Литмир - Электронная Библиотека

А потом она запускает пальцы в его волосы, и вместо большого пальца он касается ее губ своими.

По мере того как солнце медленно движется по небу, меняя угол своих лучей, ласкающих окна и единственную красную розу в стакане рядом с кроватью, они заново вспоминают, что значит любить.

Потому что любовь – для них – подобна цветку: она живет, чтобы расцветать.

Значение цветка камелии: «Моя судьба в твоих руках».

Значение пурпурного гиацинта: «Пожалуйста, прости меня».

Значение цветка красной розы: вечная и безграничная любовь.

========== Глава 17. Маргаритка (Эпилог) ==========

Комментарий к Глава 17. Маргаритка (Эпилог)

Взгляд в будущее три года спустя. Бен совладелец свадебного бизнеса Леи, Рэй работает на полставки в «Милой Дэйзи» и в автосервисе Хана. Флафф и любовь в изобилии.

От переводчика: Ух, это было длинное путешествие, и я надеюсь, что оно доставило вам такое же удовольствие, как и мне! Спасибо всем, кто оставался со мной все это время, за ваши комментарии и лайки. Люблю вас <33333

***Три года спустя***

Бен качает головой, просматривая бухгалтерские книги компании Леи, изучая неразборчивые каракули, отмечая поставщиков, планы выплат и многое другое. Его мать, сама по себе ураган, не cмогла бы вести учет даже ради спасения собственной жизни.

В течение последних восьми месяцев он медленно, но верно оцифровывал гроссбухи, используя свои знания в сфере бизнеса и теперь помогая Лее в качестве совладельца компании – свадьба за свадьбой, пара за парой, погружаясь в мысли о площадках, цветочных композициях, вкусах тортов и так далее.

Во всяком случае, он надеялся, что это облегчит ему жизнь на ближайшие месяцы – у него было много времени, чтобы обдумать, какой будет их с Рэй свадьба.

Но все зависело от идеального предложения сегодня вечером: пойти в книжный магазин, в котором у них было первое настоящее свидание, а затем в Ботанический сад, где он встал бы на одно колено…

«Если когда-нибудь перестанет идти снег», прервал его внутренний голос, как всегда пессимистичный.

Он отгоняет негативные мысли как можно дальше, заменяя их радостным предвкушением, собственным счастьем. Его волнение балансировало на грани нервозности. Ему никогда не было так легко – Рэй научила его, как возвращаться к чувству счастья.

Звенит колокольчик у двери, и, резко вскидывая голову, он видит Рэй, хотя ее лицо скрывает огромная охапка льняного полотна.

С раздраженным вздохом она ставит корзину на пол, сдувая с лица волосы, присыпанные свежим снегом.

- Я буду счастлива, если больше никогда не увижу еще одну чертову салфетку, - бормочет она, с отвращением морща нос на полотно.

Бен усмехается, поднимаясь, чтобы поприветствовать ее поцелуем. Ее лицо немедленно смягчается, и хотя это всего лишь короткий поцелуй и их губы встречаются на мгновение, она расслабляется в его объятиях, будто оказалась дома.

Он снова хихикает, проводя большим пальцем по веснушчатой скуле, вытирая жирное пятно.

- Хан? – весело спрашивает он.

- Хан, - подтверждает она с таким же веселым взглядом. Это не первый раз, когда ему приходится умывать ее после дневной смены в автосервисе. Особенно он любил душ, который они принимают после.

Рэй бьет его по бицепсу, закатывая карие глаза.

- Ты ненасытный, - бормочет она, зная этот взгляд. Он ухмыляется в ответ, притягивая ее за бедра, целиком обхватывая руками талию.

- Ты это любишь.

Она качает головой.

- Я люблю тебя.

Он целует ее волосы, пахнущие гарденией и моторным маслом, присыпанные тающими снежинками.

- Все еще идет? – спрашивает он, стряхивая снежинки с ее зимнего пальто.

- Это ужасно, - произносит Рэй. – Они называют это метелью десятилетия.

Она вздрагивает, снова морща нос от отвращения и нахмурившись. При всей любви к красоте снега она ненавидела холод, который обязательно ее сопровождал.

Бен, однако, почувствовал, как учащается пульс при мысли, что его тщательно спланированное предложение руки и сердца оказывается под угрозой.

