Неожиданно ожило радио. Паше показалось, что среди помех он услышал голос Алисы, но слов не разобрал. Да и голос тут же потонул в месиве помех. Однако Гераскин все же переключил аппарат в режим трансляции и заорал в микрофон:
- Алиса! Слышишь меня? Здесь какие-то твари в скафандрах! Будь осторожнее! Прием!
Радио вновь смолкло. Гераскин еще раз выругался, после чего взял себя в руки. Тщательно исследовав разгромленные каюты, он собрал в рюкзак все, что могло пригодиться: три универсальные батарейки, которые могли служить как боеприпасами для бластера, так и источниками питания для различных приборов, несколько упаковок с сухим пайком - чуть сладковатыми серо-бурыми батончиками однородной питательной массы, запасной нож да единственный уцелевший баллон с воздухом.
К сожалению, в Гай-до не было ничего, что могло бы помочь открыть или сломать прочную дверь шлюза, поэтому Паше предстояла еще одна экспедиция - к разрушенному кораблю.
Чтобы опустить аппарель, ему пришлось воспользоваться аварийным рычагом. Паша, оставаясь под прикрытием корабля и держа бластер на изготовку, огляделся вокруг, опасаясь нового нападения, но окрестности были пусты.
Он машинально продолжал следить за временем. Прошло уже девяносто две минуты с тех пор, как они с Алисой облачились в скафандры и покинули Гай-до. Каждый баллон с воздухом был рассчитан примерно на два часа пользования, таким образом, у Алисы оставалось еще два с половиной часа, а у Паши, имевшего при себе запасной баллон, - на два часа больше. Кроме того, скафандр нуждался в питании, источником которого выступали те же батарейки, что и для бластера; одной батарейки хватало примерно на восемь часов.
Путь до шаттла занял двадцать минут; за это время Паша, который понял, что проголодался, выцедил четверть запаса жидкой питательной смеси, которой был заправлен его скафандр. Хотелось еще, но Гераскин заставил себя оторваться от трубочки. От непривычной походки уже гудели ноги, рюкзак с припасами мягко, но неумолимо оттягивал плечи. Паша остановился прямо напротив широкого черного прохода; шаттл бесстрастно смотрел на него слепыми глазницами темных иллюминаторов, похожий на раскрывшего пасть паука. Взяв бластер на изготовку, Гераскин шагнул на аппарель.
Звуки собственных шагов неприятно били по ушам. Паша понимал, что в вакууме не услышит приближающегося противника, но все равно инстинктивно прислушивался. Луч фонаря бегло охватил помещение: трюм был пуст. Не было ни следов выстрелов, ни пятен крови, подсознательно ожидаемых впечатлительным Гераскиным. Трюм сиял уставной чистотой, разве что краска кое-где облупилась.
Этот челнок был предназначен для перелетов в безвоздушном пространстве без посадки на поверхность; выгруженный им на космической станции груз попадал на планету орбитальным лифтом. Двигатели у него располагались кольцом, которое охватывало корпус корабля в центре, и могли поворачиваться на сто восемьдесят градусов, обеспечивая разгон, торможение или маневрирование, в зависимости от ситуации. Внутри кольца располагалось машинное отделение и центральная шахта, ведущая в жилые отсеки и рубку управления; туда должен был вести проход в верхней части трюма. Справа от опущенной аппарели вверх уходил спиральный пандус - проход на второй уровень трюма.
Паша прижался спиной к стене и мелкими приставными шагами принялся подниматься по пандусу, держа бластер перед собой. Луч фонаря вновь беспокойно заметался по темному круглому помещению, высветив крупную пробоину в дальней стене и какие-то обломки возле нее. Никто не кинулся на незваного гостя; Паша постоял минуту, глотнул воды для храбрости и отправился дальше, на верхний уровень.
В центре этого уровня Паша обнаружил три запечатанных контейнера, каждый из которых был надежно прикреплен к полу четырьмя специальными лентами. Здесь же стоял брошенный погрузчик - большая шестиколесная машина, похожая на диковинного зверя с двумя длинными бивнями. Паша, по прежнему держась спиной к стене и не опуская оружия, двинулся в обход помещения.
Десять метров спустя он наткнулся на массивную герметичную дверь. Еще раз оглядев помещение и не заметив ничего подозрительного, Паша нажал панель и отступил назад, готовый к любым неожиданностям.
Дверь не открылась. Паша нажал на панель еще раз - безрезультатно. Разбор панели и замыкание контактов вручную не дало результата: по всей видимости, корабль был обесточен. Паша в сердцах выругался и выстрелил в разобранный выключатель; разлетелись огненными светлячками капли расплавленного металла и пластика.
- Так, психовать команды не было, - шепнул сам себе Гераскин.
Внезапно вновь ожило радио; Паша даже вздрогнул от неожиданности. Несколько секунд его уши терзал переливчатый резкий свист, а потом сквозь него пробился голос Алисы:
- Паша... здесь... Паша... быстрее... - еще несколько секунд помех, после чего радио вновь утихло.
- Алиса?! - заорал в микрофон Гераскин, не забыв включить передатчик, - Алиса, слышишь меня?! Прием!
Радио молчало. Гераскин в панике щелкнул переключателем несколько раз - безрезультатно.
- Держись, Алиска, - прошипел Паша сквозь зубы, оглядываясь по сторонам в поисках чего-нибудь, что могло бы помочь в открывании двери. Однако, вокруг ничего полезного не наблюдалось; Паша чертыхнулся и направился к контейнерам в центре зала.