— И лишь одно я знать хочу, — Валка обернулась, — Ты выйдешь за меня?..
Вождь, грустно улыбнувшись, поднялся с кресла, взял походную корзину, одел шлем и закрепил на поясе свою секиру. Стоик обернулся в сторону комнаты Иккинга, вздохнул и вышел из дома.
***
В деревне нашёлся еще один бодрствующий викинг — Плевака. Ему предстоит сложная задача — тренировать юных драконоборцев. И не просто научить чему-то случайных полудраконов, а сделать так, чтобы непутевого сына вождя не съели в первый же день. Сложная предстоит задача, но Плевака уверен, что справится. С первыми лучами солнца он уже был как на иголках! Оружия почти нет, викинги уплывают минимум на неделю, да еще и тренировки начинаются… Утро начинается не с эля. Но до начала главного мучения Плеваки еще оставалось время. Поэтому кузнец решил осмотреть запасы материала.
— Ну, на десяток мечей хватит, — одноногий озвучил свои мысли в слух, — Нужно срочно закупить железо у Йохана… — Плевака почесал макушку и тяжело вздохнул. Он развернулся и вышел из кузницы. Одноногий причесал свои брови около зеркального щита и поковылял в сторону причала — провожать викингов в дорогу.
А там уже вовсю кипела работа. Повсюду было слышно возгласы викингов. Старшие по званию давали указания «принеси-подай». А всей этой, как на первый взгляд может показаться анархией, руководил Стоик Обширный. На самом деле, у каждого викинга есть своя определенная роль. Причем, эта самая роль не дается с рождения. Ее каждый викинг добивается своим многолетним трудом.
Плевака ступил на скрипучий деревянный пол причала. Стоик с грозным видом поднял бревно и откинул его в сторону, тем самым освобождая дорогу телегам. Кузнец удивленно присвистнул и почесал затылок.
— Доброе утро, Стоик, — громко поздоровался Плевака, привлекая внимание друга. Вождь смягчил взгляд и улыбнулся.
— Доброе утро. У меня есть особая просьба к тебе, мой друг, — Стоик, отряхнув руку от пыли, протянул ее для рукопожатия.
— Да-да, я понял, не спускать с Иккинга глаз, — кузнец с радостью пожал руку вождя и весело подмигнул.
— Почему как просьба, так сразу Иккинг? — возмутился Стоик. Потом, подумав, продолжил: — Хотя, ты прав, присмотри за ним, — Плевака рассмеялся.
— Доброго пути. Глядите, не прозевайте драконов, — все так же весело продолжил кузнец.
— Дай-то Один, — Стоик нахмурил лоб, — Поднять паруса! Мы выплываем! — Стоик спрыгнул на палубу драккара и сразу же подошел к рулевой лопасти. Викинги послушно раскрыли паруса и вскоре корабли двинулись в сторону Проклятого Пролива. Плевака смотрел вдаль, пока последний драккар не скрылся за горизонтом.
***
Иккинг никогда не любил утро. Надоедливое солнце ни за что не даст поспать. Недовольно морщась, сын вождя перевернулся на спину. Ну, как перевернулся, это был конец кровати. Так что он, вполне ожидаемо, упал.
— Я точно проклят Богами, — недовольно морщась и потирая ушибленное место, протянул викинг. Иккинг всего на секунду закрыл глаза, чтобы моргнуть, но только спустя полчаса его сознание прояснил грохот закрывающейся двери. Иккинг от неожиданности подорвался с места.
— Который час? — викинг выглянул в окно. Сладко зевнув, он собирался снова лечь спать, но тут, он внезапно вспомнил одну маленькую деталь: — О, ТОР! Я опаздываю! — быстро натянув зеленую тунику, кожаные штаны и сапоги, викинг выбежал из дома в сторону арены.
«Ох, черт. А секиру то забыл!» — подумал викинг, когда понял, что двигаться ему, почему-то, очень легко. Иккинг быстро вернулся домой и схватил оружие. «Да это не секира! Это же секиреще настоящее!» — викинг в мыслях уже успел ее несколько раз взвесить. Наспех натянув забытую прежде шерстяную жилетку, сын вождя с неподъемной секирой в руках поплелся на арену.
***
— Добро пожаловать, драконоборцы! — начал свою вступительную речь Плевака. Кузнец открыл рычагом ворота и первый ступил на каменный пол арены. Юные драконоборцы не спеша плелись за тренером и оглядывались, будто первый раз пришли на тренировки.
— Хочу шрам где-то в районе плеча, — перебила Забияка викинга, которая шла, пиная брата и волоча по земле свой хвост.
