Литмир - Электронная Библиотека

подумать о том, что можно было бы не тратить значительную часть резерва на

поддержание щитов, собираясь часть из них снять за ненадобностью. И тут в его

сторону понёсся целый ураган из огненных шаров величиною с мужской кулак.

Нападение оказалось столь мощным и столь неожиданным, что в первое

мгновенье Мартель замер, не в силах отвести взгляд от буйства огненной стихии, бесновавшейся в двух шагах от него, точно в том месте, где её сдерживала его

собственная защита.

Чужое заклятье, трудноразличимое в состоянии покоя, теперь полыхало

ярко алым, наглядно демонстрируя лорду Навье, как глубоко оно успело

внедриться в структуру купола. Установленная магами защита если и

действовала, то явно не так, как было задумано её создателями. Её постепенно

подавляло чужое заклятье. И в скором времени это грозило стать настоящей

проблемой.

Вот и появилась причина для внеочередного созыва совета двенадцати.

Мартель невесело усмехнулся. Потом и эта невесёлая ухмылка сошла с его

губ, а выражение лица стало мрачным. Он вспомнил об Абелии и с горечью

подумал, что уже никогда не сможет вернуть малышке долг жизни, потому что она

не маг и не смогла бы выжить в этой огненной ловушке.

За его спиной послышался то ли всхлип, то ли стон. Мужчина резко

обернулся, уже догадываясь, кого там увидит. Упрямая, своенравная Матильда

Филидор не стала дожидаться в карете, как обещала. Вместо этого она сделала

всё так, как сама решила и теперь стояла в десяти метрах позади него, глядя в

пространство остекленевшими от горя глазами. Будучи умной женщиной, она

сразу всё поняла.

А лорду Навье вдруг захотелось подарить этой женщине хоть каплю

надежды, только бы не видеть её такой – буквально раздавленной обрушившемся

на неё горем.

– Её ведь могло тут и не быть, – молвил он тихо.

Но Матильда его услышала. Безумное отчаяние в её глазах враз сменилось

не менее безумной надеждой. А потом она снова поникла. Казалось, из её тела

вынули стержень. Некогда гордая красивая женщина теперь напоминала

тряпичную куклу.

– Поиск по крови не дал никаких результатов, – произнесла она

помертвевшими губами.

– Это ещё ничего не значит, – продолжил упорствовать маг. – Пока не

найдено тело, рано опускать руки.

Матильда подняла на Мартеля усталые глаза и сказала:

– Спасибо, мой мальчик. Я в тебе не ошиблась.

И, не сказав больше ни слова, поплелась обратно к карете.

Глава 9

Блеск золота и драгоценных камней завораживал. Будь я меркантильной

особой, наверняка бы поддалась искушению, а быть может, и вовсе сошла бы с

ума от одного только лицезрения этого великолепия. К несчастью для моего

условно живого предка, я оказалась девушкой практичной и сразу рассудила, что

от такого богатства будут одни лишь проблемы. Всегда найдутся желающие

прибрать его к загребущим рукам, а я не настолько самонадеянна, чтобы

вообразить себя великой воительницей, способной уберечь своё имущество от

целой оравы разбойников.

Но, разумеется, внешне я ничем не выдала своих мыслей, а напротив, постаралась изобразить из себя восторженную глупышку. Что, в общем-то, не

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

16
{"b":"692431","o":1}