Литмир - Электронная Библиотека

–Даже так?

–Я думала, что ты умер!

–О, Боже! Кто тот наглец, что посмел вас обмануть? Впрочем, могу заверить, годы, проведённые в тюрьме, были действительно, равносильны смерти. А вдали от вас,– он выразительно посмотрел на неё. – Равносильны аду. Но, раз меня считали умершим, смею надеяться, что меня оплакивали… Возможно, самыми горючими слезами.– В его глазах заплясали озорные искорки.

Женщина не ответила.

– Или… – нет? Раз вы так моментально вышли замуж? – Продолжил он. Её растерянность забавляла.

–А, что мне приходилось делать?– Возразила графиня. – Тебя схватила полиция, моя судьба висела на волоске. Я не знала что предпринять!

–Ну, конечно. – Он кивнул.– Когда женщина не знает что предпринять, лучшим решением является замужество.

–Прекрати паясничать, Фрэнк! – Осадила его графиня.– Не ты ли готовил меня к этому пять лет назад? Я вполне догадывалась, что ваши уроки светских манер пригодятся мне не только, чтобы сидеть за ломберным столиком как подсадная утка!

–Браво, моя дорогая леди Бернери. Браво. В который раз убеждаюсь, что я в вас не ошибся. Кстати, надо признать, что хоть и второпях, вы сделали прекрасный выбор. Стать графиней – куда большее, чем я ожидал. А ведь кто бы мог подумать, правда?

–Забудем, Фрэнк. Что было, то было.

–О-о.– Он встал и приблизился к ней.– А пять лет не прошли даром. Привыкла быть хозяйкой?

–Зачем ты приехал? – Отводя взгляд, тихо спросила графиня.

–Увидеть вас.

–Ну, конечно.– Не поверила она.

–Да. А что тут удивительного?– Он насмешливо посмотрел на неё.– Нас связывает долгая,… я бы сказал – тесная, дружба. Тем более теперь, когда вы овдовели, и наверняка нуждаетесь в сочувствии и утешении.

–А вы стали специалистом по неутешным вдовам, сэр? – В тон ему спросила женщина.– Одно время вы предпочитали старых дев.

–Напрасно иронизируете… Старые девы бывают весьма полезны…– Он поправил ее выбившийся локон. – Когда-то, благодаря одной из них, на свет появилась некая мисс Бишоп – ныне здравствующая графиня Бернери.

Его пальцы дразняще прошлись по её шее.

Господи…– её разум туманился.– Ну почему он так действует на неё?

Женщина почувствовала, как её трясёт. Он стоял почти вплотную…

Крэйг нежно запрокинул ей голову.

–…Тише, нас могут услышать…– С трудом проговорила она, закрывая глаза, готовая к поцелую.

Она приоткрыла губы…

Но, что такое? Почему он медлит?

Она открыла глаза.

Крэйг только насмешливо смотрел на неё.

Она досадливо оттолкнула его.

–Так что же изменилось? Вы поменяли приоритеты?

–Всё зависит от того, что тебе выгодно. Но я никогда не заставлял своих женщин страдать.

–Полно те,– фыркнула женщина.

–Ну,… да.– Пожал плечами Крэйг.

– Разумеется, она не страдала.

–Оставим её, дорогая. Старая дева ушла в лучший мир с улыбкой на губах и знанием счастья этой жизни.

–Хорошо. Пусть так. Но только и я давно не та простушка-служанка, которую вы помните.

–Я вижу.– Он кивнул.– И охотно верю, что все эти годы, вы старательно изображали добропорядочную леди, и даже, наверняка, пытались воспроизвести нового наследника. Но, – он усмехнулся. – Старый дурак был ни на что не годен, правда?

–Увы.

–Миледи. Я бы с радостью помог вам в таком деликатном деле, если бы не досадная задержка в Солсберской тюрьме.

Джейн, всё это время стоящая за бархатной портьерой, усилием воли заставляла себя оставаться на прежнем месте и никак не выдавать своё присутствие.

–И всё же, Фрэнк. Зачем ты приехал?

–Ладно, детка, поговорим на – чистоту. – Он вернулся в кресло.– Пока я пытался выжить в грязной камере, ты, моя дорогая, спала на шёлковых простынях, и командовала прислугой. А, так или иначе, всё это,– он показал жестом.– Ты имеешь только благодаря мне. И потому, моя любезная графиня, вы обязаны мне приличную сумму.

–Что?

