Литмир - Электронная Библиотека

— Ты уже написал эссе? — поинтересовалась она, пытаясь взглянуть на обложку книги, которую Гарри придерживал одной рукой, уперев основанием в стол.

Это было для отвода глаз. На самом деле, Поттер пошёл в библиотеку за компанию и занимался тем, что сбрасывал излишек магии практикой заклинаний по совету Снейпа.

***

— Протего! Протего! — выкрикивал профессор, обхватывая с трудом удерживающегося в сознании мальчика поперёк груди одной рукой и делая пасы палочкой второй. — Спанджифай! Протего! Спанджифай!

«Репаро» сработало, как положено, и сыплющиеся с потолка предметы были целыми. Но профессор недоумевал, как первокурсник смог починить буквально всё. Он полагал, что применение заклинания направит разбушевавшуюся магию в нужное русло, это починит какой-нибудь небольшой предмет, а у Поттера после просто не останется сил на дальнейшие разрушения.

— Простите, пожалуйста, я не хотел, — пробормотал Гарри, наводя резкость на бардак вокруг.

— Всё хорошо, — заверил профессор, магией притягивая к себе стул и трансфигурируя его в большое мягкое кресло, — присядь. Кажется, я не с того начал, а ты неправильно меня понял, — констатировал Снейп, наколдовывая кресло и для себя и садясь напротив. — Я знал твоих родителей, Гарри, мы учились вместе, — пояснил профессор, складывая ладони домиком.

— Мои родители учились в Университете Сассекса, — пробурчал Поттер.

Ему уже давно хотелось рассказать кому-нибудь об этом, потому что все говорили, очевидно, о каких-то других Лили и Джеймсе. Уверенных в себе, успешных в учёбе, невероятно одарённых волшебниках, которые не могли быть родителями такого разочарования, как Гарри. И мальчик, хоть и не подтверждал своего родства с однофамильцами, чувствовал себя так, будто всех обманывает. Присваивает себе внимание какого-то другого Гарри, того, который будучи годовалым малышом, победил Волан-де-Морта.

— Сестра тёти Петунии была проблемной, — повторил мальчик слова миссис Дурсль, — и связалась с плохой компанией. Они разбились на машине, потому что Джеймс сел за руль пьяным.

— Это Петуния тебе рассказала, верно? — нахмурился Снейп.

Мальчик отвернулся. Ему не хотелось бы, чтобы мужчина сейчас начал убеждать его, что всё не так, что его родители были великими, что он Тот-Самый-Гарри и так далее. Но профессор, похоже, и не собирался говорить ничего такого, осведомившись вместо этого о самочувствии Поттера.

— Голова немного болит, — ответил мальчик, — я сейчас всё уберу, — добавил он, полагая, что Снейп интересуется его состоянием только за этим.

— Дойти до моих покоев сможешь? — поинтересовался профессор, игнорируя его слова. — В конец коридора?

Мальчик осторожно встал с кресла, ощущая усиливающийся шум в ушах.

— Только, ради Мерлина, — проворчал Снейп, подхватывая его под руку для страховки, — не подумай снова, что я тебя домогаюсь.

У Гарри хватило сил залиться краской и ещё раз пробормотать извинение.

— У меня сейчас трансфигурация, — вспомнил он, ища глазами сумку с вещами.

— Я напишу записку, — буркнул Снейп, таща мальчика к выходу.

***

— С чего ты решил, что это Снейп? — недоуменно уточнил мальчик, обращаясь к Рону.

Гарри заверил Гермиону, что помощь с эссе ему не нужна. А когда та начала настаивать, что вот из этой стопки книг, которые она принесла, можно добыть кучу ссылок, вступил Рон. Высмеяв маниакальную одержимость девочки написанием идеального домашнего задания, он намекнул, что в реальной жизни количество ссылок на источники информации обычно не имеет значения.

— Ты думала о том, как правильно поделить эссе на абзацы, когда эта трёхголовая туша встала на ноги? — скептически хмурясь, спрашивал он.

Речь зашла о Запретном коридоре. Они оказались там по ошибке, когда лестница свернула не туда.

— Дурацкая трансфигурация, — шипел Гарри, подозрительно оглядываясь по сторонам, — превращать стол в кабана наверняка не так сложно, как прийти вовремя на урок, — он чихнул и потёр нос, — ты уверен, что мы идём правильно? — обратился он к идущему впереди Рону.

