– Я слышала, что у вас не принято жениться на русских. Что скажут ваши родители? – поинтересовалась мама.
– У Отара есть только мама – отец давно умер. Еще есть старшая сестра и два брата. Но мы уверенны, что ты им понравишься. Ты девушка – порядочная, хозяйственная и серьезная. Мы за тобой наблюдали.
– Спасибо! Жить можно и здесь. Город застраивается…
– Это, конечно, так, но у Отара в Грузии есть свой дом, большой участок с разными фруктами. Наше родовое селение называется Усахело. В нем живут только наши родственники. Ты им понравишься!
После этих слов, мама, которая всегда мечтала о крепкой большой семье, детях, собственном доме – неожиданно поняла, что судьба наконец-то смилостивилась над ней и дает ей шанс, который она не должна упустить. И спустя минуту мама дала согласие на свадьбу…
Дядя не врал, когда описывал прелести грузинской жизни, слукавил он только в одном – в том, что мама непременно понравиться родственникам мужа. Папа был младшим и самым любимым сыном, и братом, и поэтому все родственники только и мечтали о его скорой свадьбе, но не на какой-то неизвестной русской девушке, а на грузинке Азе из уважаемой семьи. А то, что у Азы были усы, как у мужчины и она их тщательно сбривала – не имело значения…
В середине мая папа и мама зарегистрировались. Свадьба была скромной – были приглашены две мамины подруги и Тамаз с Тенгизом. В Грузию была отправлена телеграмма с лаконичным текстом: «Женился! Скоро приеду!»
Получив телеграмму, родственники отца по материнской линии надели траур, мужчины скорбели молча. Такого вероломства от моего отца никто не ожидал! Несостоявшаяся невеста-Аза рыдала, а тетя Нателла составляла текст ответной телеграммы. Он был также лаконичен: «Немедленно возвращайся! Один!»
Получив телеграмму и скрыв ее от жены, папа решил на нее не отвечать…
Наступила осень. «Молодые» жили на маминой половине дома и были невероятно счастливы. Дядя Тамаз и Тенгиз готовились к возвращению домой. Папа попросил передать сестре письмо, в котором он объяснял свой выбор и рекламировал маму самым лучшим образом.
Как потом рассказывал дядя Тамаз – дома ему объявили бойкот. С ним не разговаривали, не приглашали в гости, а тетя Нателла требовала лишь одного – вернуть брата домой без жены.
Папа, узнав из письма Тамаза, что дома дела обстоят из рук вон плохо: женщины рыдают, мужчины нервно курят и обсуждают план его похищения – решил затаиться и не проявлять себя. Тем более, что в это время мама уже ждала меня…
Означало это одно – семье скоро понадобятся деньги и папа устроился матросом на судно, добывающее рыбу. В январе папа ушел в море, а в начале февраля родилась я. Мама была счастлива – огорчало ее только отсутствие любимого мужа. Желая ему угодить, мама назвала меня Лейлой в честь популярной в те годы грузинской кинозвезды Лейлы Абашидзе.
Когда на корабль, находящийся где-то в Японском море, пришла телеграмма с известием о рождении ребенка, «моряк» уже неделю лежал в каюте. Его сразила «морская» болезнь.
В конце месяца судно вернулось в порт и папу списали с корабля за «профнепригодность». Ну, не получился из грузина моряк! Зато дома папу ожидал настоящий подарок: жена и замечательный ребенок! Дочка!
Так и жили мы втроем, на берегу океана, в домишке, обдуваемым со всех сторон, ветром, и были счастливы!
Изгнание из Рая
Но все хорошее, когда-нибудь заканчивается. В 1966 году наша маленькая семья, навсегда покинула гостеприимный, но совсем неуютный край света и уехала в далекую Грузию.
Мои воспоминания о том времени в основном состоят из рассказов мамы и это вполне объяснимо – в ту пору мне было всего 2 года.
Чиатура – город, в который мы приехали, сильно отличался от тех, которые приходилось раньше видеть моей маме. Он находился в той части Грузии, которая называется Имеретия и был знаменит тем, что здесь добывали марганец.
