И только тогда появился третий всадник. Если первый просто ехал, а второй гнался за ним, то этот двигался с осторожностью соглядатая не желающего быть замеченным. Сначала он только наблюдал, притаившись среди крайних домов спящего посёлка, и только потом позволил себе покинуть убежище. Добравшись до леса, долго стоял, всматриваясь в темноту, точно пытался увидеть происходящее там. А потом тронул коня и растворился среди деревьев.
Звуки ночного леса были много сильнее, чем в парке, где кроме цикад и птиц, только шуршание листьев нарушало тишину. Вдали от человеческого жилья в свои права вступали дикие обитатели Техаса. Задрав длинные морды к луне выли койоты, хриплое рычание ягуаров напоминало рокот далёкой грозы, гулко ухала сова, пролетая среди деревьев. Среди этого разнообразия ночных звуков стук копыт трёх коней пробиравшихся через лес затерялся точно песчинка на морском берегу. И вдруг – выстрел! Птицы и звери мгновенно замерли – им ли не знать опасных козней человека! Стало совершенно тихо, так тихо, что зазвенело в ушах. Но второго выстрела не последовало, и лесные жители возобновили свой концерт.
Так что же всё-таки случилось ночью? Ответ дал наступающий день…
Глава 15. Кровь на седле
В семье Вудли Пойндекстера было принято каждое утро собираться на завтрак всей семьей. Поэтому, увидев свободный стул Генри, глава семьи велел разбудить сына и напомнить ему о завтраке.
– Я понимаю, что мальчик любит поспать, но порядок есть порядок! – строгим голосом сказал мистер Вудли.
Однако взволнованный слуга сообщил, что комната Пойндекстера-младшего пуста. Мистер Вудли приказал осмотреть весь дом – вдруг Генри по привычке заснул в каком-нибудь мягком кресле? Но всё было безрезультатно. Хуже того: выяснилось, что вместе с Генри пропала его лошадь! Получалось, что он уехал, но куда мог среди ночи направиться юноша, никто даже не представлял. Сильное беспокойство охватило мистера Вудли.
Он вышел на двор, созвал слуг и устроил им настоящий допрос, но все они в один голос утверждали, что последний раз видели Генри вечером, когда тот удалился в свою комнату. И тут в распахнутых воротах появилась лошадь Генри. Все бросились к ней, но увидели лишь пустое седло со следами крови. Сомнений не было – несчастный Генри убит! Мистер Вудли схватился за сердце и, покачиваясь, пошёл к дому, Луиза зарыдала, закрывая лицо руками, а Кольхаун, и без того мрачный, помрачнел еще больше и заперся в своей комнате, бормоча проклятья.
Слух о гибели Генри Пойндекстера мгновенно охватил посёлок Индж. Жители собирались небольшими группами, строя самые разные предположения о причинах преступления, однако Генри был настолько мирным юношей, что совершенно не имел врагов. А раз нет врагов, то кому могло понадобиться убивать его? Оставалось только одно – нападение индейцев.
Тревога охватила всех – жизнь казалась тихой и спокойной и вдруг такое безобразие! Однако постепенно стали выясняться интересные подробности. Страдающий бессонницей старик Вудпеккер из крайнего дома заявил, что ночью мимо его окна одна за другой проехали три лошади. Причём если первая никуда не торопилась, а вторая промчалась галопом, то третья вела себя очень странно:
– Она подъехала, – рассказывал старик Вудпеккер, польщённый всеобщим вниманием, – и вроде как остановилась, я еще подумал – не ко мне ли в гости, а потом вдруг раз – и ускакала…
Получалось, что Генри Пойндекстер не просто уехал из посёлка, а сделал это в очень странной компании. Но кто мог сопровождать его? Народу собиралось всё больше и больше, каждый хотел поучаствовать в расследование. Вскоре нашлось еще несколько человек, которые по тем или иным причинам не спали ночью и слышали, как три всадника покинули город один за другим. При этом все в один голос утверждали, что первый ехал спокойно, второй догонял, а третий двигался как-то странно, точно крался. А ближе к полудню, когда со стороны форта подошли офицеры, выяснились ещё более неожиданные факты: сержант Джонсон, стоявший ночью на посту не только слышал, но и видел всадников!
