Задняя дверь хлебного фургона распахнулась. Люди забрались внутрь, и, шурша шинами, фургон умчался прочь.
Глава VIII. Бедуин Фуссейн
Их носы были загнуты крючком и остры, как рапиры. Глубоко сидящие черные глаза поблескивали.
Кожа их цветом напоминала старую медь.
Когда лифт поднялся на восемьдесят шестой этаж величественного небоскреба, один из них выступил вперед. Второй двинулся за ним. Рука первого скользнула под одежду и извлекла отточенный кинжал.
Острое лезвие коснулось горла вышедшего первым лифтера. Юноша побледнел и поднял руки, шепча: - Нет... не делайте этого... Чего вы хотите?
Темнокожий человек с кинжалом сказал на отличном английском языке: Ты проведешь нас к помещению, которое занимает Док Сэвидж. Не кричи, и тебе не причинят никакого вреда. Ты уверен, что в квартире никого нет?
- Т-т-там нет никого, - заикаясь, произнес перепуганный лифтер. - Но я не решусь туда войти.
- Ты пойдешь с нами, или жизнь твоя будет коротка, - сказал темнокожий человек. - Такова воля Аллаха.
Юноша беспрекословно повиновался. Он ничего не знал о каком-то там "Аллахе", зато кинжал был очень убедителен.
Оба темнокожих человека были одеты в строгие американские вечерние костюмы. Опрятность и элегантность их одежды послужила причиной того, что они легко прошли в нижний коридор здания.
Однако пронзительные черные глаза и крючковатый нос идущего первым явно изобличали в нем характерные черты арабского шейха-ин-шейха, предводителя союза нескольких племен. Люди эти дожидались в сумерках дождливого утра до тех пор, пока не убедились собственными глазами, что товарищи Дока Сэвиджа покинули здание.
Два бедуина готовы были преодолеть любые препятствия. Они не задумываясь пошли бы на убийство.
Препровожденные дрожащим лифтером, они остановились перед дверью, на которой поблескивала сделанная маленькими бронзовыми буквами надпись: "КЛАРК СЭВИДЖ-МЛАДШИЙ".
Шедший впереди запустил руки в карманы и извлек оттуда разнообразные отмычки. Инструменты эти одобрило бы большинство американских взломщиков. Похожий на шейха тип пробовал одну отмычку за другой. Но замок был такого сорта, что не поддавался обычным приемам взлома.
Будь здесь Док Сэвидж, он просто поднял бы руку, и дверь отворилась бы. Но бедуины ничего не знали о светочувствительных селеновых датчиках и электромагнитных невидимых лучах. В своих черных шатрах в пустыне они никогда не видали замков такого рода.
Бедуины начали переговариваться тихими голосами.
Для лифтера их речь была лишь каким-то гортанным кудахтаньем. Но звучали слова зловеще. Коленки лифтера стучали друг о дружку.
Взломщик по-арабски проклинал неподатливую дверь.
Наконец, он попробовал использовать тонкую изогнутую отмычку. Замок вдруг поддался. Дверь распахнулась настежь.
Зрачки бедуина обшаривали дальнюю комнату апартаментов. В черных глазах застыла подозрительность, настороженность. Распахнувшаяся дверь озадачила его.
Он хорошо был знаком с инструментами, которыми пользовался. Ладно, вероятно, отмычка из проволоки просто случайно подошла. Бедуин пожал своими тощими плечами.
Оба визитера восхищенно разглядывали обстановку офиса Дока. Они уставились на приставку к телефону.
Сложные приборы ее отличались от всех телефонов, какие им прежде случалось видеть. Они не знали, что телефоны Бродаового человека были снабжены устройствами, позволяющими записывать все разговоры.
Один из бедуинов по-прежнему держал острие своего кинжала прижатым к шее лифтера. Лифтер обливался потом, который стекал по его спине холодными струйками. Юноша твердо решил, что если он выберется из этой передряги живым, то подаст в отставку. Вот уже второй раз он подвергался нападению со стороны странных посетителей Дока.
Третий раз, решил он, будет и последним.
