Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Пикулськи Зыгмунд

Единственный друг гангстеров

Зыгмунд Пикулськи

Единственный друг гангстеров

Перевод с польского Андрея Евпланова

I

Это ожерелье из черного жемчуга не принесло счастья прекрасной Лилиан. Она должна была заплатить за него жизнью.

Девушка, которая сидела у стойки бара, наклонилась к Дардеру и спросила:

- Как вы считаете, поймают в конце концов этих гангстеров? - слегка прижалась к нему плечом, как будто искала защиты от неведомой опасности.

Дардер похлопал девушку по руке и сказал как можно серьезнее:

- Конечно, должны поймать.

Потом он обратился к своему приятелю Фафиоту, мужчине, который выглядел одновременно элегантно и вульгарно, подобно ему самому:

- А ты как думаешь?

- Почему это я все время должен об этом думать, - ответил Фафиот с раздражением. - Пусть этим полиция занимается. Хэлло, бармен, еще один шерри бренди для меня.

Криминальная история, которая потрясла столицу и всю страну, была не совсем обычной. Из газет, которые внимательно следили за ходом расследования преступления, следовало: 14 апреля в 23.45 было совершено нападение на популярную кинозвезду Лилиан Саймон, жену знаменитого финансиста Джорджа Медо. Актриса возвращалась с премьеры фильма, в котором она играла главную роль. На ней был вечерний наряд, ее шею украшало необыкновенно ценное ожерелье из черного жемчуга. В это время из боковой улицы выехал автомобиль и перегородил путь машине Лилиан Саймон. Гангстеры сделали несколько выстрелов. Актриса и ее шофер были убиты. Грабители сорвали с кинозвезды ожерелье, вскочили в свою машину и умчались в неизвестном направлении, не оставив на месте преступления никаких следов.

Считалось, что полиция быстро расправится с бандитами, особенно если в расследовании примет участие когда-то знаменитый, а после отставной инспектор Анатоль Брандо, но, к сожалению, шли недели, а полиция не могла похвастаться хоть какими-то результатами. Открыто признавалась в своем бессилии. Видимо, или гангстеры оказались настоящими гениями зла, или инспектор состарился настолько, что потерял профессиональный нюх.

Ничего удивительного не было в том, что даже в фешенебельном ресторане люди все время возвращались к этой теме.

Фафиота это раздражало.

- Слушай, дорогой, - сказал ему Дардер, - перестань нервничать. Это сразу бросается в глаза. Не надо бы тебе так напиваться.

- Брось умничать, - ответил Фафиот, стараясь казаться раскованней. - Мне просто скучно становится, когда болтают все время на одну тему. Когда только им это надоест.

II

Удобно устроившись в мягких креслах в квартире Дардера, приятели обсуждали достоинства антикварного столика, недавно приобретенного хозяином дома, и то и дело поглядывали на экран телевизора.

Там пока не происходило ничего интересного: мелькали рекламные клипы, звучала джазовая музыка. Но приятели не спускали с экрана глаз. Наконец, начались теленовости. На экране появилось лицо популярного комментатора Даниеля Шамбара.

- Добрый вечер, - говорил он глубоким баритоном, улыбаясь своей неподражаемой улыбкой. - В начале новостей повторяем переданное два часа назад сообщение следственного отдела управления полиции, касающееся дела об убийстве Лилиан Саймон. К сожалению, полиция не располагает пока что достоверными показаниями свидетелей. И все же несколько прохожих утверждают, что грабителей было трое. Все трое люди молодые, в возрасте от двадцати до тридцати лет, крепкого телосложения, высокого роста. А сейчас прошу вас внимательно посмотреть на фотороботы преступников.

На экране появилась достаточно типичная физиономия молодого уголовника. Дардер и Фафиот переглянулись.

- Ни малейшего сходства с тобой, - сказал Дардер, - не говоря уже обо мне.

- Это, наверно, тот самый третий.

- Которого не было. Но смотри, смотри, вот следующий...

На экране появилось новое лицо. Шамбар комментировал:

- Губы толстые, немного вывороченные, нос приплюснутый, брови широкие, лоб низкий.

Приятели совершенно успокоились.

- Ну что же, выпьем за здоровье нашей полиции, - сказал хозяин дома, наполняя рюмки алкоголем. - Особенно хочется отметить инспектора Брандо. Благодаря его неустанной деятельности мы можем жить спокойно и благополучно.

III

Несколько следующих вечеров приятели провели у Дардера, развалившись в мягких креслах, с рюмками в руках. Время от времени они слушали новые джазовые записи и регулярно смотрели телевизор. Этот магический фонарь XX века, призванный отвлечь людей от повседневных хлопот, был для Дардера и Фафиота барометром душевного равновесия. С помощью телевизора они каждый вечер спускались с облаков на землю. С ними это случалось каждый раз, когда по телевизору передавали сообщение полиции.

Дардер не ошибся в расчетах. Не прошло и месяца, а всеобщий психоз преследования бандитов, кажется, начал проходить. Другие события, не носящие уголовного характера, мало-помалу стали вытеснять полицейские сводки из новостей. Вот в одном из провинциальных городков родились четверняшки, и пресса на самых видных местах давала их фотографии, снимки родителей, родственников и помногу писала на эту тему, приправляя информацию сентиментальной подливкой. Четверых близнецов регулярно показывали и по телевизору.

Потом все затмила сенсация научного характера: один профессор открыл так называемую "машину для чтения мыслей".

- Это какая-то журналистская утка, - сказал Фафиот, прочитав в газете эту новость, набранную крупным шрифтом на первой полосе. Хотя, черт его знает... В конце XX века наука так далеко шагнула, что...

- Чепуха, - ворчал Дардер.

- Вероятнее всего. Но представь себе, что было бы, если бы полиция заполучила такую машину...

- Ну, в нашем случае она бы им мало чего дала. Думается, все же маловероятно, чтобы инспектору Брандо удалось нас заманить в свой кабинет для допроса.

- Хочется верить в лучшее, - сказал Фафиот.

- Надо быть увереннее, мой дорогой.

- Все в порядке.

- Ну, смотри. У нас нет оснований сомневаться в успехе нашего дела.

IV

Вскоре представилась возможность увидеть интервью с автором великого открытия по телевизору.

Сначала выступил научный обозреватель ТВ Даниель Шамбар. С профессиональной кокетливой улыбкой он сообщил:

- Господа, у нас в студии находится выдающийся ученый, парапсихолог Элигий Ланер. Это имя должно быть известно каждому телезрителю, тем более что раздел парапсихологии, который представляет профессор, а именно телепатия, по своей природе имеет много общего с телевидением. Итак, я сердечно приветствую выдающегося ученого у нас в студии.

Профессор Ланер поприветствовал телезрителей кивком головы.

- Господин профессор, - продолжал Шамбар, - перейдем сразу к сути. Позвольте вам задать вопрос: правда ли, что вы сконструировали прибор, с помощью которого можно читать мысли на расстоянии?

- Чепуха, - проворчал ученый и отхлебнул кофе из чашки.

Шамбар, кажется, немного растерялся.

- Я тебе говорил, что это липа, - сказал Дардер своему приятелю.

Тем временем обозреватель взял себя в руки и постарался сделать все, чтобы сыграть привычную для себя роль хозяина положения.

- Однако, господин профессор, - продолжал он, - не только ежедневная пресса, но и научные журналы поместили на своих страницах сообщения о вашей "машине для чтения мыслей". Вы ведь не станете отрицать, что сконструировали ее...

- А я повторяю, что это чепуха, - сказал профессор Ланер и сделал еще один глоток из чашки. Потом добавил: - Машина для чтения мыслей была сконструирована миллионы лет назад.

Даниель Шамбар снова попал впросак. Это не замедлило отразиться и на его лице.

- Как это? Не понимаю... Это совершенно неправдоподобная сенсация...

- Никакой сенсации, - сказал седобородый профессор парапсихологии. - Такой "машиной" обладаю не только я, но и вы, и каждый нормально развитый хомо сапиенс. Это просто-напросто человеческий мозг. Передача мыслей, как известно, осуществляется не только с помощью речи, письма или других сигналов, но также посредством электромагнитных волн, посылаемых мозговой тканью. Они весьма слабы, но зато обладают большим диапазоном частот. Само собой разумеется, что мысли можно передавать и принимать на большом расстоянии.

1
{"b":"69669","o":1}