В то страшное утро юноша проснулся первым. Смертоносные утренние лучи осветили лицо его любовницы, его сестры. Случайная преступная, греховная связь затуманили разум молодого человека. Обливаясь слезами, он прижал подушку к её лицу… В тот момент, юноша осознал, что стал иным, он стал тем Аланом Харпером, что сидит сейчас в гостиной семьи Грей и с наслаждением ожидает обещанного сюрприза, в тайне надеясь на его жестокость.
Глава I I I
– Миссис Стилл, а где же панталоны? И по-моему мне маловат корсет. Он ничего не закрывает!
– Дорогая, не волнуйтесь, Ваши панталоны привезут завтра, со всем бельём. Такие вещи шьются на заказ – томный, мелодичный голос экономки убедил девушку. Однако, одев корсет, пояс и чулки, девушка всё равно оставалась голой. В момент, когда служанки отлучились за расческой и заколками для волос, а миссис Стилл ушла на зов колокольчика госпожи, у Элизабет выдалась минутка рассмотреть себя в зеркале в этом роскошном нижнем белье. Вид собственного тела поверг девушку в шок и она, не осознавая того, попыталась прикрыться руками. Тонкие чулки подчёркивали точёность её длинных ног; ленты пояса, украшенные бантиками и декоративными застёжками, игриво привлекали взгляд к её пышным белоснежным бедрам; корсет, прикрывавший живот как нежный любовник, бесстыдно демонстрировал зеркалу все достоинства ее фигуры слегка приподняв, но ни на сантиметр не закрыв грудь, отчего она стала еще более соблазнительной. В бессознательном порыве девушка начала гладить новую одежду, легко скользя по ней подушечками пальцев. Когда в коридоре послышались шаги, девушка от страха быть застигнутой за таким постыдным занятием отскочила от зеркала и сделала вид, что разглядывает платье. Через 10 минут, когда благодаря стараниям Джеин, Элизабет была наконец одета в голубое платье, обе девушки переглянулись. Платье идеально сидело на Элизабет, однако подвязки на лифе были существенно развязаны, по причине нестандартных размеров девушки, а верх юбки оказался белее обтягивающим, чем было положено. Однако, находчивая Джеин сразу заверила Элизабет в том, что платье сшито по последней моде и соответствует всем канонам высшего общества.
Миссис Стилл вызвала из комнаты Джеин, под предлогом распоряжения хозяев. Выйдя в коридор женщины переглянулись:
– Она ничего не заметила? Может быть она что-то говорила про платье?
– Ничего, миссис Стилл. Глупышка ничего не заметила.
С этими словами Джейн подмигнула экономке и побежала вниз по лестнице.
Когда настала очередь укладки волос, в комнату вошла Элли. Элизабет тут же вспыхнула, вспоминая где прежде была рука, расчесывающая сейчас ее волосы. Девушка решила не выдавать свои волнения, однако, вид своего обнаженного тела в зеркале, а теперь и случайные касание бёдер Элли к открытым плечам, не давали покоя мыслям молодой красавицы. От прикосновений Элли к шее и плечам девушки, ей стало очень жарко. Элизабет уже не могла самостоятельно прервать эту пытку, ей хотелось большего, но она еще не знала чего. Наивная девочка еще не знала, что ей предстоит.
– Ну как Вы госпожа Элизабет? Всё ли у Вас в порядке? – сказала экономка, заходя в комнату.
– О, благодарю мадам! Я крайне признательна Вам за помощь! Признаю, сама бы я не справилась.
– Голубой цвет очень идёт к Вашим большим серым глазам. Элли, раз ты закончила, иди к хозяевам, им в любую минуту может что-то понадобиться.
Отослав служанку, миссис Стилл предложила девушке присесть на минуту. Та была очень взволнована перед встречей со столь знатными хозяевами дома и нервно теребила перчатки. В этот момент она заметила три ровных тонких шрама на запястье миссис Стил, но не стала перебивать экономку расспросами.
– Послушайте, Элизабет. Дом в который Вас пригласили принадлежит, как Вам известно, леди и лорду Грей. Это очень знатная и уважаемая семья, более старого рода нет во всём королевстве. Родственники лорда Грея – члены королевской семьи. Вы должны понимать насколько Вам повезло оказаться здесь среди…
– Поверьте, миссис Стил, я просто счастлива что познакомлюсь с такими известными и респектабельными людьми! – сказала девушка, чуть не прыгая от счастья.
