Литмир - Электронная Библиотека

Взрыв превзошёл все ожидания – дом вздрогнул, клубы дыма заполнили помещение, заскрипели потревоженные своды, а дверь просто перестала существовать! Дав фонарям максимальную яркость, мы спустились по лестнице в полтора десятка ступеней и очутились в подземелье. Это был настоящий лабиринт, бродить по которому можно целую вечность!

– И где здесь квартирует вампир? – задал волнующий всех вопрос Квинси Моррис.

– Мистер Харкер! Джонатан! – голос Ван Хельсинга непривычно дрогнул. – Наши жизни, жизнь Мины, судьба всей Англии зависят в эту роковую минуту от вас! Вы были близко знакомы с Дракулой, вы жили с ним под одной крышей, вы провели в беседах с ним не один час. Кому же, как не вам, знать кратчайшую дорогу в его логово?!

31.Последняя битва

Принято считать: в минуту наивысшей опасности в человеке открываются невиданные способности, и я, честно говоря, надеялся, что нечто подобное случится и со мной. Но сколько я не напрягал ум, ничего стоящего там не появлялось.

– Однако тут и запашок… – заметил Квинси Моррис, брезгливо наморщив нос.

И действительно – дым, оставшийся после взрыва, рассеялся, и со стороны одного из коридоров явно потянула сладковатым зловонием дешевой мясной лавки.

– Туда! – закричал я, срываясь с места. – Мы найдём Дракулу по запаху!

Это была совершенно кошмарная гонка – мы спотыкались, падали, наступали друг другу на ноги и на руки, вскакивали и бежали дальше! Первым отстал доктор Сьюард, вторым – лорд Артур. Но ни ждать, ни оказывать помощь времени не было. Иногда путеводный запах терялся, и приходилось возвращаться назад и снова выбирать среди одинаковых коридоров наиболее дурно пахнущий. Иногда на нас обрушивались царапучие стаи летучих мышей, и тогда Квинси Моррис беглым огнём из дробовика рассеивал нападавших.

Казалось, ещё немного – и бешеный темп просто убъёт нас. Но мы продолжали бежать из последних сил: профессор Ван Хельсинг, Квинси Моррис из Техаса и я – подручный стряпчего Джонатан Харкер. Неожиданно все кончилось: стены расступились, потолок ушёл вверх, образуя свод, и мы оказались в огромном круглом зале.

Лучи наших фонарей были слишком слабы, чтобы оценить его размеры, но этого и не требовалось – стены, покрытые причудливыми разводами разросшейся плесени, излучали слабое зеленоватое сияние. Светились и свисающие с потолка бледно-зелёные стебли, похожие на гигантские вывернутые наизнанку грибы. И в этом мертвом холодном свете мы увидели то, что искали – посередине зала на возвышении в несколько ступеней стоял чёрный гроб без крышки. Сквозь его изъеденные червями, истлевшие стенки был виден Дракула.

Задыхаясь от чудовищного запаха, мы поднялись по ступенькам и заглянули в гроб – Дракула лежал неподвижно, как огромная, раздувшаяся от выпитой крови пиявка. Зрелище было настолько жутким и омерзительным, что мы буквально окаменели.

И тут случилось страшное – Дракула резко открыл глаза, и красные отблески его пылающего ненавистью взгляда заиграли на наших склонённых лицах. Видимо, солнце ушло за горизонт, и только случайный последний отсвет умирающего дня мешал вампиру подняться. Это было короткое, как вздох, мгновенье, за которым неотвратимо следовала смерть…

И мы это мгновенье использовали! Ван Хельсинг приставил кол к груди Дракулы, я хорошенько замахнулся кувалдой, и заострённое дерево с жутким хрустом вошло в тело вампира. Чудовищный рёв потряс своды, Дракула дёрнулся, вцепился скрюченными пальцами в наше оружие и попытался встать. Но было слишком поздно – ещё один удар и мощный фонтан крови ударил вверх! Рёв перешёл в угасающий стон, по лицу вампира пробежала судорога, и тело рассыпалось в прах…

Так закончилась долгая и кровавая история графа Дракулы, вампира.

