- Премного вам благодарен, - отозвался Морт, - думаю, с вами всё получится быстрее. Сейчас я позову братьев.
Корабль был куда быстрее кареты, поэтому плавание вдоль берега отняло у них чуть более суток. Скоро показались берега искомой Флориды. Причаливать капитан не стал, но пожертвовал одной шлюпкой, сказав, что её можно оставить в порту, а он заберёт её на обратном пути. Такое отношение к вещам немного удивляло, но, видимо, Ван Белт хорошо знал местное начальство и доверял ему.
Прихватив нехитрые пожитки, охотник в сопровождении святых братьев погрузился в лодку и, пожелав капитану всего хорошего, оттолкнулся веслом от борта. Море было неспокойным, шлюпку немилосердно раскачивало, поэтому им пришлось налечь на вёсла и как можно скорее грести к пристани.
Стоило им причалить и привязать конец к столбу, как на пристани, в сопровождении двух солдат, появился некий важный господин в шитом золотом камзоле, которые носили в Европе лет пятьдесят назад, и подозрительно оглядев прибывших, обратился к ним на испанском. Морт, в отличие от братьев, язык этот знал, поэтому сразу ответил по-испански:
- Я посланник Святой Инквизиции, моё имя - Петер Морт, со мной святые братья Иеремия и Иаков, - Морт решил играть в открытую, вынюхивать что-либо тайком ему надоело, - мы здесь по неотложному делу, разыскиваем опасного преступника, колдуна и вероотступника. Нам понадобится ваша помощь.
- Энрике Диас, помощник губернатора, - важный господин ощутимо напрягся, в голосе добавилось уважения, - могу ли я увидеть документ, не сочтите бестактностью, но...
- Разумеется, - перебил его Морт, протягивая бумагу, - написано на английском, на другой стороне то же самое на латыни, - если не понимаете, я могу перевести.
- Нет, не нужно, - ответил помощник губернатора, - я не так хорошо знаю английский, но подписи мне знакомы, а печать подлинная, вам окажут всю необходимую помощь. Только скажите.
- Для начала, - усталым голосом сообщил Морт, - мне хотелось бы отдохнуть. Дайте нам ночлег, а делом займёмся завтра.
- С этим проблем не будет, - Диас улыбнулся, - думаю, в моём доме найдётся пара комнат для святых братьев.
Морт не стал уточнять, что сам он святым братом не является, это, в конце концов, было не так уж важно.
Глава двадцать первая
Сан-Аугустин
Резиденция губернатора Флориды
18.01.1699г.
Вечером того же дня их ждал довольно роскошный ужин, стол накрыли в одной из многочисленных комнат в огромном дворце, именуемом резиденцией губернатора. Сам губернатор их не принял, сказавшись больным. Впрочем, возможно, так оно и было, местный климат отнюдь не шёл на пользу здоровью. Но это было и неважно, Энрике Диас, его помощник, обладал всеми необходимыми полномочиями, чтобы помочь им в расследовании.
Усевшись за большим столом, где легко разместились бы тридцать человек, они воздали хвалу Господу за счастливое спасение, после чего приступили к трапезе. Во главе стола сидел Диас, который, на правах хозяина, разливал вино в красивые хрустальные бокалы и развлекал путешественников беседой.
В голосе его чувствовалась напряжённость, об истоках которой Морт догадывался. Здесь, вдали от зоркого королевского ока, люди, облечённые властью, ведут себя достаточно вольно. Если казнокрадство и взятки посланника церкви не заинтересуют, то многие аморальные поступки, вроде разврата с женщинами аборигенов, которые они могут себе позволить (и позволяют), мало понравятся представителю Инквизиции. Очень может быть, что в будущем это повлечёт проблемы, которых никогда не было с местными священниками. Вот только Морт не был фанатиком, рьяно желающим искоренить любой грех с помощью костра и пытки, дело его было совершенно конкретным, остальное же можно оставить на совести местного начальства и королевских инспекторов.
- Поймите меня правильно, сеньор Диас, - начал Морт, пригубив вино, оказавшееся неожиданно хорошим, - это местное?
- Нет, - с улыбкой покачал головой Диас, - мы экспериментируем с виноградной лозой, но наши результаты далеки от идеала, вино привозное, из Испании.
- Оно великолепно, - искренне похвалил Морт, - так вот, я хотел бы вам сказать кое-что, дабы развеять некоторое недопонимание. Дело в том, что посланников Святой Инквизиции часто воспринимают, как фанатиков и моралистов, готовых объявить еретиком любого человека, пропустившего службу или сходившего к чужой жене. Это не так, грехи людские, даже тяжкие, остаются в ведении обычного духовенства. Ересь и колдовство - преступления, которые не допускают двоякого толкования, только они интересуют Трибунал. Не стоит нас бояться или что-то от нас скрывать, мы сделает своё дело и покинем ваши владения, а если вы окажете нам помощь, то и мы замолвим словечко перед церковью.
- Понимаете, брат Педро, - начал объяснять несколько смягчившийся помощник губернатора, - мы здесь, в провинции, привыкли жить тихо и размеренно, потрясения нас пугают, что же касается грехов...
- Оставьте, сеньор Диас, - махнул рукой Морт, нарезая на ломтики кусок сочного мяса, - вы невнимательно слушали меня, когда я представлялся, я не святой брат, не принимал монашеского обета, я просто охотник, сыщик и следопыт, я работаю на Святую Инквизицию, помогаю раскрыть дела, выследить преступников и арестовать их. Для этого меня и держат, несмотря на отсутствие монашеского звания. Мои спутники дали таковой обет, но вести расследование они не умеют, а потому сопровождают меня, придавая легитимности документу, который вы, подозреваю, так и не удосужились перевести.
- Не монах? - растерянно спросил Диас, - а разве так бывает?
- Насколько мне известно, нет, - подтвердил Морт, - я единственный, не считая небольшого подразделения солдат и нескольких учёных книжников, что работают на Инквизицию, не дав монашеского обета. Все остальные, кто работает в Инквизиции, - монахи, как правило, из ордена святого Доминика. Их обет, которому они следуют беспрекословно, обеспечивает беспристрастный суд и честность во всём. Увы, расследования часто требуют появления в таких местах и совершения таких действий, которые святому брату напрямую заказаны, да и просто противны. Тогда-то и нужен бывает охотник, не связанный обетом, но от того не менее фанатично преданный ордену.