Первым, по его словам, ехал Морис Джеральд – узнать его не представляло труда по пятнистому плащу из шкуры ягуара и чёрной широкополой шляпе. А за ним следовал никто иной, как несчастный Генри Пойндекстер! Причём юноша энергично погонял лошадь, как будто гнался за мустангером. В этом часовой был уверен – не ехал, а догонял! Толпа тотчас переместилась к форту, чтобы узнать подробности непосредственно из первых уст. Майор Рингвуд озабоченный случившимся несчастьем не меньше остальных велел разбудить Джонсона, который отдыхал после ночного дежурства, и предъявить народу. К сожалению, сержант не мог ничего добавить к уже известным фактам. Боязливо поглядывая то на толпу, то на командира, он спросонья тёр глаза и бормотал:
– Наше дело военное – на посту стоять. А которые мимо едут, нам без надобности… Может у них дело какое?
Когда же его настойчиво спросили о третьем всаднике, сержант Джонсон пожал плечами и неуверенно сказал:
– Вроде бы кто-то проехал чуть позже. Пожалуй, да. Но я не узнал его…
– Но почему?! – закричали со всех сторон.
– Так он вдоль домов пробирался, куда луна не достаёт. И был весь в длинный плащ закутан…
Глава 16. Расследование продолжается
Время между тем подошло к обеду, однако народ и не думал расходиться! Не для того, мол, собрались, чтобы останавливаться на полдороге. Совершено преступление, страшное преступление и виновный должен быть найден и наказан! Ведь в те времена, когда полиция имелась только в больших городах, расследование, суд и исполнение приговора часто совершалось местными жителями без участия властей.
Первые итоги такого расследования сводились к тому, что в последние часы своей жизни Генри Пойндекстер преследовал Мориса Джеральда. Что же касается загадочного третьего, то пока узнать, кто именно скрывался под длинным плащом и крался по ночным улицам, возможности не представлялось. Стало быть, пришло время поговорить с мустангером. Толпа двинулась к салуну Обердофера, где, как было известно всем, Морис Джеральд квартировал после ранения. Однако к всеобщему удивлению его там не оказалось!
– Уехать! Совсем уехать! – с трудом подбирая слова, объяснил Обердофер. – Середина ночь, я спать, он стучать дверь, платить свой счёт и больше его не видеть.
Несколько человек поднялись наверх и, тщательно осмотрев комнату, сообщили – вещей нет. Получалось, что мустангер покинул город неожиданно и среди ночи. А если человек уезжает ночью, да еще внезапно, то это всегда вызывает подозрения. Однако Обердофер продолжал что-то лопотать и по мере того, как суть его слов доходила до окружающих, перед глазами людей стала вырисовываться странная картина: после ухода Мориса Джеральда в салун ворвался Генри Пойндекстер!
Юноша был чем-то сильно взволнован и требовал, несмотря на позднее время, проводить его в комнату мустангера. Когда же ему было сказано, что тот недавно уехал, Генри тотчас вскочил на лошадь и бросился в погоню. А это могло означать только одно: вполне возможно, что Генри Пойндекстера убили вовсе не индейцы, а Морис Джеральд! Поверить в это было трудно, но большинство фактов указывало именно на мустангера.
Личность третьего всадника больше не интересовала никого, про него можно сказать сразу забыли. Зато стала собираться экспедиция в прерии для поиска места преступления, тела несчастного Генри и задержания подозреваемого Мориса Джеральда с целью получения объяснений. Возглавил экспедицию майор Рингвуд, который взял с собой лучшего разведчика и следопыта форта лейтенанта Спенглера. Присоединился к расследованию и Кассий Кольхаун, присланный убитым горем Вудли Пойндекстером.
– Старик совсем плох, – доверительно сказал собравшимся отставной капитан, – единственное, что может теперь утешить его, так это справедливое наказание преступника!
Поплутав по прериям, лейтенант Спенглер разобрался в следах и свернул к лесу, вслед за ним последовали остальные, бурно обсуждая ночные события. А вот, наконец, и тропинка, по которой ночью въехали всадники. На мягкой лесной почве следы стали заметнее, но следопыт всё равно ехал медленно, всматриваясь в каждую сломанную веточку и примятую травинку. И довольно скоро его усилия увенчались успехом: