Литмир - Электронная Библиотека

Кейт попросила мужчину последовать за ней.

Мужчина в последний раз бросил взгляд на вазу и уже только потом последовал за девушкой. Они поднялись по лестнице на второй этаж, свернули направо и прошли по длинному коридору до самого его конца.

–Вот,– Кейт указала рукой на дубовую дверь с табличкой, на золотом фоне которого синими буквами в два ряда было отчетливо выгравировано: Оливия Филипс. Директор.

Мужчина кивнул головой в знак благодарности и проводил Кейт взглядом вплоть до того момента, пока она не скрылась за поворотом коридора. Кейт однажды оглянулась, чтобы посмотреть, не зашел ли мужчина в кабинет, но поймав его пристальный взгляд на себе, тут же повернула голову и ускорила шаг. Это определенно была самая странная встреча в ее жизни.

Мужчина вновь приоткрыл рюкзак и осторожно опустил туда голову.

–Тихо,– раздался его бас, который и за пределами рюкзака был хорошо слышан.

Он закрыл рюкзак и встал как вкопанный перед дверью, все никак не решаясь постучать. В детском доме шел тихий час – дети спали, работники дома отдыхали в своих комнатах. Мужчина был в полном одиночестве перед дверью. Он смотрел в конец коридора и больше всего боялся, что оттуда кто-нибудь появится. Он чувствовал, что должен собраться с духом, прежде чем войти в кабинет директора, и ему никто не должен мешать в этом.

Вдруг дверь открылась, и миссис Филипс встретилась взглядами с Роджером. Они оба испугались. У Роджера это выразилось только в округлившихся глазах и растерянном взгляде, а миссис Филипс помимо этого еще и отпряла назад и даже чуть слышно вскрикнула от неожиданности. Мгновение спустя, она пришла в себя и попыталась приветливо улыбнуться. Но вместе с ее растерянными глазами и неловко сложившейся ситуацией, улыбка ее выглядела неестественной и даже глупой.

–Я думала…,– начала было миссис Филипс, но мужчина ее перебил.

–Извините, это я виноват,– голос Роджера звучал также неестественно, как выглядела улыбка миссис Филипс пару секунд назад,– Я стоял слишком близко…. И вообще надо было постучать и зайти. Просто я…,– Роджер отвел глаза куда-то в сторону в поисках подходящих слов.

–Вы мистер Спинч?– широко и приветливо улыбаясь, поинтересовалась миссис Филипс.

–Я? Да. Роджер,– быстрой очередью проговорил Роджер.

–Я как раз хотела выйти к вам навстречу. Думала, может быть, вы заблудились. У нас коридоры иным лабиринтам фору дадут,– попыталась пошутить миссис Филипс. Но на лице Роджера не дрогнул ни один мускул – он по-прежнему был серьезен и сосредоточен.

Миссис Филипс предложила Роджеру войти. Роджер согласно кивнул и, неспешно последовав за миссис Филипс, переступил за порог кабинета.

–Располагайтесь, пожалуйста,– миссис Филипс указала на одно из кресел напротив своего рабочего стола.

Роджер еще раз кивнул и неторопливо, казалось, даже с почтением и благодарностью за это предложение миссис Филипс сел на это самое кресло.

Кабинет был просторный. Рабочий стол миссис Филипс и ее кресло стояли спиной к окну. На столе помимо телефона, графина с водой и парой стаканов, аккуратно сложенных стопок бумаг и канцелярских принадлежностей, собранных в органайзер, стояла фотография мистера и миссис Филипс в золотистого цвета рамке, повернутая лицевой стороной к окну.

Справа от входа в кабинет на стене в рамках красовались множество дипломов, грамот, благодарственных писем. Под ними на стенде расположились десятки кубков и медалей. Слева от входа на стене, чуть поодаль от шкафа с папками, висела картина размером два метра на три метра. Она хорошо сочеталась с цветовой гаммой всего кабинета и смотрелась достаточно гармонично.

Вообще, весь кабинет окутывал любого гостя какой-то особой атмосферой уюта. Казалось, вы знакомы с этой комнатой уже не первый год и оттого чувствуете себя здесь абсолютно как в своей тарелке.

Роджер быстро осмотрел кабинет, и его глаза вновь «зацепились» и остановились на еще одном камне. Точно такого же цвета и размера, как и за вазой в коридоре, меловой камень стоял в самом углу на нижней полке стенда с кубками.

–Это меловой камень?– спросил Роджер.

