Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Чендлер и Озборн быстро отбежали от машины до входа, чтобы не намочить свои причёски и дорогие костюмы, кажется, дождь усиливается. На входе девушка в приятном бежевом костюме с натянутой широкой улыбкой выдаёт брошюру, на которой изображены новая выставляющая модель автомобиля и краткое содержание об этой машине. Рекламная акция у «The Roberts» была достаточно внушительной, поэтому только к запуску автомобиля на рынок, уже вся Америка говорила об этой нашумевшей машине с ярким красным дизайном.

— Слишком ярко, не находишь? — поинтересовался Озборн, обращая внимание Кристиана на слишком уж кричащий цвет автомобиля.

Молодые люди стояли напротив машины, что в свою очередь стояла на медленно вращающемся пьедестале. Здесь уже было много гостей, но самой Шарлотты Робертс ещё не было видно.

— Американцы любят всё яркое, — Чендлер также оглядел автомобиль, что был начищен до блеска, и сиял от ламп, что висели в зале.

Через долгих двадцать минут после того, как наши молодые люди приехали на мероприятие, к ребятам подошёл Барлоу в лице нового бизнесмена Брендона Картера.

— Ну и где же наша дорогая Шарлотта? — устало проговаривает Джейкоб и отпивает глоток от приторно сладкого шампанского.

— Ты же сам должен знать, Барлоу, такие женщины, как Шарлотта Робертс, не любят рано приходить на мероприятия, — усмехается Чендлер и оглядывает гостей в этом зале.

— Как минимум, это не этично, так как она сама организовала своё мероприятие, — раздосадовано протягивает Габриель и также делает глоток дорогого шампанского, но в ту же секунду убирает его от своего лица, слишком сладко, приторно сладко.

Ещё через двадцать минут, когда закончилась презентация нового автомобиля, в дверях показывается стройная фигура Шарлотты Робертс. На ней было надето чёрное платье, что было усыпано крупными паетками. Женщина лёгким движением руки поправляет серебренную фероньерку на своей голове и спешит поприветствовать гостей. Бросив несколько мимолётных слов своим гостям и некоторым знакомым, женщина призывает всех продолжать веселиться на её мероприятии. Гости радостно хлопают в ладоши, и через секунду Шарлотта растворяется в толпе.

Озборн резко потерял из виду женщину, но когда гости продолжили вечер, заметил её, что одиноко стояла с бокалом шампанского напротив высокого окна и смотрела, как стекло покрывается каплями дождя.

Барлоу бросает взгляд на женщину двоим молодым людям, а сам отлучается, он должен появиться позже.

— Мисс Робертс, — рядом с грустной фигурой женщины, что одиноко смотрела на дождь, появляются Габриель и Кристиан, — не знаю, помните ли вы нас…

— Рейнольд, Эдмунд, — женщина широко улыбается и разворачивается лицом к молодым юношам, — как же я рада вас видеть.

— Ваш новый автомобиль произвёл на нас неизгладимое впечатление, — быстро проговаривает Чендлер, чтобы завязать разговор.

— Этот? — рука Шарлотты незаинтересованно указывает на красный автомобиль, что всё ещё стоял в центре зала, — его сделали на нашей фабрике дизайнеры и механики, я лишь управляла компанией, что осталась мне от мужа, — женщина устало выдохнула и вновь развернулась к окну, что открывало вид на ночной Нью-Йорк.

Чендлер и Озборн переглянулись, женщина явно была чем-то опечалена, а это значит, что им нужно аккуратно подобраться к ней. Но к счастью молодых людей, мисс Робертс вновь сама заговорила.

— Вы действительно не представляете, как я рада, что вы здесь, — мрачно проговаривает Шарлотта и берёт сигарету, что до этого томилась на столе. Через некоторое время женщина глубоко вдыхает и выдыхает.

— Вы просто не представляете, как мы рады быть на вашем мероприятие, — но Чендлера быстро перебивает Шарлотта, что вновь выпустила дым.

— Я имела виду не мероприятие, — загадочно протягивает женщина, вглядываясь в чёрное окно, — я рада, что вы здесь, в Америке.

Габриель и Озборн, уже в который раз, вновь переглядываются за этот один небольшой разговор.

— Это связано со смертью мистера Брауна? — неосторожно бросает Озборн.

— Мистер Браун? — грустно усмехается Шарлотта, — вы, видимо, действительно долго жили вдали от отца.

