Литмир - Электронная Библиотека

–Позвольте мне представиться. -ответил Каин, поудобнее усевшись на табурете. -Каин Кустодио Феррер ди Алонья, Сенатор Лефконский, -произнес он довольно быстро, но членораздельно и четко, улыбаясь, будто точно зная, что все вышесказанное или никто не запомнит, или не поймет. -…Архипретор Высокого Суда. -завершил он. Именно последний титул, очевидно, произвел на сидевших за столом акари впечатление. Молодые члены семьи, все как один, сию секунду с интересом посмотрели на него, глава же семейства позволил мышцам лица изобразить едва уловимое удивление.

–Архипретор. -повторил Аркат-ран. -Значит, все воины Шен, в том числе и Ву'Лан, давшие клятвы верности преторианца, служат в Конклаве именно под вашим управлением? -Каин молча кивнул в ответ, будто то была какая-то мелочь. Удивительно, но слепой мастер явно "видел" этот кивок – во всяком случае, он очевидно уловил этот жест. -Мой старший сын описывал вас, как человека бесстрашного, почти безрассудного. -начал мастер. Каин почти по-детски беспечно и добро улыбнулся одному из племянников Арката, с особенным интересом разглядывающего его с тех пор, как услышал заветное "архипретор". Он понимал, что эта беседа была проверкой, и, казалось, совершенно не придавал ей значения. -Еще он описывал вас, как человека скрытного. -продолжил мастер, спустя пару мгновений. -Рассказывал, что считал вас слишком слабым и безответственным для своей должности. А потом вы спасли ему жизнь. Ему – моему старшему сыну, вы смогли спасти жизнь в бою. Говорил, что в сражении стоит опасаться не вашей руки, но головы. -мастер внимательно следил за реакцией Каина, который, казалось, слушал занятную историю – о ком-то другом, а не о себе. -В последнем своем послании, он сообщал, что с радостью отдал бы за вас жизнь.

–И я бы потерял ценного бойца. -беззаботным тоном ответил Каин. -Кстати, поздравляю вас с рождением внука в столице, Аркат-ран. Смею надеяться, ваш сын будет гордиться им не менее, чем вы – им.

–Значит, это действительно вы. -вдумчиво произнес Аркат.

–У вас были какие-то сомнения?

–Даже живя здесь, в Шен, я наслышан об освобождении Лефконского Собора. -ответил мастер. -И вашем трюке.

–Значит, вы волновались, что перед вами сидит мой двойник, почтенный мастер? -весело засмеялся Каин.

–При всем уважении, что я испытывал к вам заочно, а теперь и наглядно, я бы не простил вам попытки общения с О'ран путем выдачи за себя стороннего лицедея. -пояснил мастер. -Другие кланы сочли бы подобное обращение издевкой.

–Теперь ваши сомнения разрешены?

–Я верю слову своего сына, архипретор, а это значит, что ведя с вами дела, я не могу быть полностью уверен в чем-либо, кроме вашей верности Конклаву. -сухо ответил мастер. -Конклаву, Каин Феррер, не акари. -он недолго помолчал. -Пока что, мне этого хватит. Я и мой род окажем вам поддержку. Просите.

–Отлично. -довольно сказал Каин. -Сразу после визита к О'ран, я хочу, что бы вы, лично вы, Аркат-ран, и никто более, сопроводили меня к O'Ahatera Inkai. -кто-то из младших членов семьи за столом поперхнулся едой, на лице мастера нервно заиграли мышцы, а успевший вернуться в столовую Хан остолбенел.

–Совершенно невозможно! -почти что разгневанным тоном, сорвалось с уст второго по старшинству сына. Мастер сделал быстрый, короткий жест, велевший сыну замолчать.

–Как архипретор, вы должны в полной мере осознавать, чего просите. -не позволив ни одной эмоции исказить его голос, ответил мастер. -И цену, которую платил всякий, посягавший на Святыню.

–Именно потому я и прошу вас, мастер, вести меня. -невозмутимо ответил Каин, опрокинув очередной стакан местного вина. -И проследить за всем тем, что я намерен сделать. -на мгновение показалось, что Аркат-ран едва сдержал гнев, впрочем, это мимолетное впечатление могло быть лишь игрой света и тени.