Миссис Филипс не сразу поняла, о чем спрашивает Роджер, но когда увидела направление его взгляда, встала с места и подошла к стенду.

–Ах, вы про этот камень,– улыбнулась она,– Вы будете смеяться. Мой муж из одной своих заграничных поездок, это было еще одиннадцать лет тому назад, привез четыре вот таких камня. Все белые и все одного размера. Он сказал, что в одном городе, уже не помню каком, к нему подошел мужчина и даром предложил эти камни. Якобы они делают дом неприступной крепостью для всякого рода призраков и привидений. Знаете, вы, наверное, посчитаете меня сумасшедшей, но я верю во все эти потусторонние силы, призраков. И поверьте, не просто так у меня появилась эта вера,– загадочно заметила миссис Филипс и задумалась.

–А кто был этот мужчина, который отдал вашему мужу эти камни? Как он выглядел?– с большим интересом спросил Роджер.

–Ну, вы и нашли, что спросить,– весело проговорила миссис Филипс,– Это было одиннадцать лет назад. Да и мой муж особо не рассказывал об этом мужчине. Сказал только, что этот человек посоветовал ему поставить по одному камню в доме на каждой стороне света. Один на севере, другой на востоке, еще один на юге и вот этот,– миссис Филипс указала на камень на стенде,– на западе. Четыре камня – четыре стороны света.

Тем временем, пока миссис Филипс говорила, Роджер нашел новый объект для своего внимания и не сводил глаз с графина с водой, находящегося на столе. Миссис Филипс заметила взгляд Роджера.

–Может быть, хотите, что-нибудь выпить? Воды или чая? Я скажу Кейт, она принесет нам по чашечке ароматного зеленого чая.

–Нет, спасибо,– взволнованно проговорил Роджер и тут же прибавил,– Не сейчас.

Миссис Филипс молча улыбнулась и присела на свое место.

–Итак,– миссис Филипс внимательно посмотрела на Роджера,– Мистер Спинч….

–Можно просто Роджер,– торопливо предложил Роджер.

–Хорошо,– согласилась миссис Филипс,– Итак, Роджер, насколько я поняла из нашего с вами телефонного разговора, вы хотите усыновить ребенка из нашего детского дома. Именно мальчика?

–Да.

–Хорошо. Я уверена, что перед принятием такого ответственного и важного решения, как усыновление, вы изучили данный вопрос вдоль и поперек. Вы ведь знакомы с процедурой усыновления, Роджер?

Роджер молча кивнул в ответ.

–С тем, какие документы подаются в органы опеки?– продолжила миссис Филипс,– Какие справки вам нужно собрать?

–Да,– твердо ответил Роджер.

–Хорошо,– с некоторым облегчением произнесла миссис Филипс,– Это все мы с вами еще более детально обсудим. Теперь, по поводу ребенка. Вы уже выбрали, кого желаете усыновить?

–Да,– взволнованно ответил Роджер.

–Кого?

–Уильям Грин,– басистый голос Роджера прозвучал странным образом. Прежде всего, для него самого. Казалось, все волнение мира в этот момент было заключено в этом голосе.

Миссис Филипс заметно переменилась в лице. Ее спокойное и уверенное лицо вмиг стало растерянным и обеспокоенным.

–Уильям Грин?– чуть слышно спросила миссис Филипс. Она не сводила глаз с Роджера.

Уильям Грин был для миссис Филипс практически родным человеком. Несмотря на то, что абсолютно к каждому воспитаннику детского дома миссис Филипс относилась с любовью и теплотой, именно к Уильяму она питала особые, материнские чувства. Тот момент, когда она увидела маленького Уилла в корзине перед дверью дома и взяла его на руки, миссис Филипс потом не раз называла одним из лучших моментов в своей жизни.

–Уильям Грин?– на этот раз уже громче прежнего переспросила миссис Филипс.

Взгляд миссис Филипс гнетуще действовал на Роджера, и он не знал, куда себя деть. Роджер уставился на графин и пока не осмеливался поднять глаза на миссис Филипс.

–Да,– Роджер, сам не понимая почему, посмотрел на миссис Филипс виноватым взглядом.

–Почему Уильям Грин, мистер Спинч?– с трудом преодолевая дрожь в голосе, вновь спросила миссис Филипс,– Ему ведь уже пятнадцать лет. У нас есть ребята, которым нет и десяти лет. Мне думается, они могли бы подойти вам больше.

5
{"b":"697002","o":1}