— А мне бы ожог, — добавил ее брат, потирая ушибленную пятую точку и недовольно косясь на сестру.
— Да, а то без шрамов какое веселье?! — заметила Астрид, проведя подушечками пальцев по лезвию своей секиры.
— Обожаю боль, — слишком громко протянул Сморкала, подмигнув Астрид. Девушка закатила глаза и пригрозила викингу кулаком.
— Так. Тишина на арене! Сегодня у нас будет особый гость, — заинтригованные полудраконы стали внимательнее слушать речь учителя, — По этому случаю у вас, кстати, будет необычное задание.
— И кто этот особый гость? — нетерпеливо перебил Сморкала, а Плевака довольно хмыкнул.
— Великий! Непревзойденный… — кузнец с удовольствием наблюдал, как медленно раскрываются рты викингов.
— Плевака, я тут! — крикнул Иккинг из прохода, таща по земле секиру. Все, до единого, кроме Плеваки, удивленно таращились на сына вождя.
— Только не говори, что это… — пораженно ахнул Сморкала, вылупив глаза так, что казалось они скоро вывалятся.
— Иккинг Кровожадный Карасик Третий! — сын вождя нахмурился и, изумленно выгнув бровь, посмотрел на Плеваку. Еще с минуту пораженного разглядывания «особого гостя» и Сморкала залился хохотом.
— Эт-то что… шутка что-ли? — переспросила Астрид переводя взгляд с Иккинга на Сморкалу и Плеваку. Кузнец нахмурился и, пригрозив Сморкале булавой, грозно рявкнул:
— Заткнись! — Иккинг отнес секиру на стойку с оружием и встал в общий строй, — Нет, Астрид, это не шутка. Сегодняшняя тренировка покажет вашу ловкость, скорость и знание территории, на которой вы живете, — Сморкала в попытках отдышаться с каждым разом хохотал все сильнее. Иккинг закатил глаза и возмущенно фыркнул.
— Сморкала, если ты не заткнешься, я приглашу сюда твоего отца! — угроза сработала и викинг стал как штык, ожидая дальнейших указаний. Рыбьеног почесал макушку и задумался о том, что все воины сегодня утром уплыли и нужно ли об этом сказать Сморкале. А кузнец, тем временем, продолжил: — Вот так-то лучше. Ваша задача на сегодня: добраться от арены, до северной части острова. Сморкала и Задирака, исследуйте путь через Бухту ветров, около Торового пляжа. Иккинг и Астрид, идите через лес, только карту не использовать, — Плевака пригрозил пальцем, а Иккинг весело улыбнулся. Астрид в это время сыпала проклятиями.
— Рыбьеног, Забияка, ваш путь легче всех — горы Одина. Только постарайтесь не напороться на Гнильца. Я буду ждать вас на месте. Вперед!
Иккинг кивнул и уверенно пошел к выходу. Сморкала что есть мочи вылетел с арены, не удосужившись подождать своего напарника и пихнув плечом сына вождя. Рыбьеног, впопыхах перелистывая свои карточки, помчался за Забиякой, что уже успела упасть, перецепившись через порог арены. Иккинг закатил глаза и обернулся к напарнице. Девушка нервно стучала ногой и, кажется, уже истратила весь свой запас нелестных слов в сторону сына вождя. Иккинг вздохнул и направился в сторону леса. Астрид недовольно засеменила следом.
«Спасибо за поблажку, Плевака», — весело подумал Иккинг. Карта ему ни к чему, ведь викинг знает этот лес, как свои пять пальцев! Боковым зрением проследив за Астрид, Иккинг перепрыгнул ручей, который служит границей между деревней и лесом. Викинг на секунду прикрыл глаза, вспоминая самый короткий путь, но был отвлечен от мыслей недовольным голосом напарницы:
— Пойдем через Драконий утес. Если поторопимся, то до заката будем на месте, — уверенно заявила светловолосая и повернула в нужную сторону. Иккинг обернулся, но Астрид даже не удосужилась его подождать.
— Утес… утес… — задумчиво протянул Иккинг и выкрикнул: — Но через Вороний мыс будет быстрее! — светловолосая, обернувшись, изогнула бровь и скрестила руки на груди. Сын вождя глубоко вздохнул и продолжил: — Я там хожу каждый день. Так что, идём?
— Не удивительно, — с сарказмом пробубнила девушка, — Проклятых тянет в это место, — Астрид поежилась и, немного постояв, все-таки пошла за Иккингом, — Если мы заблудимся — это твоя вина.