Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   - Она не повреждена? - спросила Пенни.

   - Кажется, нет. Значит, как мы и подозревали, она все время была у профессора.

   - А вот пластины, которые я бросила вместе с ней в машину в ночь взрыва! - добавила Пенни, продолжая рыться в груде одежды. - Наверное, они испорчены.

   - Может быть, и нет, - сказал Солт, рассматривая их. - Профессор, возможно, полагал, что на них может оказаться что-нибудь ценное, и отложил их на потом.

   - Во всяком случае, он решил оставить камеру себе, - заявила Пенни. - Хотя, полагаю, это не столь большое мошенничество, как в случае с мистером Джонсоном.

   - Если бы ты только знала, - сказал фотограф, - как я рад возвращению своей камеры! Пластины нам не помогут, информация на них, даже если и сохранилась, уже устарела, но я все равно их заберу. Может быть, я ошибаюсь, и на них действительно попало что-то ценное.

   - Их обязательно нужно проявить, - заявил мистер Паркер. - Там есть еще что-нибудь, в чемодане?

   В карманчике Пенни нашла несколько писем от мистера Джонсона, которые отдала отцу. Зная их ценность для установления факта мошенничества со стороны профессора, он спрятал их.

   - Мне бы очень хотелось, чтобы Уэббу Нельсону не удалось сбежать, - заметила Пенни, когда они все трое спускались вниз. - Он, наверное, отправился в Ньюхолл, чтобы сесть там на поезд.

   - А во сколько он отходит? - задумчиво спросил ее отец.

   - Я не знаю.

   - В таком случае, вот что, - предложил мистер Паркер. - Здесь нам все равно больше нечего делать. Мы можем отправиться в город и постараться что-нибудь разузнать об Уэббе.

   И снова автомобиль, с Солтом в качестве водителя, отправился по ухабистой проселочной дороге в Ньюхолл. По дороге они по-прежнему не заметили никого, кто напоминал бы помощника профессора.

   - Поезжай на станцию, - сказал мистер Паркер Солту. - Возможно, Уэбб действительно отправился туда.

   Вокзал представлял собой маленькое заброшенное красное здание, в котором не оказалось никого, за исключением сонного станционного агента, сообщившего им, что первый пассажирский поезд отправится из Ньюхолла только в шесть часов утра.

   - А товарные поезда? - спросил мистер Паркер.

   - Их два, - ответил агент. Номер 32 с востока, и номер 20, также следующий на запад. Последний делает здесь короткую остановку.

   И хотя Уэбб вряд ли воспользовался бы товарным поездом, чтобы покинуть город, мистер Паркер, Солт и Пенни решили подождать. Они вышли на улицу и встали в тени здания вокзала.

   - Ни единой души, - заявил Солт, внимательно осмотревшись. - Мне кажется, мы можем вернуться к озеру.

   - Подождем еще немного, - попросила Пенни.

   Номер двадцать прибыл к вокзалу, обдав их пылью и жаром. Проводник, с фонарем в руке, вошел в здание вокзала, переговорить с агентом. Через некоторое время он вышел и направился к одному из вагонов. Поезд пришел в движение.

   - Ну что, едем к озеру? - с нетерпением спросил мистер Паркер.

   Выходя из тени здания, Пенни застегнула пальто, поскольку холодный ночной ветер проникал ей под одежду. Подойдя вслед за своим отцом и Солтом к машине, она уже было собиралась сесть в нее, когда ее внимание привлекла одинокая фигура, стоявшая на некотором отдалении от здания вокзала. Человек, напоминавший Уэбба Нельсона, вышел из-за сарая и стоял рядом с рельсами, наблюдая за медленно приближающимся поездом.

   Затем он некоторое время бежал рядом с ним, и вдруг запрыгнул в один из пустых вагонов.

   - Папа! Солт! - воскликнула Пенни. - Я только что видела, как кто-то прыгнул в вагон! Я уверена, что это был Уэбб!

   - Где? - спросил ее отец. - Какой вагон?

   - Желтый. О, он скроется, если не удастся арестовать его в другом городе!

   - Скроется? Как бы не так! - пробормотал Солт.

   Он помчался по платформе к вагону, на который указала Пенни. И хотя поезд двигался все быстрее, он прыгнул и замер в открытой двери вагона, присев на корточки.

   - Осторожно! Осторожно! - волнуясь, закричала Пенни.

   Стоявший позади Солта человек, прежде него оказавшийся в вагоне, направился к нему, явно намереваясь сбросить его с поезда. Но фотограф был к этому готов.

   Он резко обернулся и вскочил на ноги. Нападавший схватил его, они вместе упали и стали перекатываться по соломе, устилавшей пол.

   Беспокоясь за Солта, Пенни и мистер Паркер бежали рядом с поездом. Издатель попытался прыгнуть в вагон, чтобы помочь фотографу, но ему не хватило спортивного мастерства молодого человека, и он не смог этого сделать. Он начал отставать.

   Пенни продолжала бежать и смогла ухватиться за дверной проем вагона, но сразу поняла, что подняться внутрь ей не удастся. Поезд набирал скорость и двигался все быстрее.

   Внутри вагона мужчины перекатывались по полу, каждый отчаянно старался одержать верх над своим противником. Пенни не могла разглядеть, что происходит. Ей пришлось разжать руки. Она споткнулась и упала возле рельсов.

   Прежде, чем она успела подняться, подбежал ее отец.

   - Как ты? - с тревогой спросил он.

   Пенни ободрала коленки, но эти ссадины были настолько пустяковыми, что она предпочла промолчать о них. Все, что ее беспокоило, это был Солт.

   - Ах, папа, - сказал она, нервно схватив отца за руку. - Что нам делать? Этот негодяй может убить его!

41
{"b":"691143","o":1}