Литмир - Электронная Библиотека

Улыбнувшись, Балидор толкнул Хондо локтем, схватил её за руку, затем наклонился, помогая Ванаи удержать плот, чтобы Хондо и Тензи могли забраться на борт.

— Тогда в путь, — сказал он, взглянув на Тензи. — Я не хочу ждать, пока поднимется вода, а вы, друзья мои?

Тензи покачал головой. Тем не менее, он сделал явно страдальческое лицо, когда шагнул глубже в воду.

— Боги! — пожаловался он. — Я голосую за виски, а не за горячий шоколад, когда мы доберёмся до точки назначения.

Остановившись, когда вода дошла ему до колен, Тензи начал гораздо более изощрённо ругаться на прекси. Балидор не смог удержаться от смеха, услышав несколько фраз.

Услышав его смех, Тензи бросил на него возмущённый взгляд.

— Вы только что пришли, — напомнил он Балидору. — Я здесь уже несколько часов, Эль Капитан. И Хондо тоже!

— Конечно, конечно, — сказал Балидор, делая вежливый жест.

— Самодовольный ублюдок, — пробормотал Тензи.

Несмотря на это, Балидор чувствовал, что у всех поднялось настроение с тех пор, как он в последний раз говорил с ними. Может быть, дело просто в том факте, что они вывели так много лиц из Списков Смещения вне досягаемости Тени. Может быть, просто в том, что они до сих пор живы, несмотря ни на что.

— Вы действительно выстрелили ему прямо в голову? — спросил Тензи, используя плечо Балидора для равновесия, пока он забирался в лодку перед ним.

— Да, — подтвердил Балидор. — Один выстрел.

— А как же Уте? — сказала Хондо, хватаясь за лестницу с того места, где она сидела на корточках на лодке.

Балидор один раз качнул головой.

— Нет, — сказал он. — Я уложил ещё двоих. Мы несколько минут перестреливались, но они, должно быть, думали, что нас там больше, чем было на самом деле.

— Вы хотели сказать «больше, чем всего один», — сказала Хондо, злорадно и гордо тряхнув своими длинными волосами. — Только один мистер Балидор, и вы заставили этих ублюдков наложить в штаны.

Тензи снова расхохотался.

Другая женщина, Ванаи, тоже обменялась улыбкой с Балидором. Он схватил её за руку, помогая сохранить равновесие, пока она забралась на плот перед ним.

— Так что же случилось потом? — спросила Хондо.

Балидор пожал плечами, вежливо махнув рукой Ванаи, чтобы она устраивалась поудобнее, прежде чем он заберётся вслед за ней. Хондо и Тензи оба наклонились, удерживая плот на бетонной площадке и цепляясь за металлический столб того, что когда-то было ограждением лестницы. Балидор не мог не заметить, как покраснели пальцы Тензи. Ему действительно было холодно.

И не только ему. Длинные светлые волосы Хондо частично погрузились в воду, и начав осторожно забираться на плот, Балидор услышал, как стучат её зубы.

— Они перелезли через стену, — пожал плечами Балидор.

Он сошёл с площадки, используя для равновесия руку Ванаи, а затем спину Тензи. Шагнув в центр плота, он присел на корточки там, где они оставили ему место напротив более высокого Тензи, чтобы уравновесить плот.

Размещение имело смысл. Балидор был самым крупным из трёх видящих. Более того, он всё ещё носил винтовку за спиной, бронежилет с несколькими магазинами, бронированные штаны, антигравитационные ботинки. Хондо, хотя и мускулистая и высокая для женщины, всё же послужила бы лучшим противовесом для Ванаи, чем для Тензи или Балидора.

Балидор посмотрел вниз и увидел на стороне Ванаи коробку с чем-то, похожим на магазины боеприпасов — вероятно, чтобы уравновесить больший рост и вес Хондо. Между ними четырьмя и этим, они должны суметь удержать плот от опрокидывания.

— Спасибо, что подождали меня, брат и сестры, — сказал Балидор, внезапно осознав, что они сделали это, рискуя собственной жизнью.

Взглянув на бледно-голубые губы Хондо и Тензи и посмотрев вниз по туннелю на поднимающуюся воду, он почувствовал боль в сердце. Он был тронут, но не только этим. На мгновение от боли в груди стало трудно дышать. Он откашлялся, заставляя себя улыбнуться.

— Спасибо, — повторил он.

Тензи отмахнулся от его слов, но слегка улыбнулся.