ВСАДНИК БЕЗ ГОЛОВЫ

Майн Рид

Ночь, луна, прерия – ни движения, ни звук. Но что это? Легкая поступь бредущего коня нарушает тишину, и появляется одинокий всадник в длинном плаще. Он едет вдоль реки, раздвигая высокую траву, никуда не торопясь и не останавливаясь, едет навстречу луне, а вслед за ним бесшумно скользит причудливая тень. Есть нечто зловещее в этом всаднике и в его тени, точно чего-то не хватает, но только когда он подъезжает ближе, становится ясно – у всадника нет головы!

Глава 1. Охотник за мустангами

Первых лошадей привезли в Америку европейцы. Со временем часть животных оказалась на свободе и одичала. Так появились мустанги. Люди стали ловить их и приручать, превращая обратно в домашних животных. Даже особая профессия появилась – мустангер, то есть охотник за дикими лошадьми…

Одним из этих отчаянных храбрецов был молодой и красивый ирландец Морис Джеральд. Целыми днями он носился по равнинам Техаса, норовя поймать своим лассо как можно больше мустангов, а вечером возвращался в уединенную хижину неподалеку от посёлка Индж, спрятавшуюся среди зарослей колючих кактусов. Как и положено настоящему искателю приключений, Морис не придавал особого значения бытовым удобствам: кровать, стол, пара стульев, сложенный из валунов очаг, кое-какая кухонная утварь, гвоздь для шляпы, да небольшой обитый кожей сундук составляли всю обстановку хижины.

Однако кое-что в жилище мустангера определенно не подходило образу простого парня с револьвером Кольта на поясе и длинным лассо в руке: полка с книгами, чернильница с бодро торчащим пером и потемневший от времени портрет неизвестного джентльмена в костюме вельможи и кудрявом парике. Сам Морис затруднялся ответить, откуда появилась эта картина, и что за джентльмен изображён на ней. И если редкие гости из соседнего поселка Индж начинали слишком уж надоедать вопросами, пожимал плечами и многозначительно клал руку на револьвер.

Рядом с хижиной находился небольшой загон, сколоченный из толстых жердей. Именно туда наш герой приводил пойманных мустангов, чтобы они немного попривыкли к жизни в неволе. Ведь дикую лошадь мало поймать – её надо объездить! То есть подчинить воле человека, приучить к седлу и сбруе, избавить от вредной привычки кусаться и лягаться без разбору. И такая работа была гораздо труднее, чем погоня и набрасывание лассо! Ведь мустангеру приходилось вскакивать верхом на дикую лошадь, и держатся изо всех сил, пока она брыкается, встаёт то на задние, то на передние ноги, а иногда даже падает на землю, норовя раздавить ненавистного всадника.

Вот и сейчас в загоне, печально пощипывая редкую травку, стояло пять-шесть диких лошадей, ожидающих дрессировки. Все они были хороши как на подбор – ведь Морис не ловил, кого попало, а выбирал только самых сильных и быстрых мустангов. Однако даже среди этих отборных красавцев особой статью выделялась молодая лошадь редкой для мустангов масти: шоколадная в мелкую белую крапинку. Бедняжка, положив морду на ограду, печально всматривалась в заросли кактусов, точно пытаясь разглядеть между колючих стволов утраченную свободу. Мустангер гонялся за ней целых три дня, и всякий раз дикарка уходила от погони, однако, в конце концов, человек и его длинное лассо победили!

Глава 2. Заблудившийся караван

Направляясь на новое место жительства в Техас, богатый землевладелец из Луизианы Вудли Пойндекстер не думал, что дорога окажется такой долгой и трудной. Однако самое неприятное случилось в самом конце, когда до нового дома оставалось всего три-четыре часа езды.

– Хозяин! – с тревогой в голосе сказал правивший первым фургоном негр Том. – Мы, кажется, сбились с дороги.

– Что за ерунда?! – рассердился мистер Вудли. – Надо просто ехать прямо, прямо, прямо, а когда покажется река свернуть направо.

– Так вот мы едем, едем, едем, и всё прямо, прямо, прямо, а реки всё нет, нет, нет… – возница растерянно развёл руками.

– Если ваш Том не справляется, дядя Вудли, – грубо вмешался в разговор Кассий Кольхаун, племянник Пойндекстера и отставной капитан американской армии, – то мне самому придётся встать во главе каравана!

15
{"b":"692403","o":1}