–Только с позволения О'ран. -сухо ответил он, вернувшись к трапезе. Сын мастера, казалось, был шокирован ответом отца, как и все его младшие родственники.

–Разумеется. -откликнулся Каин. -Но я прошу еще кое-чего. -мастер вновь перевел на чужака взгляд; он казался совершенно невозмутимым. -Насколько мне известно, женщинам закрыт вход в любые части вашего монастыря, кроме кухни. И все же я прошу, что бы она… -он указал на Киракию. – …сопровождала меня всю дорогу к монастырю, и к самому О'ран. -Каин не удержался: он снова посмотрел на Киракию в конце стола: та выглядела изумленной, но услышав о возможности попасть в монастырь, в ее глазах заиграл едва заметный огонек желания того, что бы просьбу Каина удовлетворили.

–Да будет так. -ответил мастер.

Глава VI

29.11.1489 г. Н.Э.

Вдоволь насытившись щедрыми угощениями акари, Каин Феррер воспользовался возможностью передохнуть несколько часов в предоставленной ему комнате на втором этаже. Многое предстояло обдумать в очередной раз. В окно, выходящее во внутренний двор, он мог наблюдать легкий переполох среди родных принявшего его мастера.

Многим акари не верилось, что светловолосый гость их дома и был архипретором Высокого Суда. Даже несмотря на то, что личность эта принадлежала золотой столице Конклава казавшейся здесь такой далекой, о нем слышал каждый воин акари, вне зависимости от клана или рода. Они тихо, порой переходя на шепот, обсуждали свои о нем впечатления и слухи, порой граничащие с абсурдом.

Каин воспринимал долетающие до него из окна небылицы с улыбкой. Его все еще донимал образ Киракии, вклинивавшийся в любой мало-мальски стройно выложенный план в его сознании. Возможно, так на него влияло вино. Но вино акари, своеобразное и необычное как и сам народ, пьянило хоть и надолго, но очень слабо, а Каин выпил не так много. Он попытался отвлечься.

Оценивающе оглядев окружение, он задумчиво хмыкнул: для столь высокогорного поселения, домашняя утварь акари выглядела на удивление мастерски изготовленной, с использованием хороших, местами даже редких, материалов, и инструментов очевидно далеко опережающих понятие "сподручный". Безусловно, какая-то часть всего этого наверняка была трофеями, добытыми в стычках с другими кланами. Но все остальное явно было привезено из соседнего Цивиума, как дары и плата за право проводить научно-археологические экспедиции в округе Шен, а иногда, за особо дорогую плату, даже в самих горах.

Дары Цивиума, союзные выплаты Конклава, одна из важнейших торговых точек на континенте, по которой, к тому же, проходили пути Белой Гильдии, так же платившей акари за защиту своих постов – акари могли бы позволить себе жить весьма и весьма богато. Впрочем, из всего запрашиваемого горцами Шен в качестве платы, нельзя было найти чего-то непрактичного, неудобного – в крайнем случае просто бесполезного. Акари не впечатляла роскошь – лишь качество и надежность. За сотни, тысячи лет их нрав не менялся. Выгодное положение не превратило воинов в торговцев – что, с другой стороны, было выгодно всем остальным.

Каин призадумался. Ему мир всегда казался интересным, но безумным и нестабильным местом. Все менялось, всегда. Порой, кардинально и стремительно, сметая старые поколения новым жизненным порядком. Что же делало акари особенными? Они были попросту неспособны измениться, или же это был их выбор? В первом случае, ему было бы искренне жаль этих людей. Во втором, он мог лишь завидовать тем, кто так прочно определился со своим жизненным путем.

Его размышления прервала едва расслышанная беседа, приглушенно доносившаяся из-за закрытой комнатной двери. Двое разговаривали всего в нескольких шагах от нее, видимо, стоя у лестницы на первый этаж. Это были Киракия и Хан. Каин прислушался.

Хан волновался, но пытался это скрыть. Еще с той беседы в столовой, Каин понимал что его планы тревожат второго сына Арката, и вызывают к нему недоверие. Юноша пытался отговорить Киракию идти за Каином, и уступить ему это место, мотивируя свои слова тем, что дерзость Каина может привести к его казни по приказу О'ран, и Киракия может попасть под горячую руку вместе с ним. Как бы "между прочим", ведь своим присутствием в монастыре она нарушит традиции. Опять.

9
{"b":"692190","o":1}