— А помнишь…. Твой кулон? Он все-еще ждет тебя в твоей полке, — вождь замахнулся и бросил камешек. Он проскакал пару раз по поверхности воды и пошел ко дну. Стоик улыбнулся, — Знаешь, а я ведь его и не видел с того времени…. — викинг очертил края следующего камешка пальцами и снова замахнулся.
— Стоик! Вот ты где! — послышался голос Плеваки. Вождь снова запустил камешек и поднялся, — Ты чего тут засел?
— Проверял направление ветра, — отряхивая руки от пыли, ответил вождь. Плевака пожал плечами и поднял с земли шлем.
— Может тебе новый сделать? — кузнец покрутил шлем и заметил пару вмятин на его поверхности. Словив грозный взгляд вождя, Плевака наиграно улыбнулся и отдал шлем.
— Так что ты там говорил?
***
Шел очередной зимний день на острове. С утра пораньше Валка выгнала непосед на улицу, под предлогом важной работы. Несколько дней назад она начала создавать новые запахи для Фурий, что могли хоть на какое-то время запутать драконов Красной Смерти. Выпихнуть лентяев из дому помог лишь шантаж: если кто останется, тот будет убирать весь дом. Быстро позавтракав, драконы все-таки вышли в свет.
Беззубик прищурил глаза и замотал головой.
— Черт, я же ночной дракон! Почему так ярко? — недовольно пробубнил Фурия. В это время Сари успела поскользнуться. Она лежала, распластавшись на снегу, лицом в нем же. Не довольствие Беззубика испарилось и он, как обычно, расхохотался. Дракониха же хладнокровно поднялась, отряхнула снег с одежды и с торжествующим криком бросила снежок прямо в многострадальный нос Фурии. Беззубик обернулся, и мимо него пролетел следующий снежок. Дракон потер руки и очень нехорошо ухмыльнулся:
— Какой труп это сделал? Ну, держитесь! В — значит война! — дракон с большой скоростью нагреб вокруг себя стены из снега. Чуть позже он вылез из укрытия и удивленно оглянулся. Вокруг никого не было.
— Атака! — в один голос крикнули драконы и набросились на него сзади. Беззубик подпрыгнул от неожиданности и стрельнул в них плазменным залпом.
— Ты чего по своим стреляешь?! — затормозила Громгильда. Иккинг не сумел затормозить и поскользнулся, потянув за собой Змеевика.
— Ну, спасибо! Я-то думала, что мы союзники, — Громгильда поднялась и отряхнула снег.
— Вы так грациозно падаете! Ну-ка еще разок! — Беззубик принял обличье полудракона и подцепив снег хвостом, кинул его в сторону Иккинга.
— Не-а! — Иккинг размахнулся и кинул комок снега в Фурию. Громгильда в это время уже подбрасывала в руке достаточно большой снежок. Момент — и он летит в Беззубика. Еще один — и она вместе с Иккингом летит в сугроб.
— Беззубик! Тебе не жить! — Иккинг встал и злобно зыркнул на дракона.
— Это мы еще посмотрим! — Змеевик подкралась сзади и повалила викинга на снег. Беззубик весело рассмеялся и, хватаясь за живот, катался по снегу. Тем временем Кривоклык и Сари успели построить снежный замок. Кстати, пока Фурии и Громгильда выясняли отношения — эти двое смылись куда подальше. Однажды Кривоклык познал весь гнев Громгильды, когда собирался переплавить ее щиты на крутые доспехи, и больше своих ошибок не повторял.
***
Валка поднялась в свою комнату. Травы, посуда, и другие атрибуты целителя тут аккуратно расставлены по полочкам. Все, что ей может понадобиться есть в этой комнате. Валка зажгла огонь в камине и поставила греться котелок с водой. Камелии, козий корень, кориандр, щепотка пыльцы и еще десяток разнообразных ингредиентов…
БАХ!
Запах протухшей рыбы и дым.
— Кхе-кхе. Рыбий жир был явно лишним, — закашлявшись, Валка открыла окно. — Попробую с гелем Ужасного Чудовища.
***
Спустя тридцать три ингредиента и, наверное, полкило нервов женщина уже ни на что не надеялась. Но, что не сделаешь ради семьи. На очереди Дикая горная Дага. Добавив последний ингредиент, Валка отошла от котелка и прищурилась. Но ничего не произошло, только от отвара шел запах Камнеедов.
— Н-Невероятно! У меня получилось! — женщина подошла ближе и перемешала содержимое котелка. Она может поменять запах дракона! Снизу послышался смех. Очень вовремя. Валка спустилась на первый этаж. Промокшие до ниточки, но совершенно счастливые драконы вернулись с прогулки.
