Литмир - Электронная Библиотека

Быстро поняв намек, Мильген сбавил пыл и, повернувшись к ним спиной, продолжил говорить:

— Если уж так… то не опозорься у них. Хотя то, что ты работаешь с тем, кто дает дом уродам и мутантам… не очень-то и престижно.

— Вы не думали, что если бы они услышали это, вы бы искали уже новое место работы? И да, это место для меня особо ничего и не значило, а вот те, кто здесь работают — они другое дело.

— Мелкий чертенок… Иди уже отсюда. Тебе здесь делать нечего, — он быстро ушел в свой кабинет. И то, как он захлопнул дверь, было слышно на всё пустое здание. Удивленная Стейси опять подошла к Вэлианту.

— Ты… я не ожидала от тебя такого…

— Прости меня… я не знаю, что на меня нашло.

— Нет-нет, всё хорошо, спасибо, что поставил его на место.

— П-правда?

— Да, глупыш. Ему точно не хватало этой взбучки. А те, про кого он говорил… ты работаешь на…

— Поход в кино ещё не отменяется? — резко сменил тему Вэлиант.

— Нет. Просто…

— Так когда собираемся? В какое время?

— В 19:00, перед входом. Хорошо?

— Конечно, и ещё… — Вэлиант достал два оставшихся бутерброда и положил их в руки Стейси. — они тебе нужнее, так что ты перекуси, а я… пойду готовиться к нашей грядущей встрече.

— Спасибо тебе огромное… Вэлиант, — она посмотрела ему в глаза и нежно улыбнулась. После чего Вэлиант развернулся и на позитиве вышел на улицу.

***

Уилл медленными и неуверенными шагами продвигался к своему дому. Приподняв свою голову, он заметил, что его и дом, разделяет только дорога и маленькая ограда. Закрыв свои сонные глаза, он медленно зашагал по асфальту, даже не боясь, что может проехать машина и даже сбить его в худшем случае. Без особого энтузиазма он опять раскрыл глаза и неуверенно распахнул калитку. Сделав ещё один широкий шаг, он наконец-то вздохнул с облегчением — теперь он был на своей территории. Ещё немного так постояв, он пошел дальше, но уже более уверенным шагом. Подойдя к двери, он начал стучаться в неё, после чего принялся ждать, когда ему откроют. Зазвучали легкие шаги за ней и скрежет открывающихся замков. Дверь распахнулась, а за ней стояла жена Уилла, которая и не скрывала своей радости:

— Неужели ты дома? Тебя раньше отпустили?

— Да. Босс пожалел меня и теперь я тут, перед тобой.

Уилл подошел к ней и тесно прижал Элизу к себе чуть ли не со всех сил, что у него оставались. Закончив с такими нежностями, он зашел уже в сам дом. Вытерев ноги о коврик, он первым же делом завалился на ближайший диван.

— Может, ты хочешь поесть? Я уверена, ты очень голоден. Как всегда кормили вас своей привозной гадостью?

— Ох, как же ты права. Что у нас есть?

— Рыба, филе, стейки, сосиски. — Элиза начала перечислять, загибая пальцы. — Это всё из того, что может быстро приготовится.

— Давай, наверное… — он приподнял руку и начал нарезать ею круги в воздухе, — филе с твоими специями. Чтобы они были такими же нежными на вкус, как и ты…

— Ох… Уилл. Не смущай меня.

— А перед кем, дорогая? В доме только мы с тобой. Гостей нет. Вэлианта тоже. Только ты, я… и твои вкуснейшие блюда. Кстати, как там Вэлиант, как его стажировка?

— Ну… как тебе это сказать.

— Что! Что случилось? Его уволили? — Уилл аж приподнялся и с не самым спокойным взглядом посмотрел на жену, внимательно ожидая ответа.

— Не совсем… Его перевели на другую работу.

— Это на какую? — не менее удивленно спросил он.

— Он не смог мне внятно объяснить на самом деле, так что… когда он вернется, ты поговоришь с ним? Думаю, перед тобой он явно захочет всё высказать. Только прошу тебя… не дави на него.

— Это как-то связано с теми, кто спас его?

— Да. Ты прав. И обещают ему явно более хорошие условия и плату, чем то, что бы он получал сейчас или даже в будущем.

