Литмир - Электронная Библиотека

— Тогда нужно поговорить со Стэнли, — предложил Райан. — Быть может, он сможет нам чем-нибудь помочь. Мы должны перебить этих тварей.

Квентин, ожидающий, когда Фарид заберёт у него пистолет, был непреклонен.

— Если ты не сделаешь этого, то умрёшь сам, — заявил он. Тот протянул к нему дрожащую руку и всё-таки взял пистолет.

— Вот так, — улыбнулся Квентин. — Я понимаю, что тебе предстоит трудный выбор. Но и ты должен понять меня. Мне важно, чтобы мои люди были мне верны. Даже если это стоит жизни другого человека, который однозначно является для меня врагом.

Фарид со слезами на глазах повернулся к Малику и направил на него пистолет. Его рука дрожала. Он не знал, как ему быть.

— Брат... Убей меня, — попросил его Малик. — Подумай об Амаль. Ей нужен отец.

— Докажи мне свою преданность, Фарид! — подгонял его Квентин.

— Прости меня, брат, — сказал Фарид, после чего резко перенаправил пистолет в сторону Квентина. Марти сразу же среагировал и выстрелил ему в запястье, от чего тот выронил пистолет на землю.

— Нет! — крикнул Малик, сделав два шага в сторону Марти, но тут же получил от другого человека Квентина удар прикладом в живот и согнулся.

— Держите его, — приказал лидер Хайлэнда, после чего его люди схватили Малика сзади за руки, чтобы тот не мог сойти с места.

— Я разочарован, Фарид, — обратился к нему Квентин. — Я дал тебе второй шанс. Но ты не использовал его. И ты прекрасно знаешь, что я делаю с предателями.

— Он мой брат, — ответил Фарид, держась другой рукой за рану, из которой сочилась кровь.

— Да, Малик твой брат. Но не мой.

После этих слов Квентин выхватил пистолет и направил его на Фарида:

— Скажешь что-нибудь на прощание? Это единственное, что я позволю тебе сделать.

— Ты попадёшь в ад, — сказал Фарид, посмотрев на Квентина взглядом, полным презрения и ненависти.

— Мы все уже в нём, — ответил тот и нажал на курок. Пуля угодила Фариду прямо в голову. Малик с ужасом наблюдал за тем, как мёртвое тело его брата падает на землю прямо перед ним.

— Не-е-ет! — завопил он, пытаясь вырваться, затем упал на колени. — Ты сраный ублюдок! И ты сдохнешь! Сдохнешь!

Квентин не обращал на эти слова внимания, так как знал, что Малик примерно так и отреагирует на убийство Фарида.

— А со вторым что будем делать? — спросил Митчелл.

— Заприте его в подвале, как в прошлый раз, — приказал Квентин, после чего плачущего Малика тут же отвели в сторону особняка.

— Я не понимаю, зачем? — удивился Марти.

— Как зачем? Если они решат напасть на нас, их друг будет нашим козырем.

— Тогда почему ты велел Фариду убить его?

— Я знал, что он этого не сделает. Но мне нужно показать, что я даю им второй шанс, то есть, поступаю справедливо.

Стэнли был поражён наглостью людей Дэйва, узнав о том, что они хотят пойти войной против Квентина и втянуть в неё Грин Таун. Они собрались в его доме и стояли в гостиной, ожидая ответа.

— Лучше заткнитесь, — сказал Стэнли. — С чего вы решили, что я буду помогать вам?

— У нас общий враг, — ответил Дэйв. — Я знаю, что мы не имеем права вас просить, но... так будет лучше для всех.

— Помнишь, Стэнли, ты сам говорил, что хочешь отобрать у них свои припасы? — напомнил ему Райан.

— Но не таким способом, — сказал тот. — Лишь совершить обмен, без крови. А вы хотите втянуть меня в эту войну. Я не собираюсь отправлять на смерть своих людей из-за вас. Мы вам ничего не должны.

— Так или иначе, они всё равно заявятся сюда. Митчелл видел меня с тобой. Остальные сбежали. Они точно знают, что мы здесь, и придут за нами.

— Тогда убирайтесь отсюда. Находясь здесь , вы ставите под удар мою общину. Всё было нормально, пока вы не свалились на наши головы. Уходите.

— Он прав, — сказал Илай. — Им это не нужно. А мы не имеем права их просить. Идёмте, ребята. Попробуем придумать другой...

— Так, секунду, — перебил его Дэйв и повернулся к Стэнли. — Предлагаю сделку.

— И какую же? — поинтересовался тот.

