Скрытая плотной растительностью, она не могла увидеть преследующую ее лодку. Однако знала, что та замерла на краю мелководья, заглушив мотор.
Через некоторое время она достаточно отчетливо расслышала приглушенные голоса.
- Она где-то там, в центре зарослей! - произнес один из мужчин. - Я видел, как шевелилась трава там, где она пробиралась. Может быть, оставим ее здесь?
- Нет, мы должны ее поймать, иначе она расскажет все, что знает, старику Гандису и полиции! - ответил другой.
Не включая мотор, мужчины вытащили весла и стали проталкивать лодку сквозь заросли. Видя, что они направляются прямо к ней, Пенни осторожно переместилась, приняв все меры к тому, чтобы не тревожить стебли. Заметив направление ветра, она двигалась так, чтобы ее преследователи думали, что именно ветер является причиной движения растений.
Но ее надежды были напрасны. Джо Свипер вдруг хрипло крикнул:
- Вон она! Вон там!
И ткнул веслом.
Мужчины направили лодку к ней, раздвигая растительность. Пенни с отчаянием обнаружила, что, куда бы она ни направилась, позади нее оставался след в виде потревоженной, примятой травы.
Больше не пытаясь действовать осторожно, она сделала полукруг. После чего прошла в обратном направлении. Уклонившись в сторону от проделанной ею дорожки, замерла, затаив дыхание.
Показалась лодка. Сделав глубокий вдох, Пенни погрузилась под воду. Открыв глаза, она увидела размытое, темное днище лодки, медленно двигавшееся по направлению к ней и оказавшееся так близко, что она могла бы протянуть руку и коснуться его.
Ей стало не хватать воздуха. Лодка едва перемещалась. Пенни почувствовала, что ее легкие вот-вот лопнут, однако продолжала скрываться под водой.
Мужчины проплыли дальше, и она высунула голову, чтобы глотнуть воздуха. Лодка оказалась в конце дорожки, проделанной Пенни. Там она остановилась, поскольку Джо Свипер и его спутник, поняв, что потеряли след, обсуждали свои последующие действия.
- Она была здесь минуту назад! - прорычал Джо. - Я видел ее одежду, видел движение травы. Куда она могла подеваться?
- Она, наверное, вернулась назад.
С большим трудом мужчины развернули лодку и направились к Пенни. Немного подождав, она снова скрылась под водой.
Они проплыли мимо нее, и она подняла голову. Водяная змея скользнула по траве, почти коснувшись ее руки.
Вздрогнув, Пенни подалась назад; раздался громкий всплеск. Звук подсказал мужчинам, где она пряталась. Повернувшись в лодке, они увидели ее в траве и снова поплыли к ней.
Пенни наслаждалась отчаянной игрой в прятки, поскольку до сих пор преимущество было на ее стороне. Она неподвижно стояла, наблюдая за лодкой, пока та не приблизилась.
После чего нырнула под нее. Упершись плечом в одну ее сторону, она резко поднялась и с легкостью, удивившею ее саму, перевернула лодку.
Мужчины полетели в воду. Не умея плавать, они ругались и отчаянно хватались за траву. Но когда их ноги ощутили твердую опору, стали с яростью пробираться к Пенни. Не торопясь, она выбралась на глубоководье и поплыла.
"Это на несколько минут задержит их, - думала она. - Надеюсь, мне хватит этого времени чтобы выбраться из зарослей и достичь берега".
Однако, эта надежда быстро развеялась. Оказавшись на краю зарослей, она увидела еще одну лодку, приближавшуюся к островку от дома Харперов. Сначала она не могла различить того, кто в ней находится. Затем узнала Клода Харпера.
"Он, наверное, вернулся домой, и Ма послала его сюда, чтобы помочь схватить меня! - подумала она. - Если я сейчас покину заросли, меня наверняка поймают".
Замерев так, что над водой выступал только ее нос, она ждала. Клод Харпер загремел веслами не более чем в десяти ярдах от нее.
- Джо! - крикнул он.
Из зарослей донесся ответный крик.
- Эта девчонка где-то здесь! - кричал Джо Свипер. - Она перевернула нашу лодку. Оставайся там, где ты сейчас, и смотри, чтобы она не проскочила мимо тебя!
Получив предупреждение, Клод Харпер принялся внимательно осматривать растительность. Он пристально посмотрел на то место, где стояла Пенни. Она была уверена, что он ее заметил, но через мгновение Клод отвернулся и стал смотреть в другую сторону.
Пока она находилась в замешательстве, не зная, что предпринять, Джо Свипер и Кларк Клейтон, перевернувшие лодку обратно, выбрались из зарослей. Мокрые и облепленные грязью, они потеряли одно весло.
- Вы только взгляните на них! - расхохотался Харпер, хлопая себя по бедрам. - Вы похожи на пару глупых грязных черепах!
- Идиот! - огрызнулся Джо. - Разве ты не понимаешь, что случится, если этой девушке удастся сбежать?
- Ты не вернешься на завод Гандиса, и Клейтон тоже!
- Все гораздо серьезнее! - огрызнулся Джо. Он остановил лодку рядом с лодкой Харпера. - Как ты думаешь, зачем я устроился на должность уборщика и провел более двух лет, изучая, как все устроено на заводе Гандиса? Я нашел рабочих, которые приняли участие в нашем деле, все организовал - а теперь эта девушка грозит все уничтожить, как раз в тот момент, когда мы наконец-то можем сорвать неплохой куш!
- Не кричи, - посоветовал Харпер. - Она может тебя слышать, как и еще кто-нибудь на реке.
- Какая разница? - с отвращением произнес Джо. - Лавочка закрывается. Сегодня ночью я сматываюсь из этого города!