Литмир - Электронная Библиотека

Сегодня день не сложнее и не легче предыдущих: Авроры начали проверять людей и их спутников, приглашенных на рождественский министерский бал.

Поттер прочитал уже кучу информации про толпу людей; голова болела от количества информации, все связи, которые были или казалось что были, заносились в специальную карту. Нужно было понять, как и с кем связан каждый отдельный человек.

Дойдя до фамилии Малфоя в списке, Поттер поискал копию письма приглашения, но ответа на письмо так и не нашел.

Зачем министру понадобилось приглашать Малфоя? Хотя… Хороший колдомедик, занимающийся очень редкой отраслью колдомедицины, полезной для Аврората, светило науки. Недавно был на нескольких международных конференциях и семинарах, всегда приезжал, когда в других странах требовалась его помощь. Да и он хороший пример лояльности министерства к проигравшей стороне. Ему ведь позволили вернуться, работать и даже проводить научные изыскания.

Стоп. Но как Малфою удавалось уезжать в другие страны? Разрешение на перемещения подписывались в Аврорате. Обычно, для бывших пожирателей такие разрешения подписывал сам глава аврората, но Поттер никогда не видел ни одного разрешения, иначе бы запомнил. Да и Малфоя в своем кабинете он бы точно запомнил, что-то явно было не так и стоило узнать, что именно.

Поттер вызвал Патронус и отправил к своей секретарше. Через минуту в дверь вошла девушка, в боевой аврорской облегчённой форме, белого цвета. Китель, штаны и белая мантия из странной ткани, как-будто в мелкую сетку, все зачарованное и боевое, в форме было ни холодно и ни жарко, она облегала, как вторая кожа, а цвет менялся в зависимости от зачарования.

— Миссис Эйд, скажите мне, почему нет тут ответа на приглашение от мистера Драко Малфоя?

— Мистер Малфой не ответил на приглашение. Мы посылали уведомление уже 4 раза, но ответа нет, — увидев удивление на лице начальника, женщина быстро прибавила, — Может, до него совы не долетают.

— Он работает в Мунго, дежурит там через день, как могут не долетать совы, — резко ответил мужчина, но смягчившись добавил, — Я займусь этим, спасибо, миссис Эйд.

Женщина уже направилась к выходу, когда Поттер окликнул ее.

— Миссис Эйд, запросите все разрешения, на перемещение по миру выданные Драко Малфою. Узнайте, кто подписал каждое, и сделайте копии разрешений за последний год.

Женщина кивнула и вышла. А Поттер потянулся и подошёл к окну.

Крепкая, высокая фигура четко вырисовывалась на фоне закатного неба, со времён школы Поттер подрос и раздался в плечах, в нем не было изящества Малфоя, но была грубая сила и кипящая злость. Он, как и секретарша, был в боевой форме. Черный китель, черные штаны и мантия, которая сейчас висела на спинке его стула. Застёжки на кителе бежали наискосок, с левого бока до правого плеча, небольшой воротник-стойка, длинные рукава с перчатками без пальцев, остальной китель был гладкий, на запястье был чехол для палочки и боевых зелий. На поясе висел, похожий на магловский патронташ, пояс для зелий. Штаны черные, как и китель, из специальной драконьей кожи, с застёжками по внешней стороне бёдер с двух сторон, это было сделано для того, чтобы быстро освободить от одежды в экстренном случае. Застёжки были зачарованы, и снять защищённую рунами и заклятиями одежду можно было только в случае смерти аврора или его добровольного согласия. Авроры были хорошо защищены и Поттер гордился этой формой.

Поттер смотрел на потрясающей красоты закат и думал о доме. О Джинни и мальчиках. Джеймс и Альбус.

После свадьбы все было так хорошо, но быстро закрутилась учеба, аврорат, полевые тренировки, друзья, подруги, безудержный секс и вылазки в магловский Лондон. Поттер быстро понял, что физическая верность — слишком сложная часть брака, и решил быть верен хотя бы тому, чтоб не наделать лишних детей на стороне. Он не считал себя изменником, да, у него были разные отношения, длительные и не очень, на одну ночь и на один год, но это ничего не меняло, он всегда возвращался к жене.