Чендлер бросает на Озборна грозный взгляд и желает исправить сложившуюся ситуацию, но женщина опечаленно продолжает.

— Он всегда скучал по вам, — за окном можно было расслышать капли дождя, что синхронно касались стекла, — он жил в надежде, что вы скоро вернётесь в Америку, и он будет первым человеком, которого вы здесь увидите.

Молодые люди молчали, они не знали, что им нужно говорить. Сейчас речь идёт об их ненастоящем отце, испытывать чувства к которому они не могли.

— Мы прибыли слишком поздно, — наконец тихо, еле заметно, проговаривает Чендлер, которому выдать поддельные эмоции, как менять перчатки, быстро и безболезненно.

— Он собирал эту коллекцию специально для вас, но она так и простояла в его подвале все эти десять лет, — Шарлотта продолжала многозначительно смотреть в окно, закуривая сигарету, — старый дурак, зачем он оставил вам в наследство, такие бесполезные картины? Я же говорила продать их уже давным-давно, — женщина сокрушается на тираду.

— Может быть, они нам и не нужны, но отец так о нас заботился, так как заботиться может только отец, — неожиданно для Чендлера, Озборн подходит ближе к Шарлотте, — разве оставить просто бездушные деньги, это правильнее?

— Но вы же всё равно эти картины продадите, — проговаривает женщина, — зачем вам эти лишние мороки?

— Для нас будет честь провести этот аукцион в честь отца.

— Действительно жаль, что вы так и не увиделись в последний раз, — Шарлотта мягко смотрит на Озборна и кладёт на его широкое плечо свою маленькую ручку.

— Может быть, я и не увидел отца перед смертью, но по сей день он со мной. Я могу чувствовать, что он защищает меня, не даёт оступиться. Разве связь отца и сына не крепкая, так как же смерть может разорвать эту связь, что с каждым днём лишь крепчает? — мысли и слова Озборна были искренними, как плач младенца, лишь потому что он говорил о своём настоящем отце. В это мгновение Озборн вспомнил, почему он стоял здесь, он вспомнил, что двигало им все эти долгие недели, что стало настоящей причиной в изменениях молодого человека. К глазам стали подступать настоящие слёзы, что могли вырваться наружу, поэтому Чендлер, извинившись перед мисс Робертс, уводит Озборна с мероприятия. Этого достаточно.

На пути ему встречается расслабленный Барлоу, который по плану сейчас должен был появиться перед Шарлоттой Робертс и двумя братьями Браун. Но Джейкоб в секунду стушевался, увидев, как Озборн и Чендлер покидают компанию Шарлотты. Какого чёрта, здесь происходит? Встретившись с глазами Кристиана, он понимает, что на этом им лучше закончить. Шарлотта Робертс и без слов наших молодых людей появится на аукционе, появиться в дань памяти дорогому ей человеку, мистера Питеру Брауну.

***

Была глубокая ночь, когда Джейкоб будит Гудвина.

— Что тебе нужно? — прохрипел сонным голосом Английский бульдог и перевернулся на другой бок.

— Нольди, вставай. Нольди, — Барлоу продолжал возбуждённо будить старого приятеля.

— Да что происходит, Джейкоб? — Арнольд наконец-то встает с постели и обнаруживает, что Барлоу был уже полностью одет.

— Я расшифровал свою карту, я точно уверен, где зарыл свои деньги, — эти слова полностью разбудили Арнольда, что тот поспешил одеться.

Дождь, что начался с вечера, даже и не думал прекращаться. Поэтому наши молодые люди, вооружившись дождевиками и лопатами, направились к заброшенной церкви, что находилась рядом, через квартал, с Центральным парком. Как вспомнил Барлоу, он закопал деньги не на стройке, а где-то рядом со старой постройкой, которая была уже наполовину разрушена, этим местом и оказалась старая церковь.

В дождь копать было намного сложнее, но уже через час Арнольд заметил что-то в мокрой земле.

— Кажется, нашёл, — проговорил Гудвин и нагнулся к земле.

— Что ты тогда медлишь? Доставай! — Барлоу в нетерпении следил за каждым шагом Гудвина. Через некоторое время Арнольд появился перед Джейкобом, держа что-то перепачканное в мокрой земле. Развернув содержимое, молодые люди обнаружили чистенькие банкноты.

25
{"b":"698287","o":1}