень, с которым я встречалась. Но я буквально вижу, как крутятся винтики в голове Лаклэна. Он знает не хуже меня, что она ему не угрожает. Тем не менее, я не знаю, чего ожидать.

Поэтому, когда он кивает ей и даже не улыбается или не демонстрирует ни капли высокомерия, я сжимаю его руку под столом в знак благодарности.

— Мне стоит уважать тебя за это, — говорит Лак.

А потом он поворачивается ко мне и откидывает мои волосы за плечи, смотрит на меня с выражением гордости и, если можно так сказать, счастья.

— У меня нет намерений причинять боль, Мак, — мягко говорит он. — Во всяком случае, я уверен, что все будет с точностью до наоборот.

Ворон - img_3

Глава тридцать четвертая

Маккензи

Всю дорогу до клуба, я нервничаю. Не могу перестать думать о Скарлетт. Если все пойдет наперекосяк, что с ней случится?

Меня тошнит от беспокойства. Но там есть еще кое-что. Чувство вины закипает во мне, пожирает меня изнутри. Слова Лака продолжают звучать в моей голове. Он знает, что я причиню ему боль. Может, он видит больше, чем мне казалось. Может, он знает, что это только вопрос времени, пока я его не подставлю.

Он протягивает руку и освобождает от зубов мою губу, которую я нервно кусаю, а затем кладет руку мне на колено, прокладывая дорожку вверх по бедру.

— Расскажи мне, что тебя беспокоит, — говорит он. — Почему ты не хотела, чтобы я с ней познакомился?

— Потому что, — смеюсь я. — Я не хочу втягивать ее в этот мир.

Он сжимает мою ногу.

— Ты всегда думаешь обо мне только самое худшее?

Меня передергивает. Этого нельзя отрицать. У себя в голове, я обвинила его в торговле женщинами. В сопричастности к исчезновению Таль. И он вряд ли пришел бы за мной, если бы со мной не было Кары. Но когда я смотрю на него сейчас такого спокойного, расслабленного собственника, я знаю, что это неправда.

Так почему я до сих пор этим занимаюсь?

Я могу отказаться от всего этого. Найти другой способ. Рассказать все Лаку и надеяться, что я права на его счет. Но во всех этих вариантах слишком много переменных. Того, что может пойти не так, как планировалось, а то и вовсе откинуть меня далеко назад. И прямо сейчас, папка, которую Скарлетт незаметно положила в мою сумочку сегодня, просто прожигает дыру в полу. Я должна увидеть, что внутри. Должна верить, что поступаю правильно. Мне нужно какое-то подтверждение, чтобы продолжить мой путь.

67
{"b":"700283","o":1}