Было бы глупо и неудобно подробно рассказывать о том, благодаря чему мы рассекали Бакеру на несчастной, явно не предназначенной для таких заплывов лодке. Так что я предпочёл помолчать и послушать, как ситуацию прокомментирует Артур, который был только рад приврать.
– Тут свою роль сыграли обстоятельства и госпожа Удача, – поэтично начал приятель. – Кораблей там свободных не было, а выдвигаться, чтобы скорее добраться до Лиственного, куда мы хотим попасть как можно скорее, нужно было срочно. А тут ещё и нашу Кларисску-то король пытался насильно выдать за своего сына. Вот и рванули оттуда что есть мочи на единственном оказавшемся доступным судне.
Вот вроде и правду сказал, если не считать ложного имени подруги, а в то же время опустил практически всё, что только было можно. И хотя была в этой лаконичности своя прелесть, было грустно выходить в истории беглыми преступниками.
Так или иначе, старик дал понять, что озвученный рассказ его устроил, ведь вместо того, чтобы критиковать, или в принципе давать какую-либо оценку нашим действиям, он предложил нам отдыхать ровно столько, сколько потребуется, чтобы прийти в себя. Причём в качестве аргумента мужчина отметил, что раз мы были обнаружены его внуком, то им обоим пока и нести за нас ответственность.
Странная, но добрая и приятная позиция, которая не могла не порадовать.
– Вы пока это, поспите там, да в себя приходите уже, а я пойду к внуку, гляну, не нахулиганил ли он там без присмотра, – с этими словами старик ушёл из дома, так и оставшись для нас по сути дела безымянным незнакомцем.
По-хорошему, нам бы постыдиться того, что за всё это время так и не попытались выяснить хотя бы имён собственных спасителей, не считая случайно услышанных Кирилла и Славки. Да только вот сначала для таких вопросов не было ни сил, ни повода, а потом и вовсе мои мысли заняла Алиска, которая неожиданно зачем-то решила солгать о себе. И, судя по всему, это беспокоило не меня одного…
– И какого чёрта это было? – поинтересовался Артур, когда все мы удостоверились, что хозяин дома ушёл достаточно далеко, чтобы не делать его невольным свидетелем беседы.
– Не понимаю о чём ты, – немощно пробубнила Алиска, делая вид, что вопрос был адресован не ей.
– Может мне повторить вопрос этой твоей из ниоткуда взявшейся Клариссе? – не унимался Артур. – Ты или сбрендила, или что-то скрываешь. И если второе, мы имеем право знать что!
Вместо ответа девушка лишь вяло и устало вздохнула, словно беседовала с неинтересным болваном. Очевидно, говорить в чём дело она не желала. Да только вот в той ситуации с её мнением считаться не хотел не только наш спутник, но и я сам, о чём пришлось сообщить лично:
– Алиска, или может Кларисска, мы же от тебя не отстанем, пока ты не всё не объяснишь. А если и дальше будешь пытаться скрыть правду, мы скажем деду, что ошиблись и назовём другое твоё имя…
– Нет! – пусть и тихо, но явно эмоционально остановила меня девица.
– Да ты просто монстр! Даже я бы до такого не додумался! – поразился Артур. – Но твой подход мне очень нравится! Именно мы им и сделаем!
Услышав это, девица негромко выругалась в наш адрес. Казалось, если бы в ней было больше сил, шума и грубостей с её стороны было бы намного больше. А окажись красотка ещё и подвижной…
Впрочем, вскоре после этого она выдохнула и чуть ли не шёпотом попыталась ввести нас с Артуром в курс дела:
– Если очень кратко, в прошлом, года четыре назад, я здесь уже бывала…
– И чего в этом такого? – перебил её Артур.
– Именно, что ничего особенного! – чуть громче обычного, на что видимо хватило имевшихся сил, проговорила девица. – И если вы дадите мне отдохнуть и прийти в себя, я обязательно всё объясню. Главное, что вам надо знать – пока мы находимся здесь, я – кто угодно, но никакая не Алиса…
Услышанное заинтриговало нас, однако больших подробностей получить так и не удалось. Девушка стало бессвязно мямлить что-то про опасные сплетни и смерти, попутно путая название города, называя его Рупором. Последнее звучало особенно странно, ведь даже ударение, если вспоминать как называл Румор старик, ставилось иначе. А позже подруга и вовсе стихла, видимо, уснув.
