- Эдвард МакКласки, 125, Уэст-Ньюэлл стрит, - прочитал он вслух. - В случае болезни или бессознательного состояния, немедленно доставить в пункт декомпрессии.
- Вот видите! - воскликнула Пенни. - У него проблемы с декомпрессией!
- Ты права, - отозвался полицейский и повернулся к своим напарникам. - Где у нас ближайшая камера для декомпрессии?
- В гавани, на борту Yarmouth.
- Необходимо срочно доставить его туда. - Полицейский снова повернулся к Пенни. - Ты говоришь, что знаешь этого человека и его семью?
- Очень плохо. Просто они живут в нескольких кварталах от нас.
- В таком случае, садись в машину скорой помощи, - сказал полицейский.
Пенни сидела рядом с водителем, который, во время поездки, расспрашивал ее о лежавшем без сознания мужчине.
- Я мало чего о нем знаю, - призналась она. - Миссис Вимс, наша домработница, знакома с его женой. Я слышала, как она говорила, что мистер МакКласки склонен к кессонной болезни. Однажды, выполняя очень важное погружение, он пробыл под водой слишком долго и поднялся на поверхность, не до конца пройдя декомпрессию. Он должен в обязательном порядке проходить медосмотр, но не делает этого.
- На этот раз его небрежность могла стоить ему жизни, - заметил водитель. - Человек в его состоянии быстро умрет, если его отвезут в участок. Ночь в полиции оказалась бы для него последней.
- Но теперь с ним все будет хорошо?
- Не знаю, - был ответ. - Даже если мы успеем, он может остаться парализованным на всю жизнь.
- А вы знаете, что является причиной кессонной болезни? - полюбопытствовала Пенни.
- В крови появляется большое количество пузырьков азота, - ответил водитель, выезжая на набережную.
Пенни последовала за носилками на борт Yarmouth. В чрезвычайной ситуации, когда требовалось действовать быстро, никто не обратил на нее внимания. Водолаза поместили в декомпрессионную камеру и положили на длинную деревянную скамью.
Врач, осмотрев его, дал знак, что можно повышать давление. Пенни знала, что в камере должны быть воспроизведены условия, соответствующие той глубине, на которой работал водолаз. Давление будет повышено, а затем, поэтапно, восстановлено до нормального.
- Сколько времени это займет? - спросила она человека, контролировавшего манометры.
- Обычно это занимает около двадцати минут, - ответил тот. - Но этому парню потребуется не менее двух часов.
- С ним все будет в порядке?
- Возможно, - был ответ. - Сейчас трудно сказать что-либо определенное.
О том, чтобы ждать два часа, не могло быть и речи. Поговорив с полицейскими, Пенни согласилась уведомить миссис МакКласки о проблемах, возникших у ее мужа. Будучи рады спихнуть на нее эту неприятную обязанность, они отвезли ее в дом на Уэст Ньюэлл стрит.
Миссис МакКлоски, полная женщина с красным лицом, с двумя детишками, цеплявшимися за ее юбку, была ошеломлена.
- О, я так и знала, что это случится! - воскликнула она. - Эд был так небрежен в последнее время. Какое счастье, что его отвезли в декомпрессионную камеру, а не в полицейский участок! Один из друзей Эда умер, потому что никто не понял, что с ним.
Пенни вызвала такси для миссис МакКласки, пока та успокаивала детей.
- Господь благословит вас за то, что вы помогли Эду и приехали ко мне, - пробормотала женщина, забираясь в машину. - Как вас зовут?
- Я всего лишь репортер Star, - небрежно ответила Пенни. - Надеюсь, с вашим мужем все будет хорошо.
Такси уехало. Утомленная Пенни поспешила домой. Внизу горели огни, ее отец и миссис Вимс ждали ее возвращения.
- Только не спрашивайте меня, где я была, - попросила девушка, бросив шляпку в кресло и свалившись на диван. - Какая ночь! Моих приключений хватило бы на целую книгу.
Несмотря на это, миссис Вимс и ее отец засыпали ее вопросами. Пенни рассказала им о происшествии с водолазом, а затем о том, что произошло в фотолаборатории.
- Ты уверена, что кто-то пробрался туда через световой люк? - с сомнением спросил ее отец. - Мне это не кажется убедительным.
- А как же следы, папа? На верху шкафа?
- Возможно, туда поднимался уборщик, чтобы заменить лампочку или что-то в этом роде.
Пенни энергично запротестовала.
- Я уверена, что кто-то пробрался в лабораторию сегодня вечером! - заявила она. - И это не был уборщик.
- Я отдам распоряжение запирать люк по окончании рабочего дня, - сказал мистер Паркер, зевнув. - Что-нибудь еще?
- Много чего, - ответила Пенни, - но это может подождать до утра. Только один вопрос. Тебе нужен хороший репортер?
Мистер Паркер заинтересованно взглянул на нее.
- Веди его ко мне, - сказал он. - Я отчаянно нуждаюсь в хороших репортерах.
- Тогда почему бы тебе не взять на работу Бена Бартела?
Лицо мистера Паркера окаменело.
- Я не собираюсь этого делать, - ответил он.
- Почему?
- Это не тот репортер, которого я хотел бы видеть работающим в моей газете.