— Я поговорю с ним. Все-таки не доверяю я всем там. И особенно тому… Карстену, — он высказал это имя с таким презрением, что Элиза отчетливо почувствовала это, и ей стало боязно за своего сыночка.

Она наскоро приготовила «заказанное» ей блюдо и поспешила подать его ещё горячим своему мужу, который уже успел от усталости даже задремать. Он принял тарелку себе в руки и сел в более адекватное положение, медленно закидывая кусочки мяса себе в пасть. Элиза увидела, что из его сумки торчала книга. Ради интереса, она достала её и начала осматривать её внешний вид.

— А откуда у тебя это?

— Друг дал, чтобы я свободное там время коротал.

— А что это в ней… — она раскрыла книгу, и на землю повалились согнутые листки не самого лучшего качества. — Ой, что это?

Она отложила книгу на журнальный столик и начала собирать упавшие документы. Собрав их, Элиза уже бы хотела начать читать их, пока Уилл чуть ли не вырвал их из её рук.

— Это бумаги для моего «расследования», назовем его так.

— Они связаны с Карстеном и его фирмой, да? Почему ты так к нему прилип?

— Я волнуюсь за Вэлианта не меньше тебя. И это моя обязанность — узнать, кто спас его. Ведь слишком странно всё это. Документов по нему почти нет, а всё, что я находил, мгновенно отбирал и рвал начальник. Мой помощник чудом смог это достать, даже не знаю откуда. Я должен знать таинственного незнакомца во всеоружии. Понимаешь?

— Д-да, понимаю. Прости, дорогой.

— Элли, тебе не за что извиняться. Это ты прости… что я сорвался.

— Ладно… ничего такого. Просто иди спать. Я вижу, насколько ты устал. Тебе очень нужен отдых.

Она обняла его и потерлась кончиком морды об его щеку. Взяв его за руку, она аккуратно повела за собой в их спальную, к большой двухместной кровати. Уложив на неё мужа, она достала со шкафа плед и накрыла им Уилла. Тот повернулся на бок и закрыл глаза. А хозяйка дома ушла в гостиную.

***

Прозвучал легкий стук в дверь. Элиза, оторвавшись от прочтения газеты и выпивания чая, быстренько пошла к двери. Открыв её, внутрь ловко прошмыгнул Вэлиант с выразительной и живой улыбкой. Обычно он приходил домой с полностью пустым выражением морды. Иногда, возможно, что-то имитировалось, но на настоящие эмоции оно мало когда было похоже. Но вот сейчас она видела в нем настоящую, пульсирующую радость, которую действительно что-то вызвало. И ей сразу же захотелось узнать причину такого радостного поведения своего сына. Он, немного встряхнувшись, сразу же залез, как и его отец, на диван.

— Как поход в музей сынок?

— Всё хорошо, только вот… одна просьба есть, мам.

— Да, сынок, я слушаю. — она подошла к нему и села рядом с ним на другой край дивана. Увидев это, Вэлиант убрал с него свои ноги и сел более цивилизованно.

— Ну… ты можешь дать денег на поход в кино?

— В кино? Ого… и с кем же ты туда пойдешь?

— С де… друзьями, — его мама обратила на недосказанное внимание и уже начала сама понимать, что сын ей немного, да врет.

— И что это за друзья у тебя? Я надеюсь, что это не твои одноклассники, из-за которых ты поперся на болота непонятно за чем, чуть не потонув там.

— Нет, не они.

— Тогда кто? Уж прости меня, но я даже не знаю никого примерно твоего возраста, с кем бы ты мог дружить. Кто же эти друзья?

— Ну… да, ты их не знаешь, в этом ты права, — с каждым предложением его голос был всё неувереннее, и он понимал, что скоро этот разговор зайдет в тупик.

— А может подруги или даже подруга?

— Ну… хе-хе-хе, как же… — Вэлиант засмущался и немного запаниковал. Не зная, что ответить, он начал непонятно бормотать.

— Сынок, зачем же врать, ещё и по такому поводу. Кто она?

— Ну…

— Ну не волнуйся, чего же ты так. Вот когда между мной и твоим отцом вспыхнула искра чувств, мы почувствовали это и он, можно сказать, почти что на руках занес меня к своим родственникам, чтобы заявить о наших отношениях. Так говори, кто она?

34
{"b":"694554","o":1}