–Да, да. Или ты думаешь, что я делал из простой деревенской девицы светскую леди от нечего делать? Я никогда не вкладываю деньги просто так, моя милая. Мы повязаны одной ниткой. И не надейся, что имя и титул защитят тебя. Если Фрэнк Крэйг не имеет никакого отношения к леди Бернери, то он прекрасно знает, как спросить свою долю с Грэйс Уиллис.

–Тише! И сколько ты хочешь?

–Думаю… тридцать тысяч фунтов не будут слишком обременительны для тебя.

– Сколько?!! Ты – точно сумасшедший!

–Не зли меня, моя дорогая.

–Но у меня нет таких денег!

–У тебя есть такие деньги. И если ты скажешь хоть слово против, ставки возрастут!

–У меня нет таких денег! И никогда не будет. А то, что я получу, будет у меня очень, очень не скоро. А если ты думаешь, что на правах вдовы я смогу выпотрошить для тебя всё поместье, то ошибаешься. Мой покойный муж так ловко написал свою духовную, что до замужества его дочери я могу распоряжаться исключительно процентами со всех доходов.

–Ну, так и выдайте её замуж. Сколько ей лет?

–Семнадцать.

–Прекрасный возраст. Если малышка не страшна как смертный грех, у вас не будет с этим проблемы.

– А что толку? Чтобы получить лишь треть наследства?

Фрэнк замолчал.

–Я сижу на мешках с золотом как сторожевая собака, а в итоге всё достанется ей. – Посетовала графиня.

Джейн ловила каждое слово.

– А, что если устранить это маленькое препятствие? – Прищурился Фрэнк.

Женщина покачала головой.

–Это ничего не изменит. О, Фрэнк, я всю голову сломала. Что мне делать?

– Сложная загадка.

В дверь тихонько постучали.

–Что там?

– Леди Бернери, вы распорядились подать обед в два часа дня.

–Да. Конечно. Подавайте. И скажите на кухне, у нас будет гость. Ладно, отложим переговоры на время. – Примирительно сказала мачеха.– Мистер Крэйг, не окажите ли мне любезность отобедать?

–С удовольствием, миледи. – В тон ей согласился Фрэнк.

Мачеха и её друг вышли из кабинета, а Джейн, не шевелясь, стояла в своём укрытии, приходя в себя от услышанного.

Джейн выбежала в холл, на ходу сообщив прислуге, что не спуститься к обеду.

–Что такое?– Небрежно осведомилась графиня, выслушав доклад.

–Леди Бернери пожаловалась на мигрень.– Доложила служанка.

–Мигрень? В её возрасте ещё рано говорить о мигрени. Очередная блажь.

Подали обед.

–А, что представляет собой, ваша падчерица? – Спросил Крэйг, раскуривая сигару, когда они остались одни.

–А-а,– отмахнулась женщина.– Совершенно несносная девчонка. Делает всё, что ей вздумается. Отец давал ей слишком много свободы. А с недавних пор мисс повадилась тайком ходить в деревню. Юная леди постигает азы алхимии.

–Что вы говорите!

–Да. Там живёт один сумасшедший старик, с которым она проводит свои научные опыты.

–Превращают свинец в золото*?– Усмехнулся Крэйг.

–Не знаю, чем они там занимаются, но только однажды едва не сожгли целый дом. Что-то у них там загорелось.

– И вы ничего не предприняли?

–-Ну, почему? Вначале я была так этому рада, что решила не мешать их забавам. Я нашла изумительную компаньонку – дно бутылки она видела чаще, чем свою подопечную. Ожидалось, что следующий эксперимент пройдет куда удачней – мои милые друзья занялись опытами с порохом. Да, вот только теперь приходится беречь девчонку как зеницу ока. В духовной чётко указано .Если она не доживёт до совершеннолетия или до дня своей свадьбы, то всё состояние и поместье перейдёт в собственность казны. А я вообще не получу ни гроша.

–Лихо.

–Мой покойный супруг, оказывается, был мастак по части завещаний.

–А если с Джейн ничего не случиться?

–Тогда только треть наследства… Жалкая треть наследства…-Женщина зло улыбнулась.– Вот, Фрэнк. Что толку становится графиней, если в итоге остаёшься ни с чем? И ничего не изменить. Проклятые английские законы! – Она стукнула кулачком по столу.– Они совсем не учитывают права женщин!

–Что поделать, милая? Их пишут мужчины.

5
{"b":"692047","o":1}