— Не стойте на морозе! Идите переодевайтесь, а потом спуститесь сюда, — Кривоклык зашел в комнату первым, — Стой! Сначала от снега отряхнись. Наследите мне тут еще… — вот так драконы еще двадцать минут к ряду отряхивались от снега, и только потом разошлись по комнатам. Тем временем Валка зажгла камин в гостиной и нагрела молоко яка. Фурии уже спустились.
— Иккинг, Беззубик возьмите шкуры из подсобки, — женщина тем временем расстелила одну на полу. Громгильда, Сари и Кривоклык подтянулись следом. Беззубик, ухмыльнувшись, кинул одну шкуру в Громгильду. Она, нахмурившись, зыркнула на провокатора, но ничего не сказала, а Иккинг раздал шкуры остальным. Драконы взяли молоко, а Валка ушла в свою комнату.
— Хорошо погуляли, — нарушила тишину Сари. Бровь Громгильды нервно задергалась.
— Ты серьезно? — саркастично спросил Беззубик, отпив молока.
— Ну да. Вы любили друг друга… — Фурия подавился молоком, — Не убили! Я хотела сказать — не убили, — Иккинг улыбнулся и похлопал друга по плечу.
— Не убили, Беззубик, всего лишь не убили, — съязвил Кривоклык. Фурия прищурился и глянул на собеседника. Потом перевел взгляд на Иккинга.
— Только попробуй что-либо сказать! — зашипел он, наклонив голову.
— Ой, боюсь-боюсь, — в сантиметре от Иккинга пролетел шип, — Ладно… Все, я молчу.
— Зато я мог… — теперь мишенью для «ни-разу-не-влюбленной» парочки стал Кривоклык.
— Только попробуй! — прорычала Громгильда.
— Вы чего взбесились?! Я просто оговорилась, а по вашему поведению можно действительно подумать, что Фрейя — ваша частая гостья, — с совершенно невозмутимым видом продолжила Сари.
— Спасибо, мы поняли, — пробубнила Змеевик, старательно пряча лицо в коленях.
— Что будем делать? — начал Кривоклык.
— Уже достаточно поздно, — Сари зевнула, а Громгильда посильнее закуталась в шкуру.
— Иди, погрею! — Змеевик пробубнила что-то на подобии: «заткнись», а через пару секунд послышалось тихое сопение.
— Исходя из вышедшей ситуации… Предлагаю ложится здесь. В тепле, — протянул Кривоклык, попутно накрываясь шкурой.
— Какие умные слова! — хохотнула Сари.
— Ты повторяешься, — зевая, пробормотал Кривоклык, — Добрых снов.
— Добрых снов, — в один голос сказали все драконы. Беззубик еще с минуту искал удобное положение, двигая все и всех. Со временем он, наконец, улегся вместе со всеми, при этом бурча, как старик.
— Добрых снов, Громгильда. Добрых снов, Иккинг. Добрых…
— Может, ты уже заткнешься?! — раздраженно рыкнул Иккинг.
Валка спустилась вниз. Драконы мирно сопели около камина. Они лежали так плотно, что женщина с трудом отличила Фурию, который во сне обнимал драконов по обе стороны себя, от своего сына. Иккинг тем временем спал, развернувшись спиной к Беззубику, почти на краю шкуры. Валка принесла еще одну и укрыла ей Иккинга. Огонь в горне уже почти потух, и женщина подкинула дров, а позже, вдоволь налюбовавшись столь милой картиной, снова ушла в свою комнату. Два запаха она уже смогла воссоздать: запахи Ищеек и Камнеедов. На первое время Фуриям для маскировки хватит. Валка очень надеялась, что Красная Смерть не слишком догадлива.
***
Тяжелые ворота открылись. В темное помещение вошел вождь. Стук каблуков его сапог эхом отдавался от стен. Стоик подошел к большой клетке, накрытой тканью. Вождь рывком стянул ее, и она с тихим шорохом упала на пол. В неосвещенном углу клетки горели ярко-красным две пары глаз. Поочередно моргая, они с отвращением изучали Стоика.
— Ну что, дьявол, скоро ты вернешься домой, — дракон тихо зарычал. Тот и не дрогнул: — Правильно, бойся меня. Одно мое слово — и ты мертв, — Стоик похрустел костяшками пальцев и двинулся в сторону выхода.
— Это мы еще посмотрим, — кто-то злобно прошипел из угла клетки. Вождь развернулся на пятках и в два шага очутился около клетки. В углу сидели парень и девушка. Обоим не больше шестнадцати лет и похожи как две капли воды: желтые хищные глаза, хотя, раньше они были красными, красная чешуя на скулах и ладонях, золотистые волосы с зелеными прядями. Они с ненавистью смотрели на Стоика и скалились.