Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Я буду есть только бананы, – успокоила его Эбби.

– Так, я сейчас отложу те фрукты, в которых Гейб не уверен, а остальные ешь, Эбби, не стоит себя ограничивать, – предложила выход Рэнди. – В конце концов, мы же на тропическом острове, нужно пользоваться моментом, бананы мы и дома поедим.

Проблема была решена, и мы, рассевшись за столом, приступили к ужину. Разговор зашёл о впечатлениях от знакомства с островом и океаном. Мы, девушки, впервые видели и то, и другое, мужчинам подобное было не в диковинку.

Мы с Рэнди наперебой рассказывали Эбби о подводном мире, о рыбках и кораллах, о том, как играли с морскими обитателями. Видя живой интерес своей любимой, Ричард предложил:

– Тут должен быть костюм для дайвинга, я уверен. Ты тоже сможешь понырять и посмотреть на всё это великолепие.

– Нет! – решительно покачала головой Эбби. – Я ни за что не стану нырять, как бы мне не хотелось полюбоваться на обитателей подводного царства. Я боюсь воды.

– Боишься? – у Ричарда откровенно отпала челюсть.

– Да. Однажды, в детстве, я упала в реку, едва не утонула. Меня вытащили, но страх остался на всю жизнь, особенно страх глубины. Я так и не научилась плавать.

– Но ты же плавала сегодня! – Ричард смотрел на неё огромными глазами.

– Я не плавала, Рики, – улыбнулась Эбби. – Плавал ты. А я на тебе каталась. Вспомни, ты же всё время держал меня на руках.

– Верно. Но я как-то не подумал, что это от того, что ты не умеешь плавать. Мне просто нравится держать тебя, вот и в этот раз… Прости, я не знал, что ты боишься воды.

– С тобой – не боюсь. Мне понравилось плавать у тебя на руках. Но нырять всё равно не смогу.

Я вспомнила, как гладила осминожек и чесала пузики рыбкам, которые словно застывали на месте, если мне того хотелось. И мне в голову пришла идея.

– Эбби, если ты хочешь посмотреть на рыбок, но боишься спуститься к ним...

– То пусть рыбки поднимутся к тебе! – подхватила Рэнди. Похоже, наши мысли двигались в одном направлении.

– Но как? – растерялась Эбби. А вот до мужчин, кажется, дошло, если судить по понимающим улыбкам.

– Нужно взять на кухне самую большую кастрюлю, – это снова я.

– Отнести на берег, – это уже Рэнди.

– Набрать в неё морской воды, – опять я.

– И пусть Ричард наловит тебе рыбок, – Гейб тоже не удержался.

– Вот так, – я соединила ладони так, что внутри получилось пустое пространство, словно я прячу там бейсбольный мяч.

– Рыбкам никакого вреда не будет, – заверила её Рэнди.

– Они даже испугаться не успеют, – снова я.

– И ты сможешь их как следует рассмотреть, пока они будут в кастрюле, – Рэнди.

– А потом выпустишь их, – это я.

– Или съешь, – Рэнди.

И мы расхохотались.

– Девчата, вы прямо как Кэтти и Кристи, – улыбнулся Гейб. – Те тоже всё время заканчивают фразы друг друга.

– Мысли сошлись, – ответили мы хором и снова рассмеялись.

– Есть я такую красоту, конечно, не буду, а вот посмотрела бы поближе с удовольствием, – мечтательно сказала Эбби.

– Значит, завтра же так и сделаем, – пообещал Ричард. – Девчата, спасибо за идею.

– А я завтра обязательно попробую побегать по воде, – решила Рэнди. – Гейб, а ты умеешь?

– Если умеет Ники, значит, и я тоже. Просто никогда не пробовал, как-то в голову не приходило.

– Вот завтра и попробуешь, – усмехнулся Ричард. – И я тоже.

Я с улыбкой наблюдала за своими дядюшками, загоревшимися испытать новое развлечение. Ужин практически не доставил мне неудобств, я уже вполне уверенно орудовала вилкой, с фруктами тоже проблем не возникло, правда, Фрэнк сам мне их почистил, те, что требовалось чистить. Единственное – все пили из стеклянной посуды, а для меня Рэнди откопала в кухонном шкафчике металлическую кружку. Но это была мелочь на фоне того, что в остальном я чувствовала себя практически нормальной.

– О, к нам гость, – сказал вдруг Фрэнк.

– Саймон вернулся? – я удивилась, что не услышала звука мотора, вроде бы должна была. Или я уже так удачно закрываюсь, что это прошло мимо моего сознания?