— Значит, они ушли? — сказала Хондо, когда она отпустила шест.

Балидор глубоко вздохнул, хватаясь за борта плота, когда тёмный туннель в канализацию стал быстро приближаться.

— Они ушли, — подтвердил он, стараясь перекричать шум воды.

Через несколько мгновений плот погрузился в темноту.

Пригнувшись, скорее рефлекторно, нежели потому, что мог чувствовать или видеть изогнутый потолок туннеля, Балидор пытался контролировать своё дыхание, вглядываясь в темноту глазами и светом.

— Всё будет в порядке, — заверил его Тензи, стараясь перекричать шум воды в трубе. — Они все прекрасно прошли через это. У нас на другом конце Уллиса, и они по-прежнему следят за уровнем воды.

— Если только не случится землетрясения, — пробормотал Балидор, всё так же сидя на корточках на носу лодки.

Хондо, находившаяся ближе всех к нему, со смехом похлопала его по спине.

— Если только не будет землетрясения, — поддержала она, посылая ему ещё один импульс тепла.

Глава 56

Болтовня

Джон шёл рядом с Врегом.

Он изо всех сил старался не схватить видящего за руку, понимая, что сейчас не время, хотя они наконец-то выбрались из этого проклятого места. В течение последнего часа или около того, в этой комнате ужасов под Башней, он чувствовал себя так, словно его нервы натёрли на тёрке для сыра.

Теперь он ощущал себя так, словно его накачали наркотиками.

Он знал, что это, вероятно, отчасти вызвано тем, что выветривался адреналин.

Он также знал, что дело не только в этом.

Густой белый свет навис над всей группой. Что-то в этом свете придавало кристальную чёткость мыслям Джона, остроту его глазам и свету, даже когда он окутывал его мягкими оперёнными крыльями. Он чувствовал себя более ясным, более спокойным, более самим собой, чем когда-либо себя помнил. Он также чувствовал себя эмоциональным, уязвимым и почти испуганным.

Он не вполне понимал, как все эти разные вещи могут сосуществовать, даже усиливать друг друга. Он не понимал, почему ему хочется плакать и смеяться одновременно. На самом деле он ничего не понимал, но почему-то и это было нормально.

Этот свет заставлял их всех вести себя странно, даже Данте.

Не в плохом смысле странно — но да, странно.

Он взглянул на Элли, потом отвернулся и снова уставился на тёмную линию деревьев.

Ему было трудно смотреть ей прямо в глаза, особенно в лицо.

В то же время Джон не мог отвести взгляд, по крайней мере, очень надолго. Он, казалось, не мог держать свой свет подальше от неё, как и свои мысли. Он снова взглянул на неё, но так же быстро отвёл взгляд. Он смотрел на неё, почти не сознавая, что делает это, не зная, что хочет или ожидает найти. Он взглянул на неё и отвернулся, хотя видел, что все остальные тоже пялятся на неё.

Они находились в парке.

Джон попытался сосредоточиться на том, что он мог видеть и чувствовать вокруг себя, в месте, которое, по крайней мере, должно быть ему знакомо. Несмотря на все его попытки, мысли постоянно возвращались к женщине, которая шла впереди них в сопровождении Джорага, Чандрэ, Чиньи и Ниилы.

Джакс тоже шёл с этой группой, всё ещё хромающий и бледный, но держащийся без видимого напряжения. Мягкий свет, окружавший их маленькую группу, вероятно, приносил ему больше пользы, чем кому-либо, учитывая, сколько света он потерял из-за ранения.

Джораг включил гарнитуру, как только они вышли из Башен Госсетта и сообщил, что Тарси, Викрам, Ярли, Анале и команда Локи уже ждут их в «Чинуке».

Перед их отъездом в вестибюле Башни произошла небольшая ссора.

Врег, Ниила, Джон и ещё несколько человек хотели пойти за Терианом.

Ревик хотел пойти за Менлимом.

Они обсуждали, может ли бомба оказаться более практичным вариантом, но никто не мог связаться с Балидором, чтобы выяснить, реально ли это вообще. У них не было никакой возможности связаться с кем-либо из видящих в отеле; весь отель, похоже, находился в разгаре экстренной эвакуации через канализацию. В результате все зашифрованные каналы, которые у них имелись в начале операции, были заглушены до тех пор, пока они не смогут безопасно переместить всех за пределы Манхэттена.

138
{"b":"691996","o":1}