- Тогда лучше идти сейчас, если мы хотим добраться до книжного магазина, - настаивает он, берет коричневый кожаный тренч и начинает одеваться.

- Мы можем отложить это всего на час или около того? Я все еще на работе – я сказала Лее, что рассортирую эти салфетки, а затем возьмусь за цветочные композиции для свадьбы Хакса…

Бен в тревоге сглатывает желчь, поднимающуюся в горле, и обнаруживает, что кивает. Он понимает, что жалеет, что не сказал матери, что будет делать предложение. Но, тем не менее, один-два часа не должны сильно поменять его планы…

У него плохое предчувствие.

__________________

- Мне очень жаль, Бен, я правда думала, что это ни на что не повлияет, - повторяет Рэй, бросив на него виноватый взгляд; они смотрят на сугробы высотой пять-шесть дюймов, покрывшие их машины и еще не расчищенную улицу.

- Рэй, все правда в порядке; я бы предпочел, чтобы мы остались здесь в безопасности, чем застряли где-нибудь на дороге, - говорит он, успокаивающе обнимая ее маленькую фигуру, прижавшуюся к нему у заднего окна салона.

- Тем больше мы сможем повеселиться! – откликается Лея из передней комнаты, приехавшая через несколько минут после того, как Рэй начала сортировать салфетки.

Рэй и Бен обмениваются взглядами, означающими «О боже, мы заперты с твоей матерью» и «Будем надеяться, что она не захочет снова поиграть в «Морской бой», чтобы скоротать время».

Рэй и Бен смотрят, как снаружи продолжает падать снег – пейзаж перед ними тихий и мирный, в вечернем небе кружатся снежинки, тускло светят скрытые от них звезды.

Бен ощущает чувство полного удовлетворения, и его охватывает волна любви, такая сильная, что перехватывает дыхание. Он возвращается к их общим воспоминаниям, где присутствовал снег – янтарному огню в родительском доме и поцелуям в Ботаническом саду со статическим электричеством.

Внутри, в задней части салона, задрапированной мягким кружевом и украшенной сверкающей мишурой, Рэй стоит в объятиях Бена, прижимаясь головой к его груди, а сердцебиение у ее уха звучит, как знакомая колыбельная. Пока оно не учащается.

Рэй поднимает голову и бросает на него тревожный взгляд, недоуменно нахмурив брови.

- Что…

Но Бен, разомкнув объятия, отошел к холодильнику и вытащил из него странный большой сверток из коричневой бумаги.

Рэй смущается еще больше, когда он достает букет из красных роз и красных гвоздик (который она бы никогда так не собрала).

Он вкладывает цветы ей в руки.

Рэй чувствует, как при этом в ее душе что-то дергается – от того, что значат эти цветы. Они могли быть…

Но Рэй почти три года ждала, пока Бен сделает предложение, и в ней уже не раз загоралась надежда, пока она просто не перестала пытаться угадать, когда – или если – он когда-нибудь задаст этот вопрос.

- Они прекрасны, Бен, спасибо. Но зачем…

Когда он опускается на одно колено, Рэй чувствует, как одновременно что-то обрывается у нее внутри.

- Рэй, я планировал это больше года. Мы должны были пойти в книжный магазин, где затеяли бы мусорную охоту, чтобы в итоге ты нашла записку в «Гордости и предубеждении», а затем отправились бы в Ботанический сад, и тогда я бы предложил…

Бен качает головой, отвлекаясь от этих мыслей.

- Но, честно говоря, я не могу придумать лучшего момента, чтобы попросить тебя провести со мной остаток жизни, чем вместе смотреть, как падает снег, и понимать, что я бы не смог жить без тебя.

Он залезает в карман и вытаскивает черную бархатную коробочку.

- Вся любовь, что есть в моем сердце, уже твоя. Я люблю тебя.

По щекам Рэй уже текут слезы.

- Я знаю, - выдавливает она.

Открыв коробочку с кольцом, он протягивает ее ей. Внутри в окружении бархата лежит кольцо Леи – семейное кольцо, которое Лея молча вручила Бену более трех лет назад, с одной лишь понимающей улыбкой и огоньком в глазах.

38
{"b":"696145","o":1}