– Нет, Саймон появится чуть позже, он уже в пути. А это...

Он повернулся и указал на заходящего в незакрытую дверь кухни мужчину-гаргулью. Этот был блондином, очень светлым, с кудрями ниже плеч, в остальном ничем от других знакомых мне взрослых гаргулий не отличался.

– Знакомьтесь, вот и Эйден. Решил тоже с вами всеми познакомиться, – закончил Фрэнк.

– Всем привет! – Эйден окинул нас цепким взглядом, потом целенаправленно двинулся к Рэнди, вставшей при его приближении, и расцеловал её в обе щеки. – С возвращением в семью, внученька.

Глава 32

Мир - одна большая деревня

5 ноября 2020 года, четверг, день одиннадцатый

– С возвращением в семью, внученька.

– Вы мой дедушка? – спросила Рэнди, отвечая на объятия.

– Брат твоего дедушки, – уточнил вновь прибывший. – И я очень рад с тобой познакомиться, наконец, вживую, Рэнди. Утром как-то не вышло.

Я сообразила, что это тот самый Эйден, что был на острове все эти дни вместе с Лоуренсом и до нашего прилёта занимался охраной Гада, чтобы не удрал. Я-то думала, что он уже улетел, но нет, вернулся познакомиться. И это хорошо, расспрошу его, что там с охранниками, не будет ли проблем?

Рэнди представила своему двоюродному дедушке и, по совместительству, внучатому племяннику Фрэнка, присутствующих и предложила присоединиться к ужину, тот принял предложение с энтузиазмом, поскольку за весь день не нашёл времени перекусить.

– И как всё прошло с охранниками? – поинтересовался Гейб, когда Эйден утолил первый голод картошкой с курицей и теперь, уже неторопливо, принялся за салат.

– Всё прошло без проблем, просто медленно. Я перенёс их в безлюдную часть острова и оставил им схему маршрута, как добраться до ближайшего городка, специально составив его так, чтобы более мелкие поселения и относительно оживлённые дороги остались в стороне.

– Зачем? – удивилась я.

– На всякий случай. Чтобы они подольше не могли выйти на связь. Я не хотел, чтобы они помешали вам, предупредив Деверо. Позже выяснилось, что я перестарался, но исправить ничего уже было нельзя, не выдав себя. Так что мне пришлось наблюдать, как они тащились на черепашьей скорости до городка, потом нанимали лодку до Пуэрто-Рико, а это не особо просто было, потом ждал, когда их самолёт взлетит…

– А зачем, – поинтересовался Ричард. – На Пуэрто-Рико они уж точно были в безопасности.

– Не знаю, – пожал плечами Эйден, накладывая себе добавки. – Я за них вроде как отвечал. Так что поесть особо было некогда, так, пару хот-догов в аэропорту перехватил после их отлёта, но разве это для нас еда?

– Да ты бери ещё котлетки, бери, – пододвигая к нему миску, предложила Рэнди. – Я много нажарила.

– Кстати, как эти охранники отреагировали на всю ситуацию, – поинтересовался Гейб.

– Я бы назвал это одним словом: «офигели», – ответил Эйден. – А в итоге, обсудив сложившуюся ситуацию, приняли решение уехать и забыть. Кстати, все четверо решили уволиться из своего агентство, поскольку не хотят впредь связываться с клиентами, с которыми «всякая чертовщина происходит» – их слова. В общем, эти будут молчать, опасаясь загреметь в психушку.

– Что ж, одной проблемой меньше, – кивнул Фрэнк. – А что там с нашими… хм… подопечными? Я не связывался с отцом, да и ни с кем из наших, так что не в курсе.

– Всё закончено. Деверо в больнице, ему сделали операцию, он будет жить. Долго и безрадостно. Люди ничего не заподозрили.

– Он жив? – ошеломлённо воскликнула Эбби. Казалось, она не верила своим ушам. – Он будет жить? Но почему? Я думала, что он будет казнён!..

– Тише, котёнок, тише, успокойся, – Ричард подхватил её, устроил у себя на коленях и стал покачивать, словно баюкая. – Поверь, смерть – это было бы слишком милосердно для этого негодяя. Он сотни раз пожалеет, что выжил, он уже пожалел, зная, что его ждёт. Мне нужно было рассказать тебе сразу, но я не хотел портить этот день… Но я расскажу тебе, обязательно, если ты хочешь знать.

157
{"b":"691329","o":1}