Знала ли Джинни? Он даже не предполагал, но знал сам, что у жены были связи на стороне. Сначала, он бесился и хотел развестись, но потом понял, что им обоим так легче, Джинни была счастлива живя так, и он тоже. Стоило ли рушить такую идиллию? Поттер подумал, что нет.

Женщина родила ему двух прекрасных мальчиков, и он всегда был ей за это благодарен. Она оставила начавшуюся было карьеру ловца и посвятила себя дому и детям, светским выходам и имиджу семьи, но каждый раз, смотря, как жена, на квиддичном матче, следит за ловцами, Поттер понимал, что своей семейной жизнью, ранней беременностью и скорыми вторыми родами, сломал жизнь своей жене, похоронил ее мечты и таланты. Он сожалел, пытался загладить вину, предлагал оплатить обучение любому делу, но Джинни лишь пожимала плечами и отворачивалась. Для начала карьеры ловца было уже слишком поздно.

Он так любил ее, но так сожалел о том, что сделал с ней, он понимал, что эта рыжая красавица ускользает из его рук, но не был против. Аврор лишь надеялся, что она найдет свое счастье и примет его помощь, когда захочет определиться со своим местом в жизни.

Короткий стук в дверь прервал его мысли. Он махнул рукой и дверь распахнулась, впуская секретаршу.

— Копии разрешений для мистера Малфоя, — ведьма махнула палочкой и на столе появилась башня из документов, добрый метр в высоту, — Список людей выдававший разрешения, — женщина махнула палочкой ещё раз и на столе возник ещё один листок.

— Спасибо, миссис Эйд, — улыбнулся Поттер, — На сегодня можете быть свободны.

Поттер сел на свое место и достал пергамент.

«Уважаемый, мистер Драко Люциус Малфой.

Данным письмом уведомляю вас, что вы приглашены на рождественский министерский прием.

Порт ключ и время проведения будут переданы в следующем письме, после уточнения имени вашего спутника/спутницы.

С уважением, главный аврор Гарри Джеймс Поттер.»

Аврор щелкнул пальцами, призвав домовика и приказав отправить, сел обратно, погружаясь в документы.

Стоило издать распоряжение о том, что отныне все разрешения на перемещение Малфоя должен выдавать только Поттер.

***

Малфой сидел дома в гостиной, читая документы, когда незнакомая сова постучала клювом в окно.

Взяв письмо и накормив животное печеньем, Малфой бросил пергамент на столик и вернулся к чтению.

У пышущего жаром камина сидела Пэнси Паркинсон и Скорпиус Малфой. Женщина читала вслух семейную историю Малфоев.

— Пэнс, хватит забивать голову семейными сказками.

Пэнси вскинула голову и резко сказала:

— Малфой, этим должен заниматься ты, а не я. Это твоя история и ты это знаешь, как это важно. Это не просто сказки и истории, — сказала женщина, повернувшись к мальчику, — Это истории твоей семьи, твоего рода, это твое наследие, маленький Скорпиус. Когда-нибудь тебе может понадобиться то, что описано здесь.

И женщина постучала ухоженным пальцем по странице книги, Драко на это только улыбнулся и махнул рукой.

— Ты просто бесценная женщина, Пэнс, — сказал мужчина.

Дослушав сказку и сделав подробный пересказ, Скорпиус ушел в свою комнату, а женщина подошла ближе и взяла письмо, лежавшее на столике.

— Тебе пишет Поттер.

Малфой не отрываясь от книги что-то промычал.

— Он пишет, что ты приглашен на прием, — продолжила женщина, — Просит ответ.

— Ага, — потянул колдомедик, не обращая внимания на слова подруги.

Пэнси резко захлопнула книгу, прижав пальцы колдомедику.

— Пиши ответ, — возмутилась она.

— Я не иду, — резко сказал Малфой, пытаясь открыть книгу.

— Нет, ты идёшь и идёшь со мной, — с напором продолжила женщина.

— С чего бы? — зашипел блондин, все-таки выдернув пальцы и злобно посмотрел на подругу.

— Имей совесть, Драко, я постоянно со Скорпиусом, помогаю тебе изо всех сил, а ты не хочешь пойти со мной на прием.

Колдомедик покачал головой.

— Я не с тобой не хочу, я вообще не хочу.

4
{"b":"695078","o":1}