— Мы, конечно, хотим вернуть себе наш дом. Но ещё больше мы хотим перебить всех этих ублюдков. Вы хотите вернуть себе припасы? Так вот, если вы поможете нам в этой войне, то всё, что есть в нашем лагере, вы можете забрать себе. Там есть еда. Много еды. Оружие, медикаменты, всё, что нужно.

— Вы серьёзно думаете, что меня можно этим купить? Да, с едой у нас сейчас туговато. Но это вовсе не значит, что я тут же отправлю своих людей на войну. У меня нет мотивации для неё. Они не убили ни одного нашего человека. Я знаю, вы потеряли почти всех людей, и я вам сочувствую. Но они были вашими людьми, не моими. Я не пошлю на войну своих, чтобы отомстить за ваших. Сами разбирайтесь. А теперь уходите.

Услышав ответ Стэнли, Дэйв тяжело вздохнул и направился к выходу из его дома. Остальные последовали за ним.

Малик сидел в запертом тире на полу, продолжая плакать. Он вспомнил, как обнимался с Фаридом, как он остался на кухне, и как Квентин казнил его. Его мысли прервал кашель охранника за дверью. Вытерев слёзы, Малик подошёл и постучал по ней.

— Что тебе надо? — откликнулся охранник.

— Как тебя зовут? — спросил Малик.

— Тебе-то какое дело? Дэниел.

— Дэниел, слушай. У моего брата есть дочь, Амаль. Я хочу её увидеть.

— Да? А может, тебе ещё шлюху привести?

— Прошу, я единственный близкий ей человек!

— Мне плевать. Это не моя проблема.

— У тебя есть сын? Или дочь?

— Не пытайся давить на жалость или родственные чувства. Ты предатель. Квентин дал вам шанс, но вы сбежали и убили наших людей. Поэтому ничего, кроме еды и воды, ты не получишь.

— Что вы собираетесь со мной сделать? Убить меня?

— Не сейчас. Ты наша страховка.

— Страховка? Мои люди не простят вам то, что вы сделали. Они придут сюда и перебьют вас всех. Поэтому, Дэниел, не тяни. Убей меня прямо сейчас. Прошу. Всё равно, жизнь без Фарида потеряла для меня смысл.

На глазах у Малика вновь поступили слёзы. Но Дэниел был непреклонен:

— Обойдёшься.

— Ну, ладно. Видимо, всё придётся делать самому. В любом случае, я не позволю вам использовать меня.

Дэниелу эти слова показались подозрительными, и он задумался. Через несколько секунд охранник услышал за дверью быстрый бег, затем непонятный грохот. Почувствовав, что что-то не так, Дэниел открыл дверь и увидел, что у стены лежит Малик на спине, а всё его лицо было в крови. Также кровь была и на стене, в которую он ударился с разбега. Брат Фарида только что покончил с собой, лишив людей Квентина козыря.

====== Глава 26. Кто бросил гранату?! ======

— Какого чёрта ты творишь? — спросил Марти, увидев Дэниела, открывшего дверь в тир. Тот даже не повернулся в его сторону, так как был слишком сильно удивлён произошедшим. Марти зашёл в комнату и, увидев мёртвого Малика, был шокирован.

— Ты что, убил его?! — закричал он на Дэниела.

— Ты видишь в нём отверстия от пуль? — ответил ему охранник. — Это самоубийство.

Марти подошёл близко к Малику и наклонился над ним, взглянув на его окровавленное лицо. Затем обратил внимание на красное пятно на стене.

— Что за хуйня тут произошла? — с изумлением спросил Марти.

— Он разбежался и врезался башкой в стену. Я не успел его остановить, — ответил ему Дэниел.

— Какой-то бред. Зачем он это сделал?

— Он говорил что-то вроде «я не позволю вам использовать меня» и так далее. А до этого просил меня убить его. Не хотел стать нашим козырем. Надо было связать его.

— Дерьмо. Квентину это не понравится. Видимо, придётся снова придумать другой план.

Выйдя за пределы Грин Тауна, группа Дэйва стала думать, как ей быть дальше.

— У кого какие мысли? — начал лидер.

— Я прикончу Митчелла, как только он здесь объявится, — заявил Райан. — У меня есть снайперская винтовка. Спрячусь на дереве и...

— Ты не забывай, что мы должны ещё вытащить Малика с Фаридом, — перебил его Илай. — Напав на людей Квентина сейчас, мы подвергнем наших друзей опасности. Сначала нам необходимо выяснить, что с ними.

40
{"b":"697695","o":1}