Главный бедуин пересек комнату и подошел к большой двери из хромистой стали, ведущей в библиотеку. Он попытался нажать на нее. Дверь отворилась с такой легкостью, что он издал хриплый возглас и отскочил в сторону. Рука его выхватила из-под одежды кинжал.
Но большое помещение библиотеки было совершенно пустым. Бедуин пробормотал что-то своему напарнику.
Смысл этих слов означал: "Всеведущий должен знать".
Лукавая улыбка скользнула по лицам обоих бедуинов.
Не было сомнений: они испытывали огромное доверие к этому "Всеведущему".
Один из них сказал: - Конечно, это он проторил нам путь.
Он произнес истинную правду. Путь действительно был проторен, но не так, как они себе представляли.
Бедуины что-то бормотали. Они говорили о Бронзовом человеке и о великой мудрости. Если Док Сэвидж знает хотя бы десятую часть того, что содержится во всех этих томах, он должен быть бесконечно мудрым - таково было их мнение.
После того как они осмотрели библиотеку, бедуины направились к ведущей внутрь двери. Это была дверь в лабораторию Бронзового человека.
Дверь открылась от одного прикосновения. Идущий впереди бедуин снова схватился за рукоятку кинжала, спрятанного под его одеждой. Лифтера снова вытолкнули вперед. Острие кинжала действовало успешнее любого приказа.
При всем своем испуге лифтер разинул рот от изумления и почти забыл о своих неприятностях. Никогда прежде он не видел такого множества сверкающих приборов и различных инструментов от пола почти до самого потолка.
Металлические и мраморные панели на стенах были покрыты бесчисленным количеством циферблатов и лампочек.
Бедуин-предводитель шевелил губами, как будто читал молитвы. Да он почти так и делал. Во всех этих вещах он видел нечто сверхъестественное и чудесное, имеющее, на его взгляд, мистический смысл. Аллах, Пророк были всесильны в его пустыне. Но бедуин не был уверен, что сам Аллах обладает достаточным знанием, чтобы разобраться во всем этом.
Настоящий лес . механизмов, химических и физических научных приборов явно внушал благоговейный трепет бедуинам. Как бы то ни было, они все же были простыми арабами из пустыни.
Бедуин-предводитель провел кончиком языка по своим тонким губам и двинулся вперед с чрезвычайной осторожностью, стараясь не прикоснуться к какому-нибудь из многочисленных приборов. Он был знаком со всеми трудностями и ловушками, подстерегающими в рахле - передвижении по безводному пространству, знал опасности гхразу - набегов на враждебные племена с целью грабежа и приобретения добычи.
Этих предметов он не понимал. Он не знал, как с ними обращаться.
Велев своему напарнику ожидать у двери, бедуинпредводитель осторожно шел по длинному проходу посредине лаборатории. Он вел себя так, как будто находился в лесу, заблудившись среди грозящих со всех сторон ужасов.
Справа от него стоял квадратный стол. Бедуин замер, превратившись в неподвижную статую. Его язык пытался подобрать какое-нибудь подходящее выражение.
Второй бедуин вытянул вперед шею, уставившись на что-то.
Оба бедуина увидали древний истертый камень с древнеарабской надписью. Посыпались гортанные слова, показывающие, что они знакомы с этим камнем. Но сейчас он был совсем не таким, каким они видели его в последний раз.
Бедуинов поразило и привело в возбуждение то, что, когда они видели этот камень, он сиял ярким голубым огнем. Сейчас камень был красным. Он пламенел ярким багрянцем крови, текущей из свежей раны.
Костлявая темная рука боязливо вытянулась вперед.
Кончиком пальца бедуин коснулся древнеарабского камня.
Пронзительный крик вырвался из горла бедуина.
Его рука была отброшена какой-то неведомой силой.
Странная дрожь пробежала по его длинному телу.
Казалось, ноги его стали ватными. Они подогнулись, и он свалился ничком в проход.
Никто не заметил, отчего бедуин потерял сознание.
Красный камень с древнеарабской надписью был опутан тонкой медной проволокой. Она была тоньше волоса.