– Не перебивайте мисс Элизабет! – чуть повысив голос сказала экономка, – Это еще не всё. Как вы поняли, это древний и всеми уважаемый род. Гости, которые посещают Леди Кетрин и Лорда Джорджа, серьёзные и влиятельные люди, семьи которых дружат с Греями поколениями! Вы должны понимать, что любая оплошность в Вашем поведении или словах, будет крайне неприятна хозяевам, т.к. ваше родство выставит их в дурном свете. А это недопустимо в высшем обществе! – воскликнула она. – Поэтому, чтобы Вы не увидели, не услышали или не почувствовали, старайтесь вести себя как настоящая леди, покорно, приветливо и ничем не выдавать свои эмоции. – перейдя на шепот миссис Стил добавила – Возможно поведение некоторых особ покажется Вам странным или вызывающим, но помните мои слова, ведите себя так буд-то ничего не происходит. Вы должны обещать мне это!
Напуганная Элизабет смогла лишь кивнуть головой. Девушка поняла насколько отличается её простая открытая жизнь в деревне и этот новый мир порядков и запретов. Но было уже поздно, ловушка захлопнулась.
***
Граф Эдвард Дарси стоял спиной к компании, у выхода на террасу и его плечи закрывали почти весь дверной проём. Смуглый красавец уже достиг того возраста, когда сквозь чёрные волны волос начинают пробиваться снежные следы времени. Завтра ему исполнится 41 год. Потягивая второй бокал крепкого напитка, он вспоминал одну прекрасную и холодную осень во Франции. Ему тогда исполнился 21 год и родители отправили его и трёх его друзей Дона, Элиота и Чарльза в путешествие по Европе. Молодые люди, впервые оставшись без пристального ока чопорного английского общества, пустились во все тяжкие. Лишь только теплоход отчалил от берега, как на борту началось нечто невообразимое. Во-первых, лихая компания закатила весёлую вечеринку, на которую были приглашены все пассажиры, в ту ночь были выпиты все запасы шампанского, отстреляны все сигнальные ракеты, а безудержные, дикие танцы не прекращались до самого утра. Капитану даже пришлось заставить матросов дежурить на палубе всю ночь, так как веселые пассажиры так и норовили упасть за борт. Когда на следующий день они прибыли в порт Дувр, встречающим казалось, что прибыл корабль-призрак. Все пассажиры и команда спали. Дальше молодые люди сели на поезд и отправились в Париж. Блеск и роскошь французской буржуазии, которая упивалась жаждой наслаждений и поиском удовольствий, так отличались от сдержанности консервативной Англии, что молодые люди, голодные до развлечений, всерьёз решили остаться здесь надолго. Наскоро был снят особняк близ Сен-Жермен и начался сезон балов. Самый младший, Элиот приглянулся дочери директора жандармерии и вскоре был обвенчан с юной девой.
По случаю свадьбы был арендован один из старых дворцов на Сене, и устроен грандиозный балл-маскарад. Низенький и хрупкий Дон выбрал костюм пирата, и чтобы компенсировать недостаток роста, одел женские сапоги на каблуках, на голову шляпу, и для полноты образа, привязал к ней попугая, который благополучно отдал Богу душу вскоре после начала бала. Чарльз выбрал костюм доктора и весь вечер пытался «сделать укольчики радости» молоденьким барышням. Самым экстравагантным оказался костюм гладиатора, который пришелся в пору высокому и крепкому Эдварду. Эта пёстрая троица произвела настоящий фурор во французском обществе, благо английские гости не смогли узнать молодых людей под масками. Дамы визжали и буквально падали в обморок от восторга, глядя на голые мускулистые колени Эдварда. На счастье, рядом с ними тут же возникал Чарльз и оказывал, всем без исключения, самую полную медицинскую помощь с осмотром и ощупыванием их «слабого сердца». Почти всю ночь Эдвард танцевал со стройной девушкой в нежно зелёной тунике и широким расшитым серебром поясе. Удивительная лёгкость движений, плавность рук, завораживающий наклон головы, сразу покорили разгоряченного гладиатора. Веселье длилось до самого утра, и когда, уже на рассвете повозки начали развозить своих владельцев по домам, молодые люди, будучи изрядно навеселе, почувствовали в себе силы продолжить развлечения. В ту ночь затуманенный взор, обилие столь долгожданной и всепоглощающей свободы сотворили много бед.