— Мы на третьем этаже? — пояснил мальчик. — На третьем. Значит, тут должен быть ход в другое крыло.

— Это же Запретный коридор! — прозрела Гермиона, идущая позади всех. — Тот самый, о котором говорил Дамблдор! Сюда запрещено ходить! — она решительно остановилась. — Пойдёмте назад!

Гарри и Рон неуверенно переглянулись. Немного поколебавшись, Рон пренебрежительно фыркнул и гордо расправил плечи.

— Иди, куда хочешь, зануда! — заявил он. — А мы придём на урок вовремя и расскажем, что ты ходила в Запретный коридор, да, Гарри?

Гарри развёл руками, обернувшись к Гермионе, и пошёл за Роном. Разумеется, он не стал бы клеветать на девочку, но ругаться сейчас со вспыльчивым Роном, у которого, к тому же, трое старших братьев на гриффиндоре, было неразумно. Мальчик шёл очень уверенно, поэтому у Гарри теплилась надежда, что они всё-таки найдут нужную дверь и не опоздают на урок.

За дверью, которую они открыли Алохоморой, было темно и чем-то воняло.

— Люмос, — шепнула Гермиона, но зыбкий свет рассеивался, не давая толком ничего рассмотреть. — Люмос Лигнум, — пробормотала она, и шарик света, отделившись от палочки, прилип к потолку.

Глаза Гарри, Рона и Гермионы расширялись по мере того, как они осознавали, что, вернее, кто находится в комнате.

— Не Снейп это, — повторил мальчик, поморщившись, — зачем бы ему пытаться пробраться мимо цербера? Куда? Может, комната, в которой он сидит, вообще — тупик?

Рон непримиримо шмыгнул носом и воспроизвёл сложную теорию о том, что во время переполоха в Большом Зале, когда тролль якобы пробрался в школу, он видел, как Снейп выходил в боковую дверь. А на следующий день хромал.

— Может, он ногу подвернул? — пожал плечами Гарри. — Мало ли.

— Нет, Гарри, — неожиданно вступилась Гермиона.

Они с Роном цапались и регулярно осыпали друг друга саркастичными замечаниями, однако в своём мнении о том, что Снейп — законченный злодей и мерзавец, были удивительно солидарны. Гермиона затаила на профессора обиду ещё на первом занятии, а Рон — после устного внушения. Мальчику казалось, что он произвёл на Снейпа хорошее впечатление, но после практического занятия, когда профессор строго отчитал его за неспособность следовать элементарным инструкциям, тоже заимел на Снейпа зуб.

— Ты рассказывал, что Хагрид забрал в банке что-то по поручению профессора Дамблдора, — напомнила девочка, — значит, это находится здесь, в Хогвартсе, и именно это охраняет цербер.

— Кстати, может Хагрид за ним и ухаживает? — предположил воодушевлённый Рон. — Мне братья рассказывали, что он преподаёт «Уход за магическими существами» со второго курса. Значит, относительно цербера тоже в курсе. Давайте сходим к нему и расспросим!

— Наверняка цербер охраняет что-то очень важное! — Гермиона тоже, едва ли в ладоши не хлопала. — И Снейп хочет это украсть!

Гарри тяжело вздохнул, снова вперивая невидящий взгляд в учебник.

***

— Северус! Погоди! — профессор Флитвик приветствовал блудного зельевара, будучи в нескольких десятках метров от него, а когда они поравнялись, понял, что Снейп его даже не видит, идя куда-то с крайне целеустремлённым видом. — Северус!

Остановившийся зельевар извинился, поздоровался и уведомил, что спешит к директору.

— Если ты насчёт Поттера, то надо поговорить, — предупредил Флитвик и Снейп, уже готовый продолжить путь, сбился с шага.

— Насчёт Поттера, — хмуро кивнул он, — а что?

Флитвик заговорщицки покосился по сторонам и пригласил профессора в свой кабинет.

— Значит, мальчик неосознанно блокировал свою магию всё это время? — маленький профессор озабоченно покачал головой. — Я предполагал, что такое возможно, но не нашёл для него нужных слов, чтобы помочь.

— Для него вообще трудно найти нужные слова, — проворчал Снейп, — мальчишка упрям, как стадо гиппогрифов. Мне пришлось готовить зелье, определяющее родство, чтобы доказать ему, что та самая Лили, с которой я был знаком во время учёбы, является его матерью.

8
{"b":"696739","o":1}