Город находился в ущелье реки Квирилы и был разбросан по скалам, причем отдельные его места были связаны между собой канатными дорогами. В связи с чем, главным городским транспортом, были «канатки», вагончики, похожие на трамвайные, но только плывущие по небу. Спустя годы, подобные «вагончики» я встречу в Крыму и сразу вспомню славный город Чиатуру…
Подобно большинству грузинских городов, Чиатура был уютным и красивым местом. Единственный минус – серый налет марганца на зданиях, воде и даже людях. Думаю, для здоровья это было не очень хорошо. Люди, работающие в шахтах, часто болели и рано умирали от легочных болезней. Но другой работы, к сожалению, в городе не было, так что выбирать не приходилось…
Возвращаясь в 1966 год. На вокзале, куда прибыл поезд из Москвы, нас встречала многочисленная грузинская родня. Я всем понравилась и меня постоянно целовали и передавали из рук в руки. Говорили, что я – вылитая папа!
Мама – блондинка с «шестимесячной» завивкой на голове и изрядно выпирающим животом – через несколько месяцев должна была родиться Лена, понравилась родственникам значительно меньше. Но несмотря на это, всех вместе повезли в родовое селение Усахело, к бабушке. Там с нетерпением ждали возвращения «блудного», но любимого сына и брата.
Папа представил маму всем родственникам и соседям. По грузинскому обычаю маму целовали и говорили комплименты, правда, по-грузински. В ответ она старалась всем улыбаться, хотя по ее собственному признанию, сохранять спокойствие было нелегко.
К счастью, вскоре появился мамин хороший знакомый – дядя Тамаз. Он познакомил маму со своей замечательной женой Ламарой, которая в отличие от всех родственников, прекрасно говорила по-русски. Мама воспряла духом.
Знакомство с бабушкой прошло в интимной обстановке. В дом, где она жила, пригласили только нашу семью. Увидев маму, бабушка Соня, как истинная грузинская княжна, и глазом не моргнула и даже сделала вид, что очень рада встрече. И добавила по-грузински, что мы можем с ней жить.
Следующее знакомство было с папиной сестрой. Тетя Нателла не скрывала эмоций и сообщила папе, естественно, на грузинском языке, все, что она думает о нем и о нас. Что он предатель своего народа, который посмел привести в дом русскую! В то время, как в Чиатуре его многие годы ждет невеста…
Историю о невесте по имени Аза папа уже рассказал маме и она прекрасно об этом знала. Аза окончила институт и была дипломированным экономистом, к тому же соседкой тети Нателлы. Короче, замечательной партией против мамы – буфетчицы!
Годы спустя, мы приедем к тете на каникулы и встретим эту самую Азу, которая всю жизнь прожила с ней по соседству. Она так и не вышла замуж и не обзавелась детьми. Аза пригласила нас в гости и за чаем мы рассказали ей о нашей десятилетней жизни в Бурятии. Как не странно, Аза нам понравилась: доброжелательная, интеллигентная, только очень высокая и усатая! Кавказские женщины очень часто бывают с чрезмерным волосяным покровом…
Вернувшись домой, мы рассказали папе о встрече. На что он с юмором заметил, что надо было на ней жениться, а не на нашей «сумасшедшей» матери! Как не странно, мы с ним согласились, но добавили, что тогда у него, вряд ли были такие симпатичные дочери, как мы, а усатые, как Аза!
Возвращаясь в 1966 год. Тетя Нателла дала понять папе и маме, что не собирается мириться с «легкомыслием» брата.
Сегодня, когда мне намного больше лет, чем было тогда моей тете и родителям, я ее прекрасно понимаю и поддерживаю. Подобный брак – русской женщины и мужчины с Кавказа – очень редко бывает счастливым и гармоничным. И на мой взгляд, причина в том, что русские женщины очень далеки от культуры, традиций, верований и привычек грузин. Русской женщине, а именно такой была моя мать, всегда кажется, что ее унижают, например, когда отказываются приглашать за праздничный стол с мужчинами. А причина не в какой-то зловредности грузинских мужчин, а потому что так принято. Для женщин накрывался другой стол и они также, как и мужчины, могли наслаждаться праздником. У кавказских народов не принято сидеть в присутствии старших по возрасту мужчин. И всегда следует вставать, когда с кем-то здороваешься. А еще женщины должны разговаривать тихо и носить траур по своим усопшим родственникам в течении года или всей жизни, если умер муж…