– И что ты из этого узнал? – обратился я к Артуру, когда осознал, что ничего другого мы пока не услышим.
– Что Алиса не жалует либо этот город, либо бедные и несчастные рупоры, – без каких-либо интонаций ответил приятель. – А ещё, что нам бы и самим не помешало бы поспать и начать выходить из полумёртвого состояния.
Чувствуя собственную физическую беспомощность, я только и мог, что согласиться с этим утверждением и замолкнуть, дабы поскорее расслабить мозг и погрузиться в мир грёз. Благо удобная кровать, мягкая подушка и тёплое одеяло, согревшее моё немощное заледеневшее тело.
Так что оставалось надеяться, что настигнувший нас паралич не будет длиться вечно, а ещё лучше, если бы это всё оказалось простым сном, который разум сочинил, пока мы спали в лодке.
– А в этом вашем «Путеводителе путешественников» информации о Руморе нет? – уточнил я прежде чем окончательно уснуть.
– Ещё бы помнить про каждый город, который меня не интересовал, – пробубнил Артур, после чего мы оба затихли и постепенно отключились.
Глава 2. Прошлое
Сон, в который я провалился, оказался недолгим и скорее походил на небольшую дрёму. Сначала было просто тяжело заснуть, несмотря на все старания очистить разум, а затем, когда, наконец, попытка увенчалась успехом, тело решило потянуться, что заставило меня открыть глаза и соскочить с постели.
Конечно, ни о каком энергичном прыжке не было и речи, однако с первым намёком на появление сил я не просто попытался расшевелиться, но и воспользоваться этой возможностью на полную катушку. Правда, при этом пришлось задействовать опору в виде прикроватной тумбы, находившейся на уровне подушки.
Оказавшись голыми ногами на скрипучем деревянном полу, я ощутил, как леденеют ступни. Первое, что мне захотелось сделать, это лечь обратно под одеяло в надежде согреться. Однако сдаваться было ещё рано, а потому пришлось брать себя в руки и попытаться привыкнуть к таким условиям.
Прежде чем начать делать «первые шаги» по ледяному полу мне захотелось осмотреться вокруг, дабы не только изучить обстановку, но и уточнить состояние друзей. Оба лежали на спине с абсолютно умиротворёнными лицами. Если в тела спутников и возвращались силы, то они их явно не растрачивали ни на какие движение
Подробное изучение помещения, в котором мы находились, дало понять, что моя догадка насчёт небольшого размера жилья, которое оказалось построено из дерева, была недалека от истины. С одной стороны, комната была отнюдь не крошечной, и помимо двух кроватей, между которыми были разбросаны наши сумки, в ней поместились огромная печь, широкий стол, окружённый пятью стульями, три кресла, два больших шкафа и одна прикроватная тумба. Причём ни о какой тесноте речи не было, всё находилось на удобном расстоянии.
С другой стороны, вместо выхода в коридор я увидел лишь открытую деревянную дверь, которая явно вела на кухню. Хоть её размеры было сложнее оценить с расстояния, сомнений в том, что она гораздо меньше основного помещения, у меня не было.
Всего, в общей сложности, из комнаты я заприметил лишь два выхода: на кухню и наружу. Причём о том, что вторая деревянная дверь ведёт на улицу я понял благодаря рядом расположенному огромному окну, вид из которого давал понять, что уже вечереет. Всего же таких естественных источников освещения в поле моего зрения оказалось три.
Если не считать двух моих спящих друзей, никого больше в доме, очевидно, не было. По-хорошему, с немощным телом следовало бы лечь подождать, когда хоть кто-то из хозяев вернётся, или хотя бы присесть где-нибудь, однако разум требовал продолжать двигательную активность.
Так неспешными шагами, опираясь о подручную мебель и обходя сумки с собственными вещами, я постепенно направился к выходу на улицу. Почему-то мне казалось, что свежий воздух будет нелишним, да и неподалёку от дома смогут оказаться Кирилл и его дедушка.